Übersetzung für "Laufend überprüft" in Englisch

Diese Modalitäten werden laufend überprüft und falls erforderlich nach Artikel 116 angepasst.
Such modalities shall be kept under ongoing review and shall be revised as necessary in accordance with the provisions of Article 116.
DGT v2019

Rückstandshöchstgehalte von Pflanzenschutzmitteln sollten laufend überprüft werden.
MRLs for pesticides should be kept under review.
DGT v2019

Die Nutzung des Frequenzbands 169,4–169,8 MHz wird von der Kommission laufend überprüft.
Use of the 169.4 to 169.8 MHz band has been constantly reviewed by the Commission.
TildeMODEL v2018

Die Rückstandshöchstgehalte für Pestizide werden laufend überprüft.
MRLs for pesticides should be kept under review.
DGT v2019

Die US-Hilfen an Ägypten würden laufend überprüft.
The United States formally placed financial aid to Egypt under review.
WikiMatrix v1

Solche Pulver müssen deshalb laufend auf Staubanteile überprüft werden.
There­fore, these flux powders should always be checked for dust content.
EUbookshop v2

Die Stellung dieses Kontaktes wird also laufend überprüft.
The position of this contact is therefore continuously checked.
EuroPat v2

Die Qualität der Lernangebote soll laufend überprüft und verbessert werden.
The quality of the learning resources will be continuously evaluated and improved.
EUbookshop v2

Die Notwendigkeit des Ersatzes auslaufender Sicherungsinstrumente wird laufend überprüft.
The need to replace hedging instruments that expire is reviewed on an ongoing basis.
ParaCrawl v7.1

Mit neuster Elektronik können zudem zentral laufend alle Parameter überprüft werden.
With the latest electronic, all the parameters can be checked in central position.
ParaCrawl v7.1

Es überprüft laufend Planung, Kosten und Umsetzung sowie die eingesetzten Dienstleister.
It continuously monitors planning, costs and implementation as well as the service providers used.
ParaCrawl v7.1

Die Notwendigkeit weiterer Sicherungen und eines Neuabschlusses fälliger Derivate wird laufend überprüft.
The need to add new hedging instruments or replace ones that expire is reviewed on an ongoing basis.
ParaCrawl v7.1

Die Software läuft in Windows im Hintergrund und überprüft laufend die konfigurierten Bedingungen.
The software runs on Windows in the background and keeps checking the configured conditions.
ParaCrawl v7.1

Die Einhaltung des Rahmens wird laufend überprüft.
Compliance with these rules will be constantly monitored.
ParaCrawl v7.1

Sie werden laufend überprüft, können aber von den tatsächlichen Werten abweichen.
They are continually reviewed but may vary from the actual values.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere die Liquidität wird laufend überprüft anhand der budgetierten Liquiditätsplanung.
Liquidity is continuously checked against the budgeted liquidity plan.
CCAligned v1

Compliance ist ein lebendes System, das laufend überprüft und angepasst werden muss.
Compliance is a living system that has to be constantly reviewed and adjusted.
ParaCrawl v7.1

Diese wird für alle Forderungen mit drei Monaten angenommen und laufend überprüft.
This is assumed to be three months for all receivables and is assessed regularly.
ParaCrawl v7.1

Alle technischen Parameter wurden während der Tests laufend überprüft.
During each test the correct function of the instruments were checked.
ParaCrawl v7.1

Die Depotstrukturen werden selbstverständlich laufend überprüft und auf taktischer Ebene den Marktverhältnissen angepasst.
It goes without saying that the deposit structures are continuously monitored and adapted to market conditions at a tactical level.
ParaCrawl v7.1

Die Sicherheit und Wirksamkeit von Riociguat wird durch Bayer laufend überprüft.
Bayer is closely monitoring the safety and efficacy of riociguat on an ongoing basis.
ParaCrawl v7.1

Die Online-Aufbereitung wird von uns auf dieses Ziel hin laufend überprüft und optimiert.
Online development will be regularly monitored and optimized towards this goal.
ParaCrawl v7.1

Diese werden laufend überprüft und dem Stand der Technik angepasst.
These are regularly reviewed and adjusted to the current state of technology.
ParaCrawl v7.1

Die Einhaltung des Konsortienzertifikats für Erasmus-Praktika wird laufend überprüft.
Compliance with the Erasmus Consortium Placement Certificate is monitored.
ParaCrawl v7.1

Die Qualität unserer Produkte wird laufend überprüft.
The quality of our products is assessed on an on-going basis.
ParaCrawl v7.1

Die Inhalte dieser Homepage werden laufend überprüft und erforderlichenfalls aktualisiert.
The contents of this website are continuously checked and brought up to date where necessary.
ParaCrawl v7.1

Hierzu werden die Prozesse und Frühwarninstrumente laufend überprüft und verbessert.
To this end, our processes and early warning instruments are continually revised and improved.
ParaCrawl v7.1

Außerdem wird die Anwendung dieser Bestimmungen laufend überprüft und intensiviert.
Furthermore, the application of these regulations is continuously monitored and intensified.
ParaCrawl v7.1

Die Energiebilanz des Objektes wurde laufend ausgewertet und überprüft.
The energy balance of the object was evaluated constantly.
ParaCrawl v7.1

Die Angemessenheit der Schutzmaßnahmen wird laufend überprüft und an neue Sicherheitsstandards angepasst.
The adequacy of protective measures is reviewed on an ongoing basis and adapted to reflect any new security standards.
ParaCrawl v7.1