Übersetzung für "Sich ein bild machen" in Englisch
Sie
werden
sich
selbst
ein
Bild
machen
können.
I
am
also
aware
that
this
outcome
certainly
owes
a
great
deal
to
the
contribution
made
by
the
European
Parliament.
Europarl v8
Auf
diese
Weise
können
alle
Beteiligten
sich
ein
genaues
Bild
machen.
Thus
every
other
interested
party
will
have
a
full
picture.
TildeMODEL v2018
Das
ist
keine
Röntgenaufnahme,
aber
Sie
können
sich
ein
Bild
machen.
It's
not
an
x-ray,
but
you
get
the
idea.
OpenSubtitles v2018
Nun,
nur
soviel,
dass
sie
sich
ein
Bild
machen
kann.
Well,
just
enough
to
get
her
feet
wet.
OpenSubtitles v2018
Die
anderen
können
sich
beizeiten
selbst
ein
Bild
machen.
Those
who
aren't
will
have
a
chance
to
find
out
for
themselves
in
good
time.
OpenSubtitles v2018
Dann
müssen
sie
sich
ein
Bild
machen.
They
got
to
go
through
them
pictures.
OpenSubtitles v2018
Damit
sich
Bourdieu
ein
besseres
Bild
machen
kann:
This
is
a
good
image
to
give
to
Bourdieu.
OpenSubtitles v2018
Nur
damit
Sie
sich
ein
Bild
machen
können:
Well,
let
me
paint
you
a
little
portrait.
OpenSubtitles v2018
Können
Sie
sich
schon
ein
Bild
machen?
Are
you
getting
the
picture?
OpenSubtitles v2018
Wer
sich
ein
umfassenderes
Bild
machen
möchte,
sollte
allerdings
ihre
Websites
besuchen.
But
for
a
more
detailed
picture,
please
consult
their
web
pages.
EUbookshop v2
Sie
sind
wie
Fabeln,
damit
Sie
sich
ein
Bild
machen
können.
They're
Like
fables,
say,
to
help
give
you
a
picture.
OpenSubtitles v2018
Probieren
Sie
ihn
doch,
dann
können
Sie
sich
selbst
ein
Bild
machen.
The
landlord'll
bring
you
a
ramekin,
see
for
yourself.
OpenSubtitles v2018
So
kann
sich
jeder
ein
wahres
Bild
machen.
Then
everyone
will
have
a
true
picture.
Europarl v8
Wie
soll
man
sich
ein
genaues
Bild
davon
machen?
How
can
you
achieve
an
accurate
picture?
ParaCrawl v7.1
Wo
kann
man
sich
ein
Bild
von
euch
machen?
Where
can
I
get
an
impression
of
your
work?
CCAligned v1
Um
sich
ein
besseres
Bild
zu
machen,
wie
sie
sagt.
This
gives
her
a
rounder
picture,
she
says.
ParaCrawl v7.1
Hier
unsere
Tipps,
damit
Sie
sich
ein
Bild
machen
können...
Here
are
our
tips
to
find
the
one
that
fits
you...
ParaCrawl v7.1
Hier
können
Sie
sich
selbst
ein
Bild
machen.
Click
here
to
take
a
look.
ParaCrawl v7.1
Hier
unsere
Tipps,
damit
Sie
sich
ein
Bild
machen
können…
Here
are
our
tips
to
find
the
one
that
fits
you…
ParaCrawl v7.1
Die
Trailrunner
wollen
Produkte
live
testen
und
sich
selber
ein
Bild
machen.
Trail
runners
want
to
test
products
live
and
see
for
themselves.
ParaCrawl v7.1
Sie
möchten
sich
ein
Bild
vom
LiveStatus
machen?
Would
you
like
to
get
an
idea
of
LiveStatus?
ParaCrawl v7.1
Anhand
dieser
Leseprobe
können
Sie
sich
selbst
ein
Bild
machen.
You
can
see
for
yourself
with
this
reading
excerpt
.
ParaCrawl v7.1
Informationen
wurden
nicht
weitergegeben,
so
konnte
sich
keiner
ein
klares
Bild
machen.
Information
was
not
shared
so
that
it
was
impossible
for
anyone
to
have
a
clear
picture.
ParaCrawl v7.1
Unsere
Philosophie,
so
können
Sie
sich
ein
Bild
von
uns
machen!
Our
philosophy,
to
put
you
in
the
picture
about
us!
ParaCrawl v7.1
Viele
Menschen
wollen
sich
ein
Bild
von
ihr
machen.
Many
people
want
to
be
able
to
create
some
picture
about
me.
ParaCrawl v7.1