Translation of "Laufende mittel" in English

Die dicke schwarze Linie zeigt das laufende 81-tägige Mittel der täglichen Werte.
The heavy black line shows the 81-day running mean of the daily values.
ParaCrawl v7.1

Sie umfassen laufende Mittel für Personal- und Sachaufwendungen ebenso wie Kapitalaufwendungen beispielsweise für Gebäude oder Geräte.
They include current expenses such as employment costs or expenditures on materials, plus capital expenditure on, for example, buildings or equipments.
EUbookshop v2

Unter Punkt 21 wird das laufende Mittel des direkten Signals d(s) aktualisiert.
At 21, the running average of the direct signal d(s) is updated.
EuroPat v2

Die Agentur nimmt zunächst die für das laufende Haushaltsjahr bewilligten Mittel in Anspruch und greift erst nach Ausschöpfung dieser Mittel auf die übertragenen Mittel zurück.
The Agency shall first use the appropriations authorised for the current financial year and shall not use the appropriations carried over until the former are exhausted.
DGT v2019

Von Spanien wurde uns eine Reihe von Vorhaben präsentiert, die meines Erachtens darauf hoffen lassen, dass für dieses Land sämtliche für das laufende Jahr gebundenen Mittel zur Ausführung kommen, vorbehaltlich natürlich der technischen Prüfung der Vorhaben.
We have received a set of projects from Spain which give me cause to hope that, in the case of this country, there will be a complete implementation of appropriations for the year in progress, subject, of course, to these projects fulfilling the requirements in terms of technical expertise.
Europarl v8

Wir waren immer dagegen, dass bereits für die laufende Entwicklungshilfe angewiesene Mittel im für Asien vorgesehenen Haushalt nun teilweise für diese Katastrophe umgeleitet werden.
We have always opposed a situation in which resources already appropriated to genuine development purposes within the Asia budget are now partially reappropriated to this disaster.
Europarl v8

Bei der Wahrnehmung seiner Befugnisse zur Ausführung des Haushaltsplans bemüht sich der Stellvertretende Generalsekretär entsprechend den verwaltungstechnischen Erfordernissen, zunächst die für das laufende Haushaltsjahr bewilligten Mittel zu verwenden und übertragene Mittel erst dann zu verwenden, wenn die für das laufende Haushaltsjahr bewilligten Mittel erschöpft sind.
In exercising his powers to implement the budget, the Deputy Secretary-General shall, depending on management requirements, endeavour to use first the appropriations authorised for the current financial year and not use the appropriations carried over until the former are exhausted.
JRC-Acquis v3.0

Die Gemeinschaftseinrichtung nimmt zunächst die für das laufende Haushaltsjahr bewilligten Mittel in Anspruch und greift erst nach Ausschöpfung dieser Mittel auf die übertragenen Mittel zurück.
The Community body shall first use the appropriations authorised for the current financial year and shall not use the appropriations carried over until the former are exhausted.
JRC-Acquis v3.0

Das betreffende Organ nimmt zunächst die für das laufende Haushaltsjahr bewilligten Mittel in Anspruch und greift erst nach Ausschöpfung dieser Mittel auf die übertragenen Mittel zurück.
The institution concerned shall first use the appropriations authorised for the current financial year and shall not use the appropriations carried over until the former are exhausted.
TildeMODEL v2018

Aufgrund dieser Einnahmen können zusätzliche Mittel bereitgestellt werden, um die Personalkosten, Durchführungsmittel und operationelle Mittel (laufende Betriebskosten, Investitionen, Verträge) zu finanzieren.
This revenue will enable additional appropriations to be opened to cover expenditure on staff, resources and operational appropriations (ordinary operation, investments and contracts).
TildeMODEL v2018

Die betreffende Unionseinrichtung nimmt zunächst die für das laufende Haushaltsjahr bewilligten Mittel in Anspruch und greift erst nach Ausschöpfung dieser Mittel auf die übertragenen Mittel zurück.
The Union body concerned shall first use the appropriations authorised for the current financial year and shall not use the appropriations carried over until the former are exhausted.
DGT v2019

Eurojust nimmt zunächst die für das laufende Haushaltsjahr bewilligten Mittel in Anspruch und greift erst nach Ausschöpfung dieser Mittel auf die übertragenen Mittel zurück.
Eurojust shall first use the appropriations authorised for the current financial year and shall not use the appropriations carried over until the former are exhausted.
DGT v2019

Diese Einzahlungen dürfen den Gesamtbetrag der hierfür in den Haushaltsplan der Kommission für das laufende Haushaltsjahr eingesetzten Mittel nicht überschreiten.
Such payments may not exceed the total amount of the appropriations entered for this purpose in the Commission budget for the current year.
TildeMODEL v2018

Die bisher bestehende Verpflichtung, zunächst die für das laufende Haushaltsjahr bewilligten Mittel zu verwenden und erst nach deren Ausschöpfung die aus dem vorhergehenden Haushaltsjahr übertragenen Mittel zu verwenden, soll aufgehoben werden.
Remove the obligation to first use the appropriations authorised for the current financial year until they are exhausted before using appropriations carried over.
TildeMODEL v2018

Vielmehr habe der Barwert Schwankungen unterlegen, die vor allem auf die laufende Verwendung liquider Mittel zur Neuausreichung als Darlehen zurückzuführen gewesen seien, worüber gemäß § 1 Absatz 3 des Einbringungsvertrages allein der Freistaat zu entscheiden hatte, aber auch auf gewährte Nachlässe auf die Darlehensschuld, die auf bestimmten Fördergesichtspunkten beruhten.
Indeed the cash value fluctuated, mainly because of the current use of liquid funds to grant loans afresh (on which the Land alone could decide in accordance with Section 1(3) of the transfer agreement) , but also because of discounts granted on the outstanding principal for reasons to do with promotion.
DGT v2019

Kann die Kommission uns mitteilen, ob unter Berücksichtigung der Preise, zu denen die se Ankäufe getätigt wurden, die für das laufende Haushaltsjahr veranschlagten Mittel aus reichen werden, um die ursprünglich vorgesehenen Gesamtmengen zu finanzieren?
Can the Commission say whether, in view of the prices at which these products have been bought, the overall budget for the current year will be sufficient to cover the total quantities initially planned?
EUbookshop v2

Die Kommission wird im Rahmen ihrer Ausführungsbefugnisse nach Maßgabe der Erfordernisse der Haushaltsführung eine vorrangige Inanspruchnahme der für das laufende Haushaltsjahr bewilligten Mittel in Betracht ziehen und die übertragenen Mittel erst nach Ausschöpfung der erstgenannten in Anspruch nehmen.
In exercising its powers to implement the budget, the Commission shall, depending on management requirements, endeavour to use first the appropriations authorized for the current financial year and not use the appropriations carried over until the former are exhausted. hausted.
EUbookshop v2

Das laufende Mittel bedeutet, dass über ein laufendes Zeitfenster fester Breite, beispielsweise 30 Sekunden oder 60 Sekunden, über die gemessene Windgeschwindigkeit gemittelt wird.
The running mean means that averaging is carried out by means of the measured wind speed over a running time window of a fixed length, for example 30 seconds or 60 seconds.
EuroPat v2

Wahrscheinlich müssen jedoch schon im laufenden Planungszeitraum Mittel übertragen werden.
It is, however, likely that some resources have to be transferred already in the present budget period.
TildeMODEL v2018

Die derzeit laufenden Maßnahmen beanspruchen Mittel, die sonst für die ärmsten Länder verwendet werden könnten.
The current action takes away funds that could be used for the poorest countries.
EUbookshop v2

Berücksichtigt man die Mittelansätze im Haushalt der letzten drei Jahre und vor allem in diesem Jahr und bedenkt man, daß wir bereits 1, 6 Milliarden ECU zur Bewältigung dieser Krise bereitgestellt haben und nach Angaben der Kommission Ende dieses Jahres weitere 460 Millionen ECU verfügbar sein werden, so sind nach meiner persönlichen Meinung im laufenden Haushalt die Mittel vorhanden, um die 1, 33 Milliarden ECU abzudecken, die nach dem Vorschlag der Kommission für diese Maßnahme ausgegeben werden sollen, so daß es nicht notwendig ist, all die Vereinbarungen umzustoßen, die wir im Zuge der Reorganisation der gemeinsamen Agrarpolitik mit den anderen Sektoren getroffen haben, und das Geld sich auftreiben läßt.
Having looked at the out-turn in the budget for the last three years, and particularly in this year, when we have already provided ECU 1.6 billion to meet this crisis and when the Commission is still forecasting that a further ECU 460m will be available at the end of the year, I personally believe that the resources are available within the current budget to provide the ECU 1.33b which the Commission is proposing to spend on this measure, that it is not necessary to upset all the agreements that we made with the other sectors in the course of the reorganization of the common agricultural policy, and that the money can be found.
Europarl v8

Ich möchte nochmals klarstellen, dass ich es nicht als negativ ansehe, wenn am Ende des Jahres - oder wie vom Hof vorgeschlagen, möglichst während des laufenden Jahres - Mittel an die Mitgliedstaaten zurückgegeben werden können, falls das Geld nicht gebraucht wird.
Let me again make it clear that I do not see it in a negative light if, at the end of the year, or, as the Court has proposed, possibly during the current year, funds can be returned to the Member States due to the money not being required.
Europarl v8

Wir bräuchten dieses Mittel der Reservebildung nicht, wenn beispielweise im Zuge einer Veränderung des Haushaltsrechtes, der Haushaltsordnung, so wie es auf nationaler Ebene durchaus stattfindet, der Haushaltsausschuss in Zukunft die Gelegenheit hätte, im laufenden Haushaltsjahr Mittel zu blockieren und einzufrieren, wenn dies erforderlich ist und die Positionen des Parlamentes nicht genügend berücksichtigt werden sollten.
We would not need to use these reserves if, for example, following an amendment to budget law or to the budget regulations - of the kind which certainly takes place at national level - the Committee on Budgets were to have the opportunity in future to block and freeze funds in the current budget year, if this were necessary and if Parliament' s views had not been taken sufficiently into account.
Europarl v8

In sämtlichen drei Fällen sind wir der Meinung, dass das ordentliche Haushaltsverfahren durchlaufen werden muss, um im laufenden Haushaltsjahr neue Mittel frei zu machen.
In all these three cases, we also believe that, in order to produce new resources during the current budget year, ordinary budget procedure must be followed.
Europarl v8

Ja, vorausgesetzt die nationalen Behörden von Belarus hindern uns nicht daran, dafür zu sorgen, dass die laufenden Mittel ihr Ziel erreichen.
Yes, provided that the national authorities of Belarus do not prevent us from ensuring that current funds reach their destination.
Europarl v8