Übersetzung für "Laufende mittel" in Englisch
Die
dicke
schwarze
Linie
zeigt
das
laufende
81-tägige
Mittel
der
täglichen
Werte.
The
heavy
black
line
shows
the
81-day
running
mean
of
the
daily
values.
ParaCrawl v7.1
Sie
umfassen
laufende
Mittel
für
Personal-
und
Sachaufwendungen
ebenso
wie
Kapitalaufwendungen
beispielsweise
für
Gebäude
oder
Geräte.
They
include
current
expenses
such
as
employment
costs
or
expenditures
on
materials,
plus
capital
expenditure
on,
for
example,
buildings
or
equipments.
EUbookshop v2
Unter
Punkt
21
wird
das
laufende
Mittel
des
direkten
Signals
d(s)
aktualisiert.
At
21,
the
running
average
of
the
direct
signal
d(s)
is
updated.
EuroPat v2
Die
Agentur
nimmt
zunächst
die
für
das
laufende
Haushaltsjahr
bewilligten
Mittel
in
Anspruch
und
greift
erst
nach
Ausschöpfung
dieser
Mittel
auf
die
übertragenen
Mittel
zurück.
The
Agency
shall
first
use
the
appropriations
authorised
for
the
current
financial
year
and
shall
not
use
the
appropriations
carried
over
until
the
former
are
exhausted.
DGT v2019
Von
Spanien
wurde
uns
eine
Reihe
von
Vorhaben
präsentiert,
die
meines
Erachtens
darauf
hoffen
lassen,
dass
für
dieses
Land
sämtliche
für
das
laufende
Jahr
gebundenen
Mittel
zur
Ausführung
kommen,
vorbehaltlich
natürlich
der
technischen
Prüfung
der
Vorhaben.
We
have
received
a
set
of
projects
from
Spain
which
give
me
cause
to
hope
that,
in
the
case
of
this
country,
there
will
be
a
complete
implementation
of
appropriations
for
the
year
in
progress,
subject,
of
course,
to
these
projects
fulfilling
the
requirements
in
terms
of
technical
expertise.
Europarl v8
Wir
waren
immer
dagegen,
dass
bereits
für
die
laufende
Entwicklungshilfe
angewiesene
Mittel
im
für
Asien
vorgesehenen
Haushalt
nun
teilweise
für
diese
Katastrophe
umgeleitet
werden.
We
have
always
opposed
a
situation
in
which
resources
already
appropriated
to
genuine
development
purposes
within
the
Asia
budget
are
now
partially
reappropriated
to
this
disaster.
Europarl v8
Bei
der
Wahrnehmung
seiner
Befugnisse
zur
Ausführung
des
Haushaltsplans
bemüht
sich
der
Stellvertretende
Generalsekretär
entsprechend
den
verwaltungstechnischen
Erfordernissen,
zunächst
die
für
das
laufende
Haushaltsjahr
bewilligten
Mittel
zu
verwenden
und
übertragene
Mittel
erst
dann
zu
verwenden,
wenn
die
für
das
laufende
Haushaltsjahr
bewilligten
Mittel
erschöpft
sind.
In
exercising
his
powers
to
implement
the
budget,
the
Deputy
Secretary-General
shall,
depending
on
management
requirements,
endeavour
to
use
first
the
appropriations
authorised
for
the
current
financial
year
and
not
use
the
appropriations
carried
over
until
the
former
are
exhausted.
JRC-Acquis v3.0
Die
Gemeinschaftseinrichtung
nimmt
zunächst
die
für
das
laufende
Haushaltsjahr
bewilligten
Mittel
in
Anspruch
und
greift
erst
nach
Ausschöpfung
dieser
Mittel
auf
die
übertragenen
Mittel
zurück.
The
Community
body
shall
first
use
the
appropriations
authorised
for
the
current
financial
year
and
shall
not
use
the
appropriations
carried
over
until
the
former
are
exhausted.
JRC-Acquis v3.0
Das
betreffende
Organ
nimmt
zunächst
die
für
das
laufende
Haushaltsjahr
bewilligten
Mittel
in
Anspruch
und
greift
erst
nach
Ausschöpfung
dieser
Mittel
auf
die
übertragenen
Mittel
zurück.
The
institution
concerned
shall
first
use
the
appropriations
authorised
for
the
current
financial
year
and
shall
not
use
the
appropriations
carried
over
until
the
former
are
exhausted.
TildeMODEL v2018
Aufgrund
dieser
Einnahmen
können
zusätzliche
Mittel
bereitgestellt
werden,
um
die
Personalkosten,
Durchführungsmittel
und
operationelle
Mittel
(laufende
Betriebskosten,
Investitionen,
Verträge)
zu
finanzieren.
This
revenue
will
enable
additional
appropriations
to
be
opened
to
cover
expenditure
on
staff,
resources
and
operational
appropriations
(ordinary
operation,
investments
and
contracts).
TildeMODEL v2018
Die
betreffende
Unionseinrichtung
nimmt
zunächst
die
für
das
laufende
Haushaltsjahr
bewilligten
Mittel
in
Anspruch
und
greift
erst
nach
Ausschöpfung
dieser
Mittel
auf
die
übertragenen
Mittel
zurück.
The
Union
body
concerned
shall
first
use
the
appropriations
authorised
for
the
current
financial
year
and
shall
not
use
the
appropriations
carried
over
until
the
former
are
exhausted.
DGT v2019
Eurojust
nimmt
zunächst
die
für
das
laufende
Haushaltsjahr
bewilligten
Mittel
in
Anspruch
und
greift
erst
nach
Ausschöpfung
dieser
Mittel
auf
die
übertragenen
Mittel
zurück.
Eurojust
shall
first
use
the
appropriations
authorised
for
the
current
financial
year
and
shall
not
use
the
appropriations
carried
over
until
the
former
are
exhausted.
DGT v2019
Diese
Einzahlungen
dürfen
den
Gesamtbetrag
der
hierfür
in
den
Haushaltsplan
der
Kommission
für
das
laufende
Haushaltsjahr
eingesetzten
Mittel
nicht
überschreiten.
Such
payments
may
not
exceed
the
total
amount
of
the
appropriations
entered
for
this
purpose
in
the
Commission
budget
for
the
current
year.
TildeMODEL v2018
Die
bisher
bestehende
Verpflichtung,
zunächst
die
für
das
laufende
Haushaltsjahr
bewilligten
Mittel
zu
verwenden
und
erst
nach
deren
Ausschöpfung
die
aus
dem
vorhergehenden
Haushaltsjahr
übertragenen
Mittel
zu
verwenden,
soll
aufgehoben
werden.
Remove
the
obligation
to
first
use
the
appropriations
authorised
for
the
current
financial
year
until
they
are
exhausted
before
using
appropriations
carried
over.
TildeMODEL v2018
Vielmehr
habe
der
Barwert
Schwankungen
unterlegen,
die
vor
allem
auf
die
laufende
Verwendung
liquider
Mittel
zur
Neuausreichung
als
Darlehen
zurückzuführen
gewesen
seien,
worüber
gemäß
§
1
Absatz
3
des
Einbringungsvertrages
allein
der
Freistaat
zu
entscheiden
hatte,
aber
auch
auf
gewährte
Nachlässe
auf
die
Darlehensschuld,
die
auf
bestimmten
Fördergesichtspunkten
beruhten.
Indeed
the
cash
value
fluctuated,
mainly
because
of
the
current
use
of
liquid
funds
to
grant
loans
afresh
(on
which
the
Land
alone
could
decide
in
accordance
with
Section
1(3)
of
the
transfer
agreement)
,
but
also
because
of
discounts
granted
on
the
outstanding
principal
for
reasons
to
do
with
promotion.
DGT v2019
Kann
die
Kommission
uns
mitteilen,
ob
unter
Berücksichtigung
der
Preise,
zu
denen
die
se
Ankäufe
getätigt
wurden,
die
für
das
laufende
Haushaltsjahr
veranschlagten
Mittel
aus
reichen
werden,
um
die
ursprünglich
vorgesehenen
Gesamtmengen
zu
finanzieren?
Can
the
Commission
say
whether,
in
view
of
the
prices
at
which
these
products
have
been
bought,
the
overall
budget
for
the
current
year
will
be
sufficient
to
cover
the
total
quantities
initially
planned?
EUbookshop v2
Die
Kommission
wird
im
Rahmen
ihrer
Ausführungsbefugnisse
nach
Maßgabe
der
Erfordernisse
der
Haushaltsführung
eine
vorrangige
Inanspruchnahme
der
für
das
laufende
Haushaltsjahr
bewilligten
Mittel
in
Betracht
ziehen
und
die
übertragenen
Mittel
erst
nach
Ausschöpfung
der
erstgenannten
in
Anspruch
nehmen.
In
exercising
its
powers
to
implement
the
budget,
the
Commission
shall,
depending
on
management
requirements,
endeavour
to
use
first
the
appropriations
authorized
for
the
current
financial
year
and
not
use
the
appropriations
carried
over
until
the
former
are
exhausted.
hausted.
EUbookshop v2
Das
laufende
Mittel
bedeutet,
dass
über
ein
laufendes
Zeitfenster
fester
Breite,
beispielsweise
30
Sekunden
oder
60
Sekunden,
über
die
gemessene
Windgeschwindigkeit
gemittelt
wird.
The
running
mean
means
that
averaging
is
carried
out
by
means
of
the
measured
wind
speed
over
a
running
time
window
of
a
fixed
length,
for
example
30
seconds
or
60
seconds.
EuroPat v2
Wahrscheinlich
müssen
jedoch
schon
im
laufenden
Planungszeitraum
Mittel
übertragen
werden.
It
is,
however,
likely
that
some
resources
have
to
be
transferred
already
in
the
present
budget
period.
TildeMODEL v2018
Die
derzeit
laufenden
Maßnahmen
beanspruchen
Mittel,
die
sonst
für
die
ärmsten
Länder
verwendet
werden
könnten.
The
current
action
takes
away
funds
that
could
be
used
for
the
poorest
countries.
EUbookshop v2
Berücksichtigt
man
die
Mittelansätze
im
Haushalt
der
letzten
drei
Jahre
und
vor
allem
in
diesem
Jahr
und
bedenkt
man,
daß
wir
bereits
1,
6
Milliarden
ECU
zur
Bewältigung
dieser
Krise
bereitgestellt
haben
und
nach
Angaben
der
Kommission
Ende
dieses
Jahres
weitere
460
Millionen
ECU
verfügbar
sein
werden,
so
sind
nach
meiner
persönlichen
Meinung
im
laufenden
Haushalt
die
Mittel
vorhanden,
um
die
1,
33
Milliarden
ECU
abzudecken,
die
nach
dem
Vorschlag
der
Kommission
für
diese
Maßnahme
ausgegeben
werden
sollen,
so
daß
es
nicht
notwendig
ist,
all
die
Vereinbarungen
umzustoßen,
die
wir
im
Zuge
der
Reorganisation
der
gemeinsamen
Agrarpolitik
mit
den
anderen
Sektoren
getroffen
haben,
und
das
Geld
sich
auftreiben
läßt.
Having
looked
at
the
out-turn
in
the
budget
for
the
last
three
years,
and
particularly
in
this
year,
when
we
have
already
provided
ECU
1.6
billion
to
meet
this
crisis
and
when
the
Commission
is
still
forecasting
that
a
further
ECU
460m
will
be
available
at
the
end
of
the
year,
I
personally
believe
that
the
resources
are
available
within
the
current
budget
to
provide
the
ECU
1.33b
which
the
Commission
is
proposing
to
spend
on
this
measure,
that
it
is
not
necessary
to
upset
all
the
agreements
that
we
made
with
the
other
sectors
in
the
course
of
the
reorganization
of
the
common
agricultural
policy,
and
that
the
money
can
be
found.
Europarl v8
Ich
möchte
nochmals
klarstellen,
dass
ich
es
nicht
als
negativ
ansehe,
wenn
am
Ende
des
Jahres
-
oder
wie
vom
Hof
vorgeschlagen,
möglichst
während
des
laufenden
Jahres
-
Mittel
an
die
Mitgliedstaaten
zurückgegeben
werden
können,
falls
das
Geld
nicht
gebraucht
wird.
Let
me
again
make
it
clear
that
I
do
not
see
it
in
a
negative
light
if,
at
the
end
of
the
year,
or,
as
the
Court
has
proposed,
possibly
during
the
current
year,
funds
can
be
returned
to
the
Member
States
due
to
the
money
not
being
required.
Europarl v8
Wir
bräuchten
dieses
Mittel
der
Reservebildung
nicht,
wenn
beispielweise
im
Zuge
einer
Veränderung
des
Haushaltsrechtes,
der
Haushaltsordnung,
so
wie
es
auf
nationaler
Ebene
durchaus
stattfindet,
der
Haushaltsausschuss
in
Zukunft
die
Gelegenheit
hätte,
im
laufenden
Haushaltsjahr
Mittel
zu
blockieren
und
einzufrieren,
wenn
dies
erforderlich
ist
und
die
Positionen
des
Parlamentes
nicht
genügend
berücksichtigt
werden
sollten.
We
would
not
need
to
use
these
reserves
if,
for
example,
following
an
amendment
to
budget
law
or
to
the
budget
regulations
-
of
the
kind
which
certainly
takes
place
at
national
level
-
the
Committee
on
Budgets
were
to
have
the
opportunity
in
future
to
block
and
freeze
funds
in
the
current
budget
year,
if
this
were
necessary
and
if
Parliament'
s
views
had
not
been
taken
sufficiently
into
account.
Europarl v8
In
sämtlichen
drei
Fällen
sind
wir
der
Meinung,
dass
das
ordentliche
Haushaltsverfahren
durchlaufen
werden
muss,
um
im
laufenden
Haushaltsjahr
neue
Mittel
frei
zu
machen.
In
all
these
three
cases,
we
also
believe
that,
in
order
to
produce
new
resources
during
the
current
budget
year,
ordinary
budget
procedure
must
be
followed.
Europarl v8
Ja,
vorausgesetzt
die
nationalen
Behörden
von
Belarus
hindern
uns
nicht
daran,
dafür
zu
sorgen,
dass
die
laufenden
Mittel
ihr
Ziel
erreichen.
Yes,
provided
that
the
national
authorities
of
Belarus
do
not
prevent
us
from
ensuring
that
current
funds
reach
their
destination.
Europarl v8