Translation of "Bewährtes mittel" in English
Das
ist
ein
bewährtes
Mittel
im
Volk.
It's
a
common
remedy
amongst
the
people.
OpenSubtitles v2018
Ein
bewährtes
Mittel
dazu
ist
das
optische
Echtzeit-Monitoring.
Optical
real-time
monitoring
is
a
proven
means
of
this.
ParaCrawl v7.1
Kosmetik
ist
auch
für
viele
Kinder
schon
ein
bewährtes
Mittel
für
Lifestyle-Statements.
For
many
children,
make-up
is
already
a
useful
tool
for
making
lifestyle
statements.
ParaCrawl v7.1
Ein
bewährtes
Mittel
zur
Kennzeichnung
ist
das
Etikett.
The
label
is
a
tried
and
trusted
means
of
identification.
ParaCrawl v7.1
Dafür
sind
Key
Performance
Indicator
(KPI)
ein
bewährtes
Mittel.
For
this
key
performance
indicator
(KPI)
are
a
proven
means.
ParaCrawl v7.1
Jede
enthaltene
Substanz
ist
ein
bewährtes
Mittel
zur
Stärkung
der
Haare.
Each
substance
contained
is
a
proven
means
of
strengthening
the
hair.
CCAligned v1
Coupons
sind
ein
bewährtes
Mittel
im
Handel,
um
den
Umsatz
anzukurbeln.
Coupons
are
a
proven
means
of
boosting
sales
in
retail.
ParaCrawl v7.1
Kulturaustausch
ist
ja
ein
bewährtes
Mittel,
auch
in
unguten
Zeiten
miteinander
im
Dialog
zu
bleiben.
Cultural
exchange
is
a
proven
means
of
staying
in
dialogue
with
one
another
even
in
bad
times.
ParaCrawl v7.1
Menschen
mit
Informationen
zu
überschütten,
ist
ein
bewährtes
Mittel,
sie
in
Unwissenheit
zu
belassen.
Inundating
people
with
information
is
a
time-tested
way
to
keep
people
uninformed.
ParaCrawl v7.1
Die
idyllischen
Blumenmotive
sind
ein
bewährtes
Mittel
für
originelle
Innenraumgestaltungen,
unabhängig
von
der
Bestimmung.
The
idyllic
floral
motifs
are
a
tried
and
tested
means
for
original
interior
design,
regardless
of
the
destination.
ParaCrawl v7.1
Auch
wenn
Adoption
ein
bewährtes
Mittel
ist,
die
Jüngsten
vor
Heimaufenthalten
zu
bewahren,
wäre
es
absolut
notwendig,
vor
allem
bei
internationalen
Organisationen
strikte
Kontrollen
durchzuführen,
eben
um
Missbrauch
zu
verhindern.
Even
though
adoption
is
an
effective
way
of
ensuring
that
children
do
not
spend
their
lives
in
orphanages,
it
is
essential
that
strict
inspections
are
carried
out,
in
particular,
of
international
organisations,
in
order
to
prevent
abuse.
Europarl v8
Im
vergangenen
August
warb
der
damalige
Außenminister
Frank-Walter
Steinmeier
für
einen
„Neustart“
der
Rüstungskontrolle
in
Europa
durch
alle
interessierten
Länder
als
„bewährtes
Mittel
für
Transparenz,
Risikovermeidung
und
Vertrauensbildung“
zwischen
Russland
und
dem
Westen.
Last
August,
German
Foreign
Minister
Frank-Walter
Steinmeier
suggested
that
all
interested
countries
in
Europe
should
attempt
to
“re-launch”
arms
control
in
Europe
“as
a
tried
and
tested
means
of
risk
reduction,
transparency,
and
confidence
building
between
Russia
and
the
West.”
News-Commentary v14
Die
Teilnahme
an
offiziellen
oder
Wirtschaftsmissionen
sowie
an
internationalen
Messen
ist
ein
weiteres
bewährtes
Mittel,
durch
das
die
in
Luxemburg
niedergelassenen
Unternehmen
sich
neue
Märkte
erschließen
können.
Participating
in
official
or
economic
missions
and
in
international
fairs
is
a
good
means
for
firms
set
up
in
Luxembourg
so
as
to
reach
new
markets.
ELRA-W0201 v1
Ein
bedeutender
Vorteil
des
ESF
ist,
dass
es
sich
hierbei
um
ein
bewährtes
Mittel
zur
Schaffung
von
Arbeitsplätzen
und
zur
Bekämpfung
von
Arbeitslosigkeit
handelt.
A
major
advantage
of
the
ESF
is
that
it
is
a
tried-and-tested
tool
for
creating
jobs
and
combating
unemployment.
EUbookshop v2
Das
Prinzip,
unabhängigem
Denken
und
freier
Diskussion
über
die
Politik
und
die
Maßnahmen
einer
Regierung
Raum
zu
lassen,
ist
von
fundamentaler
Bedeutung
und
stellt
ein
erprobtes
und
bewährtes
Mittel
zur
Verbesserung
des
Schutzes
der
Menschenrechte
und
Grundfreiheiten
dar.
In
the
first
half
of
2007,
the
Council
has
conducted
an
examination
of
50
local
strategies
which
have
already
been
completed
and
this
work
is
ongoing.
e
local
strategies
have
shown
that
there
are
several
possible
ways
of
enhancing
support
for
human
rights
defenders,
including
improved
internal
and
external
exchange
of
information
on
the
Guidelines
and
stepping
up
outreach
activities
to
better
EUbookshop v2
Die
Organisation
von
Symposien
mit
den
Medien,
und
zwar
betreffend
Probleme
oder
Fragen
von
grossem
öffentlichem
Interesse,
mit
Beteiligung
der
beiden
Sozialpartner,
wurde
als
ein
bewährtes
Mittel
vorgeschlagen
(7),
die
Ressourcen
der
Stiftung
zu
mobilisieren
und
dabei
ein
viel
grösseres
Publikum
in
der
Gemeinschaft
zu
erreichen.
The
organisation
of
media
symposia
focussed
on
issues
or
themes
of
widespread
public
concern
in
which
the
interests
of
both
social
partners
were
engaged,
was
suggested
(7)
as
one
proven
means
of
mobilising
resources
at
the
Foundation's
disposal
to
reach
a
much
wider
audience
throughout
the
European
Community.
EUbookshop v2
Dies
ist
die
sicherste,
schnellste
und
um
so
mehr,
bewährtes
Mittel
für
den
Umgang
mit
solchen
Fällen.
This
is
the
safest,
fastest
and
more
so
proven
remedy
for
dealing
with
such
cases.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
eine
der
wichtigsten
Heilpflanzen
bei
entzündlichen
Hauterkrankungen
und
in
der
Homöopathie
ein
bewährtes
Mittel
zur
Behandlung
juckender,
allergischer
Hautreaktionen.
It
is
one
of
the
most
important
medicinal
plants
for
inflammatory
skin
conditions
and
is
used
in
homoeopathy
as
a
proven
remedy
for
the
treatment
of
itchy
allergic
skin
reactions.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Stoff
ist
für
die
Schärfe
der
Schoten
verantwortlich
und
wirkt
zudem
durchblutungsfördernd
sowie
als
bewährtes
Mittel
gegen
Infektionen.
This
compound
is
responsible
for
the
spiciness
of
the
pods,
promotes
circulation
and
is
also
a
proven
deterrent
against
infections.
ParaCrawl v7.1
Dies
stellt
sicher,
dass
diese
Kabeltrommelrollen
viele
Jahre
auf
Baustellen
halten
und
ein
sicheres
und
bewährtes
Mittel
zur
Abgabe
von
Kabel
und
Leitungen
darstellen.
This
ensures
these
Cable
Drum
Rollers
last
many
years
on
job
sites,
providing
a
safe
and
proven
means
of
dispensing
cable
and
leads.
ParaCrawl v7.1
Der
Weg
zum
Glücklichsein
ist
auch
ein
bewährtes
Mittel
bei
der
Prävention
von
Verbrechen
und
der
Rehabilitation
von
Kriminellen.
The
Way
to
Happiness
is
also
a
provenly
effective
tool
in
crime
prevention
and
criminal
rehabilitation.
ParaCrawl v7.1
Haferflocken
helfen,
irritierte
Haut
zu
beruhigen
und
sie
sind
ein
bewährtes
Mittel
gegen
Rötungen,
die
durch
Dinge
wie
Gifteiche
und
Windpocken
ausgelöst
werden.
Oatmeal
helps
calm
irritated
skin,
and
is
a
proven
remedy
for
redness
caused
by
such
things
as
poison
oak
and
chickenpox.
ParaCrawl v7.1