Übersetzung für "Macht mit" in Englisch
Manchmal
geht
Geld
einher
mit
Macht,
aber
nicht
immer.
Sometimes
power
comes
with
money,
but
not
always.
Europarl v8
In
der
Slowakei
ist
die
politische
Macht
eng
mit
der
wirtschaftlichen
verbunden.
Political
and
economic
power
are
closely
linked
in
Slovakia.
Europarl v8
Mehr
gesetzgeberische
Macht
ist
mit
höheren
Ansprüchen
an
unsere
Seriosität
verbunden.
More
legislative
power
places
greater
demands
on
seriousness.
Europarl v8
Meine
Partei,
die
Sozialistische
Partei
der
Niederlande,
macht
da
nicht
mit.
My
party,
the
Socialist
party
in
the
Netherlands,
does
not
go
along
with
this.
Europarl v8
Manche
von
ihnen
kamen
später
in
Positionen
mit
Macht
und
Einfluss.
In
some
cases,
they
moved
into
positions
of
power
and
influence.
Europarl v8
Was
macht
man
mit
der
natürlichen
Kostenstruktur?
What
are
we
doing
to
natural
cost
structures?
Europarl v8
Mit
anderen
Worten,
die
öffentliche
Meinung
macht
nicht
mehr
mit.
In
other
words,
the
public
has
had
enough.
Europarl v8
Viertens:
Es
macht
Sinn,
mit
den
NRO
enger
zusammenzuarbeiten.
Fourthly,
it
makes
sense
to
work
more
closely
with
the
NGOs.
Europarl v8
Was
macht
das
Innenministerium
mit
dem
eingehenden
Material?
What
does
the
Ministry
of
the
Interior
do
with
what
is
coming
in?
Europarl v8
Das
soziale
Europa
macht
sich
mit
Macht
bemerkbar.
Social
Europe
is
now
indeed
emerging
in
full
force.
Europarl v8
Die
Priorität
der
Erweiterung
macht
gemeinsam
mit
den
beiden
anderen
Prioritäten
wirklich
Sinn.
The
priority
of
enlargement,
along
with
the
other
two
priorities,
makes
real
sense
for
the
European
Union.
Europarl v8
Es
ist
unbestreitbar
eine
Macht,
mit
der
alle
anderen
Wirtschaftszonen
konkurrieren
müssen.
It
is
incontestably
a
power
with
which
all
the
other
economic
zones
need
to
compete.
Europarl v8
Die
europäische
Integration
macht
mit
dem
Euro
einen
Riesenschritt
nach
vorn.
With
the
euro,
European
integration
is
taking
a
giant
step
forward.
Europarl v8
Dieses
Schwarze-Peter-Spiel
hat
sich
mit
Macht
gegen
Europa
gewendet.
This
game
of
buck
passing
has
backfired
badly
on
Europe.
Europarl v8
Dies
macht
den
Fluggästen
mit
Behinderungen
das
Leben
unerträglich.
This
has
made
life
for
disabled
passengers
unbearable.
Europarl v8
Das
macht
den
Dialog
mit
dem
Parlament
sinnvoll
und
nützlich.
That
makes
the
dialogue
with
Parliament
meaningful
and
useful.
Europarl v8
Doch
was
macht
er
mit
diesen
4
Staaten?
And
what
is
he
going
to
do
with
these
four
members?
Europarl v8
Man
macht
Geld
mit
der
Entführung
von
Ausländern.
Money
is
made
from
kidnapping
foreigners.
Europarl v8
Die
große
Frage
ist:
was
macht
man
mit
der
Leistung
hier
unten?
The
bigger
question
is,
what
do
you
do
about
the
value
down
here?
TED2013 v1.1
Japan
macht
verrückte
Sachen
mit
Toiletten.
Japan
is
doing
crazy
things
with
toilets.
TED2013 v1.1
Wir
signalisieren
die
Übergabe
von
Macht
mit
Ritualen.
We
signal
transitions
of
power
with
rituals.
TED2013 v1.1
Man
macht
Nachrichten
mit
Dinge
die
sagen,
dass
wir
uns
entwickeln.
You're
making
news
out
of
the
things
that
tell
you
that
we're
flourishing.
TED2013 v1.1
Jemand
mit
Macht
sagt:
"Die
da
drüben,
Someone
in
power
says,
"Those
over
there
...
TED2020 v1
Was
macht
man
also
mit
dieser
Auswahlliste.
Okay,
this
little
shortlist,
what
are
we
going
to
do
with
it?
TED2020 v1
Und
er
macht
es
mit
der
Präzision
eines
Chirurgen.
And
it
will
do
it
with
surgical
precision.
WMT-News v2019
Was
macht
man
mit
diesem
Essen?
And
what
do
you
do
with
this
food?
You
cook
it!
TED2020 v1
Aber
was
macht
man
mit
Menschen,
die
einen
weißen
Stimmzettel
abgeben?
But
what
to
do
about
people
who
are
voting
with
a
blank
ballot?
TED2020 v1
Er
hier
macht
mit
seinen
Hunden
ein
Hunde-Klavier.
And
this
guy
rounded
up
his
dogs
and
he
made
a
dog
piano.
TED2020 v1
Das
macht
man
mit
speziellen
Kameras,
die
wir
entwickelt
haben.
And
they'll
do
it
through
some
interesting
cameras
that
we
developed
in
the
lab.
TED2020 v1