Translation of "Mittel beschaffen" in English

Es ist einfach nicht möglich, noch mehr Mittel zu beschaffen.
It is simply not possible to find any more money.
Europarl v8

Frau Ghilardotti sprach die Möglichkeit an, Mittel zu beschaffen.
Mrs Ghilardotti raised the possibility of seeking funds.
Europarl v8

Wie kann man die notwendigen Mittel beschaffen, wenn die Ressourcen knapp sind?
When the resources are close to their limits, how can funding get provided?
EUbookshop v2

Zur Realisierung sind entsprechende finanzielle Mittel zu beschaffen.
In addition, adequate financial resources are needed for its implementation.
ParaCrawl v7.1

Natürlich sollten wir versuchen, zusätzliche anderweitige Mittel zu beschaffen, auch von den Mitgliedstaaten.
Of course we shall be trying to leverage additional resources from elsewhere, including Member States.
Europarl v8

Wie lassen sich nun aber, und das ist Ihre Frage, zusätzliche Mittel beschaffen?
The next question – and this is the question you are asking – is how additional resources are to be found.
Europarl v8

Eine Ausweitung der KIC-Aktivitäten wäre davon abhängig, ob die KIC zusätzliche Mittel beschaffen können.
Any expansion of activity by the KICs would be as a result of their ability to secure additional funding.
TildeMODEL v2018

Und wer wird die Mittel beschaffen, die der General für seinen Sieg benötigt?
And who is providing the means for the General to achieve this?
OpenSubtitles v2018

Eine interessante Möglichkeit, die benötigten Mittel zu beschaffen, ist eine öffentlich-private Partnerschaft.
An interesting way to obtain the requested resources is through Public Private Partnership.
EUbookshop v2

Bei dem Versuch, finanzielle Mittel zu beschaffen, sind einige allgemeine Grundsätze zu beachten:
D to be successful in raising money, your project will have to be closely associated with job creation, training or infra­structure development
EUbookshop v2

Wir sprechen hier über neue Ressourcen - wir brauchen Geld - und ich würde gerne von Ihnen wissen, ob Sie durch diese Mittel wirklich Gelder beschaffen werden?
We are talking about new resources - we need money - and I should like you to tell us whether you will indeed be raising money by these means?
Europarl v8

Innerhalb dieses Rahmens kann die asturische Regierung gemäß der Verordnung über die Durchführung des europäischen Rahmenprogramms und in Übereinstimmung mit staatlichen Vorschriften einige Änderungen an dem für die nächsten sechs Jahre vorgeschlagenen Programm vornehmen und einige Mittel beschaffen.
Within this framework the government of Asturias can possibly make some changes to the proposed programme for the next six years and maybe they could acquire some money, according to the regulation on implementation of the European framework programme and according to the governmental rules.
Europarl v8

Deshalb müssen wir uns die notwendigen Mittel beschaffen, um diese Herausforderungen zu bewältigen und zugleich die laufenden Entwicklungsprogramme zu sichern, natürlich ohne unsere anderen Prioritäten zu gefährden.
We must therefore provide ourselves with the resources needed to meet those challenges, whilst safeguarding ongoing development programmes and of course without jeopardising our other priorities.
Europarl v8

Deshalb ist Kreativität angesagt und müssen wir Mittel beispielsweise aus dem Kohäsionsfonds heranziehen und eventuell in Zusammenarbeit mit der Europäischen Investitionsbank zusätzliche Mittel beschaffen.
That is why we must be creative and extract funds from, for example, the Cohesion Fund and, possibly in cooperation with the European Investment Bank, collect additional funds.
Europarl v8

Wir glauben, dass es uns gelingen wird, öffentliche Mittel zu beschaffen, aber das ist nur ein kleiner Teil.
We believe that we will be successful in securing public funds but that is only a small part.
Europarl v8

Letztere müssten sich mehr Mittel beschaffen, indem sie ihre Forschungsaktivitäten über Patente und Lizenzen verwerten und in Start-ups investieren.
The latter should be able to obtain more resources for themselves by investing in promising young talent and by increasing the prestige of their research activities through the conferring of associated diplomas and degrees.
Europarl v8

Wir rufen die Kommission ebenfalls auf, alle verfügbaren Mittel zu nutzen, um erfindungsreicher zu sein und potenzielle Synergien zwischen den drei Netzen (Verkehr, Energie und Telekommunikationen) zu ermitteln, um die Kosten zu senken und ausreichende Mittel zu beschaffen.
We also call on the Commission to use all available resources to be more creative and to identify potential synergies between the three networks (transport, energy and telecommunications) in order to reduce costs and obtain adequate funding.
Europarl v8

Trotz der Bemühungen des Europäischen Parlaments konnte das Siebte Rahmenprogramm für Forschung und Entwicklung das Problem, wie sich die KMU Zugang zu den für ihre Forschungs-, Entwicklungs- und Innovationsaktivitäten vorgesehenen Mittel beschaffen, auch nicht lösen.
In spite of the European Parliament's efforts, the Seventh Framework Programme for Research and Development has not solved the problem of how SMEs approach the funds provided to support their research, development and innovation activities either.
Europarl v8

Die Likin-Steuer wurde zuerst 1853 durch den Zensor Lei Yixian im Gebiet um Yangzhou eingeführt als ein Weg, um Mittel zu beschaffen bei Feldzügen gegen örtliche Rebellen.
The likin tax was first introduced in 1853 by censor Lei Yixianin the area around Yangzhou as a way of raising funds in the campaigns against local rebels.
Wikipedia v1.0

Diese Gruppe sieht die Herausforderung darin, die finanziellen Mittel zu beschaffen, um diese Technologien importieren zu können.
The challenge, for this group, lies in finding the financial resources to import these technologies.
News-Commentary v14

Das Jahresbudget des Fonds beträgt lediglich 12 Millionen Euro, wovon meine Stiftungen fast die Hälfte übernehmen, und wir haben Schwierigkeiten, die zusätzlichen Mittel zu beschaffen.
The Fund’s annual budget is only €12 million ($16.3 million), of which my foundations cover nearly half, and we find it difficult to secure additional funds.
News-Commentary v14