Übersetzung für "Leistet seinen beitrag" in Englisch

Das Europäische Parlament leistet seinen Beitrag, um die Fehler von anderen auszugleichen.
The European Parliament is doing its bit to compensate for the failings of others.
Europarl v8

Das Europäische Parlament leistet dazu seinen Beitrag.
The European Parliament is playing its part in this.
Europarl v8

Der EWSA leistet seinen Beitrag zu den Arbeiten des Rates durch diese Stellungnahme.
The EESC will contribute to the Council's work with this opinion.
TildeMODEL v2018

Kroatien leistet auch weiterhin seinen Beitrag zu 12 friedenserhaltenden Maßnahmen der Vereinten Nationen.
Croatia has continued to take part in international peacekeeping efforts, participating in 12 UN peacekeeping missions.
EUbookshop v2

Das Militär leistet lediglich seinen Beitrag.
The military is simply making their contribution.
OpenSubtitles v2018

Jeder wird einbezogen, leistet seinen Beitrag und hat Zugang zu Möglichkeiten.
Everyone is engaged, contributing and has access to opportunities.
ParaCrawl v7.1

Auch Deutschland leistet seinen Beitrag zu Stabilität und Wachstum in Europa.
Germany is also making its contribution towards securing stability and growth in Europe.
ParaCrawl v7.1

Dort angekommen, leistet es seinen Beitrag zur Senkung der Kindersterblichkeit.
Now on site, it is playing its part in reducing infant mortality.
ParaCrawl v7.1

Auch bilateral leistet Deutschland seinen Beitrag zur Unterstützung einer Friedenslösung.
Germany is also working bilaterally to support a peaceful solution.
ParaCrawl v7.1

Wir sind eine große Community von Forschern und jeder leistet seinen Beitrag.
We are a large community of researchers and everyone contributes.
ParaCrawl v7.1

Ein harmonisches Ganzes ist das Ziel und dieses Fußkreuz leistet immer seinen Beitrag!
A harmonious whole is the goal and this chair base always makes its contribution!
ParaCrawl v7.1

So leistet Erlenbach seinen Beitrag zur Völkerverständigung.
In this way Erlenbach contributes to international understanding.
CCAligned v1

Rhapsody leistet seinen Beitrag zur Integration und kulturellen Teilhabe.
Rhapsody contributes to integration and cultural participation.
CCAligned v1

Jeder von uns leistet seinen Beitrag zu unserem gemeinsamen Erfolg.
Each of us contributes to the overall result
CCAligned v1

Jeder Mitarbeiter leistet seinen Beitrag zur Schaffung von Qualität.
Every employee generates his or her own contribution to creating quality.
ParaCrawl v7.1

So leistet Solsoft seinen Beitrag zur Aufrechterhaltung des Gleichgewichts in der Natur.
In this way, Solsoft has its share in the effort to preserve the natural balance.
ParaCrawl v7.1

Damit leistet der Verband seinen Beitrag zu einer offenen und toleranten Welt.
In this way the Federation is doing its part for a more open and tolerant world.
ParaCrawl v7.1

Jeder leistet seinen Beitrag für das Team.
Everyone contributes to the team effort.
ParaCrawl v7.1

Der Soundtrack leistet ebenfalls seinen Beitrag, die Geschehnisse durchgehend spannend zu halten.
The soundtrack also does its share to make the events thrilling at all times.
ParaCrawl v7.1

Der Zoo leistet seinen Beitrag zur Erhaltung der Arten.
The zoo is really doing its bit to help conservation.
ParaCrawl v7.1

Der feststehende Heckflügel aus Sichtcarbon leistet seinen eigenen Beitrag zum leistungssportlichen Gesamteindruck.
The fixed rear wing in carbon-weave finish makes its own contribution to the overall impression of sporty performance.
ParaCrawl v7.1

Der Verpackungssektor leistet auch hierzu seinen Beitrag.
The packaging sector also makes a contribution here.
ParaCrawl v7.1

Jedes Automobil erzählt seine eigene Geschichte und leistet seinen eigenen Beitrag zur Geschichte.
Every car tells its own story and makes its own unique contribution to history.
ParaCrawl v7.1

Texttorpedo leistet seinen Beitrag als kompetenter Dienstleister für die Energieindustrie.
Texttorpedo plays his part in this as a competent service provider for the energy industry.
ParaCrawl v7.1