Translation of "Mittels dessen" in English

Mittels dessen Programm werden wahlweise Spektren und/oder A-Bilder dargestellt.
By means of a computer program spectra and/or A-images are selectively displayed.
EuroPat v2

Mit holländischem Fünfzeiler, mittels dessen der Meister sich seiner speziellen Kunst rühmt:
With Dutch five-line lettering by which the master boasts of his special skill:
ParaCrawl v7.1

Das Bezugszeichen 22 kennzeichnet das Trageelement, mittels dessen das Behältnis gedreht wird.
Reference 22 denotes the support element, by means of which the container is rotated.
EuroPat v2

Ihm gehört ein Nachtclub, mittels dessen er Leuten Omega auf die Köpfe macht.
He owns a nightclub he's using to put Omegas on people's heads.
OpenSubtitles v2018

In Fig.1 ist der Lenkregelkreis dargestellt, mittels dessen ein Flugkörper zu einem Ziel geführt wird.
FIG. 1 shows the guidance control loop by means of which a missile is guided to a target.
EuroPat v2

Zwischen den Source- und Drain-Anschlüssen erstreckt sich der Gate-Anschluß, mittels dessen der Transistor steuerbar ist.
The gate electrode, by means of which the transistor can be controlled, extends between the source and drain electrodes.
EuroPat v2

Unterhalb der Bodenwandung ist ein Stellantrieb vorgesehen, mittels dessen die Haltearme synchron motorisch verschwenkt werden.
Beneath the bottom wall is an actuating drive, by which means the retaining arms can be pivoted synchronously in a power-driven manner.
EuroPat v2

Die Scharfstellung erfolgt manuell mittels eines Bedienungsknopfes, dessen Drehbewegung eine axiale Verschiebung eines Fokussierelementes bewirkt.
Focusing is performed manually by means of a control knob whose rotary movement effects the axial displacement of a focusing element.
EuroPat v2

Es ist ein Speicher 3 vorgssehen, mittels dessen empfangene Spracheingaben als Sound-Datei zwischengespeichert werden.
A memory 3 is provided by means of which the received speech inputs can be temporarily stored as sound files.
EuroPat v2

Die Verzögerungszeit der Verzögerungseinrichtung 3 ist mittels eines an dessen Eingang 11 anliegenden Steuersignals veränderbar.
A time lag of the delay device 3 is variable through the use of a control signal applied to an input 11 thereof.
EuroPat v2

Wir verfügen über ein ausgezeichnetes internes System, mittels dessen sich die Sitzungen angemessen aufzeichnen lassen.
We do have an excellent internal service which provides a proper record.
EUbookshop v2

Ausgelesen wird mittels eines Lasers, dessen Wellenlänge in viel geringerem Maße vom Speichermedium absorbiert wird.
The laser used to read the information has a wavelength which is absorbed by the storage medium to a much lower degree.
EuroPat v2

In unserem Online-Shop verwenden wir ein "Online-Bestellsystem", mittels dessen Sie Angebote einholen können.
We use an online ordering system in our Online Shop, which enables you to obtain offers.
ParaCrawl v7.1

Worum es auch immer geht, mittels all dessen siehst du das nun anders.
Through it all, whatever it was you saw, you see it differently now.
ParaCrawl v7.1

Die Energieversorgungseinheit 5 liefert einen Ladestrom I C1, mittels dessen die Abblockkapazität 4 aufgeladen wird.
The energy supply unit 5 delivers a charging current I C1, by means of which the isolation capacity 4 is charged.
EuroPat v2

Ausführungsbeispiele basieren dabei auf einem voll-/teilautonomen Fahrzeug, mittels dessen das Lokalisierungssystem eingemessen wird.
Embodiments are based on a fully/partly autonomous vehicle by means of which the localization system is calibrated.
EuroPat v2

Das Behältnis wird beispielsweise nach der Aufnahme durch das Füllventil mittels dessen Antriebs bewegt.
The container is moved, for example, after being picked up by the filling valve using the latter's drive.
EuroPat v2

Vorzugsweise ist die Adresse für das CAM-System charakteristisch, mittels dessen das Teileprogramm erstellt wurde.
The address is preferably characteristic for the CAM system by means of which the subroutine was created.
EuroPat v2

Erfindungsgemäß ist wenigstens ein elektronisches Ansteuermittel vorgesehen, mittels dessen das Verkippmittel ansteuerbar ist.
It is possible that at least one electronic actuating means is provided, by means of which the tilting means can be actuated.
EuroPat v2

Geeigneterweise beträgt der elektrische Strom 250A, mittels dessen das Schaltsystem dauerhaft betrieben ist.
Suitably, the electrical current is 250 A, by which the switching system is operated continuously.
EuroPat v2

Jeder Schlitten weist einen Mitnehmer auf, mittels dessen das Material entlang der Materialbewegungsrichtung transportiert wird.
Each carriage has a driving element, by which the material is transported along the direction of motion of the material.
EuroPat v2

Beispielsweise umfasst das Hörgerät ein Mikrofon, mittels dessen das erste analoge Signal bereitgestellt wird.
For example, the hearing device comprises a microphone by means of which the first analog signal is provided.
EuroPat v2

Beispielsweise umfasst das Hörgerät einen Frequenzfilter, mittels dessen das zweite digitale Signal aufgespalten wird.
For example, the hearing device comprises a frequency filter by which the second digital signal is split.
EuroPat v2

Diese Vorrichtung benötigt einen kostspieligen Roboter, mittels dessen, nur kleine Messer gehandhabt werden können.
This device requires a costly robot, with which only small knives can be handled.
EuroPat v2

Das erfindungsgemäße Abstimmelement weist einen Zentralabschnitt auf, mittels dessen das Abstimmelement lageveränderlich gehalten ist.
Preferably, the tuning element comprises a central portion by means of which the tuning element is movably held.
EuroPat v2

Hierfür ist ein hochgenauer Odometriesensor erforderlich, mittels dessen die Bestimmung der Bewegung erfolgt.
For this purpose a highly accurate odometry sensor is required, by means of which the movement is determined.
EuroPat v2