Übersetzung für "Sich ein bild zu machen" in Englisch

Man braucht nur einmal Kontrollen durchzuführen, um sich ein Bild zu machen.
You only have to go and check.
Europarl v8

Er besuchte 1991 Bagdad, um sich ein Bild der Kriegszerstörungen zu machen.
In 1998, he visited Baghdad to determine if a papal visit was feasible.
WikiMatrix v1

Um sich ein besseres Bild zu machen, wie sie sagt.
This gives her a rounder picture, she says.
ParaCrawl v7.1

Sie sind eingeladen, sich ein tiefer gehendes Bild zu machen.
You are invited to dip into it a little bit deeper.
CCAligned v1

Wir laden Sie herzlich ein sich ein Bild von uns zu machen:
We end up warmly to get a picture of us:
CCAligned v1

Der kleine Abstecher war ok, um sich ein Bild zu machen.
That trip was ok to get a first impression.
ParaCrawl v7.1

Eine willkommene Abwechslung um sich „ein Bild“ des Anlagenbauers zu machen.
This provides a welcome change to those wishing to gain an insight into the system builder.
ParaCrawl v7.1

Besuchen Sie einfach Pure1®, um sich selbst ein Bild zu machen.
Head on over to Pure1® to check it out.
ParaCrawl v7.1

Der Konsument ist aufgerufen, sich selbst ein Bild zu machen.
The consumer shall get an own picture of the situation.
ParaCrawl v7.1

Sie sollten versuchen, sich unvoreingenommen ein eigenes Bild zu machen.
They should try to make their own opinion.
ParaCrawl v7.1

Umgehend müssen EU-Beobachter nach Tibet gesandt werden, um sich ein objektives Bild zu machen.
EU observers must be sent to Tibet without delay in order to obtain an objective impression of the situation there.
Europarl v8

Um sich ein Bild machen zu können, sandte Nero seinen Freigelassenen Polyclitus nach Britannien.
Corbulo tried to convince Nero to continue the war, but Nero opted for a peace deal instead.
Wikipedia v1.0

Er möchte sich mit Mitarbeitern unterhalten, um sich ein genaueres Bild zu machen.
He wants to talk to employees to obtain a picture of operations.
OpenSubtitles v2018

Viele Bewohner begaben sich zum Steinbruch, um sich persönlich ein Bild zu machen.
Many inhabitants went to the quarry to get a personal impression.
WikiMatrix v1

Trotzdem möchten wir Ihnen gerne die Gelegenheit geben, sich selbst ein Bild zu machen.
Nevertheless, we would like to give you the opportunity to get an idea of our company.
ParaCrawl v7.1

Das EP hat sich Zeit gelassen, um sich ein genaues Bild zu machen.
The European Parliament took its time to get a clear picture.
ParaCrawl v7.1

Um sich ein Bild machen zu können, war man auf die Zeugnisse vorheriger Arbeitgeber angewiesen.
To get an impression, a family was dependent on the references of previous employers.
ParaCrawl v7.1

Dort bekommen Sie 5 bis 10 Minuten, um sich ein Bild zu machen.
Where you will get 5 to 10 min to make picture there.
ParaCrawl v7.1

Nach und nach gelang es ihr, sich ein Bild von ihnen zu machen.
Gradually an image started to form about them.
ParaCrawl v7.1

Jeder ist angehalten, diese zu studieren, um sich ein detaillierteres Bild zu machen.
Everyone is encouraged to have a look at this.
ParaCrawl v7.1

Die Öffentlichkeit hat daher ein Recht, sich ein Bild der Ergebnisse zu machen.
The public audience has therefore a right to get an impression of my results.
ParaCrawl v7.1

Oder kommen Sie kurzentschlossen auf einen Besuch vorbei, um sich selbst ein Bild zu machen.
Or decide spontaneously to come on a short visit, in order to convince yourself:
ParaCrawl v7.1

Nun galt es, den Zylinderkopf abzubauen, um sich ein genaues Bild machen zu können.
Now it needs to dismount the cylinder had for getting more information.
ParaCrawl v7.1

Bitte nutzen Sie unsere neuen interaktiven Werkzeuge – um sich ein Bild zu machen,
Please use our new interactive tools – to gain a better understanding,
ParaCrawl v7.1

Wir laden Sie ein sich um zu schauen und sich selbst ein Bild zu machen.
We invite you to have a look around and see for yourself.
ParaCrawl v7.1

In Hamburg hat man jetzt die Möglichkeit, sich ein eigenes Bild zu machen.
Now visitors can make up their own minds at Deichtorhallen in Hamburg.
ParaCrawl v7.1