Übersetzung für "Langfristig gebunden" in Englisch

Auf jeden Fall müssen große Summen langfristig gebunden werden.
In any case, large sums need to be locked in for long periods of time.
TildeMODEL v2018

Zur Zeit langfristig gebunden bei ROBERLO / Girona / Spanien.
Currently in a long term assignemt at ROBERLO / Girona / Spain.
CCAligned v1

Wird der Kunde langfristig an SAMAT gebunden sein?
Will the client be forced to work with SAMAT in the long term?
CCAligned v1

Sie sind idealerweise langfristig an Deutschland gebunden und kooperieren mit deutschen Hochschulen und Unternehmen.
Ideally, they maintain long-term ties to Germany and cooperate with higher education institutions and companies in Germany.
ParaCrawl v7.1

Neue Unternehmen fassen nur schwer auf den Märkten Fuß, weil die etablierten Unternehmen die Gaseinfuhren kontrollieren und die Rohrleitungskapazitäten langfristig gebunden sind.
Market entry on wholesale markets is limited by incumbents’ control of gas imports and long term reservations in import pipelines.
TildeMODEL v2018

Was bietet sich dafür mehr an, als CO2 in Holz umzuwandeln und dieses dort auch langfristig gebunden zu halten, also nicht gleich wieder – z.B. für die Herstellung von "fortschrittlichen Biokraftstoffen" – zu verfeuern?
What advantage does this offer in comparison to transforming CO2 into wood and storing it there long term, rather than releasing it anew by burning it to produce "advanced biofuels", for example?
TildeMODEL v2018

Was bietet sich dafür mehr an, als CO2 in Holz umzuwandeln und dieses dort auch langfristig gebunden zu halten, also nicht gleich wieder– z.B. für die Herstellung von "fortschrittlichen Biokraftstoffen" zu verfeuern?
What advantage does this offer in comparison to transforming CO2 into wood and storing it there long term, rather than releasing it anew by burning it to produce "advanced biofuels", for example?
TildeMODEL v2018

Für Energieversorger erhöht das Produkt die Präsenz durch regelmäßigen Kontakt, Kunden werden langfristig und nachhaltig gebunden, das Image wird als digitales und zukunftsorientiertes Unternehmen gestärkt und durch das Medium Smartphone kann der Kunde überall hin begleitet werden.
For energy suppliers, the product increases their presence through regular contact, customers are bound for the long term and sustainably, their image as a digital and future-oriented company is strengthened and customers can be accompanied everywhere by the smartphone medium.
CCAligned v1

Da durch den ALCATRAP-Prozess CO2 aus dem Rauchgas entfernt und gleichzeitig langfristig gebunden werden kann, stellt das Projekt einen Beitrag zur Erforschung vielversprechender Lösungen dar.
As the ALCATRAP process is capable of simultaneously extracting CO2 from flue gas and binding it over the long term, this project contributes to researching promising solutions.
ParaCrawl v7.1

Das beim Wachstum im Holz aufgenommene Kohlenstoffdioxid wird durch die Verwendung im Bauwesen langfristig gebunden, wodurch sich eine für die Atmosphäre vorteilhafte Kohlenstoffsenke ergibt.
The amount of carbon dioxide, stored in wood while the tree grows, is bound as long as the wooden material is used for building purposes which leads to the positive effect that this amount of carbon dioxide doesnâ t harm the global atmosphere anymore.
ParaCrawl v7.1

Der Meister der Saison 2009 und 2010, welcher vor 2 Jahren wie Phoenix aus der Asche stieg, hat nun 6 seiner Leistungsträger langfristig gebunden.
Now the 2009 and 2010 Thai Premier League champion, who 2 years ago rose like phoenix from the ashes, bound six of his key players with a long term contract.
ParaCrawl v7.1

The North Face oder adidas machen, werden die Kunden mit der Marke vertraut gemacht, und auch langfristig gebunden.
It makes customers familiar with the brand and loyal in the long term.
ParaCrawl v7.1

Und nun stellen Sie sich bitte vor, dass diese Urmasse langfristig gebunden wird und zu den Galaxienbildungen beiträgt.
And now you please introduce yourself that is bound these standard gauges long-term and contributes to the education of galaxies.
ParaCrawl v7.1

Mit der Beteiligung baut die DEAG ihre Aktivitäten im Bereich "Schlager und Volksmusik" weiter aus und holt sich mit Geschäftsführer Jan Mewes zugleich einen erfahrenen Branchenkenner an Bord, der langfristig gebunden sein wird.
With this investment, DEAG is further expanding its activities in the area of "Schlager and Volksmusik" and, at the same time, bringing on board Managing Director Jan Mewes, an experienced industry expert who will be bound for the long term.
ParaCrawl v7.1

Damit ähneln diese Papiere eher einer bilateralen Kreditvereinbarung zwischen einem Einzelanleger und der Firma, an die der Investor jedoch langfristig gebunden ist.
This is more akin to a bilateral loan between an individual investor and the company, with the investor in it for the long haul.
ParaCrawl v7.1

Dabei steht nicht allein die Frage im Fokus, was ein Produkt technisch kann, sondern was ein Bediener mit der Technik erreichen kann und wie die Nutzerinnen und Nutzer durch nachvollziehbare und freudvolle Produkte langfristig gebunden werden können.
The focus is not only on what a product is technically capable of, but also on what an operator can achieve with technology and how users can be bound in the long term by comprehensible and joyful products.
ParaCrawl v7.1

Neben der Lagerung in geologischen Schichten (Sequestrierung) bestehen hierfür verschiedene andere Möglichkeiten: Unter anderem kann es zum Aufbau von Humusschichten genutzt, oder in Karbonaten langfristig gebunden werden (Mineralisierung).
In addition to deposition in geological layers (sequestration), there are various other options for this. For instance, it can be used to build up humus layers or be bound up long term in carbonates (mineralization).
ParaCrawl v7.1

Parallel zur Ausrichtung auf Bestände sowie dem nach wie vor attraktiven Zinsumfeld wurde auch die Fälligkeitsstruktur der Finanzierungen angepasst: Zum Jahresende 2016 waren 72 Prozent der Finanzverbindlichkeiten langfristig gebunden (nach 18 Prozent im Jahr zuvor).
In line with the Group's focus on investment properties and the continued attractive interest rates, the maturity structure of the Group's financing was adjusted: at the end of 2016, 72% of the borrowings were long-termed (after 18% one year before)..
ParaCrawl v7.1

Ungefähr 80% Ihrer Frachtausgaben sind an langfristige Verträge gebunden.
About 80% of your freight spend is bid through long-term contracts.
ParaCrawl v7.1

Bei einer Panik sollte eine gute Maßnahme jenen Banken helfen, deren Mittel ausreichen, um ihre Einlagen abzudecken, die aber nicht alle Depositeninhaber gleichzeitig auszahlen können, weil einige Vermögenswerte an Immobilien oder andere langfristige Investitionen gebunden sind.
In case of panic, a good policy should help banks that have enough assets to cover their deposits but that can't pay all depositors at the same time because some assets are tied up in real estate or other long-term investments.
News-Commentary v14

Wir können allerdings davon ausgehen, dass der Markt für langfristige, ans BIP gebundene Anleihen von Ländern wie Argentinien, deren wirtschaftliche Zukunft unsicher ist, schwankungsanfällig sein dürfte, da die Anleger als Reaktion auf neue Informationen ihre Erwartungen an das zukünftige BIP-Wachstum jeweils nach oben bzw. unten anpassen würden.
But we can expect that the market for long-term GDP-linked bonds from countries like Argentina, where the future of the economy is uncertain, would be volatile, as investors adjust their expectations of future GDP growth up and down in response to new information.
News-Commentary v14

Angesichts dessen, dass Ungarns importierte bzw. exportierte Strommenge im Vergleich zur inländischen Erzeugung und zum inländischen Verbrauch begrenzt ist, ferner unter Berücksichtigung dessen, dass ein Drittel des Imports von langfristigen Verträgen gebunden ist [126], ist die Kommission der Ansicht, dass eine derartige Ausweitung der Simulation unverhältnismäßige Kraftanstrengungen erfordern würde.
Considering that the volumes imported into and exported from Hungary are limited compared to those generated and consumed internally and taking into account that one third of total imports are covered by long-term contracts [126], the Commission considers that such an extension of the scope of the simulation may require disproportionate efforts.
DGT v2019

Darüber hinaus wird der PI im Wege der Vereinbarung eine Rendite gewährt, die an langfristige Zinssätze gebunden ist, was ebenfalls in Einklang mit der Art der Einlagen steht.
Moreover, the Agreement gives PI a remuneration linked to long-term rates, which is in line with the nature of the funds collected.
DGT v2019

Etablierte Marktteilnehmer könnten neue Marktteilnehmer abdrängen, vor allem wenn ein nennenswerter Anteil der Kapazitäten durch langfristige Verträge gebunden ist.
Incumbents might ward off new market entry, in particular if substantial parts of this capacity are tied up under long-term contracts.
TildeMODEL v2018

In DE müssen alle Finanzinstitute, für die die Vorschriften gelten, allgemeine Anforderungen erfüllen, bei denen die Vergütungspolitik an ein solides Risikomanagement und langfristige Ziele gebunden ist.
In DE, all covered financial institutions should comply with general requirements linking remuneration policies with sound risk management and long term objectives.
TildeMODEL v2018

Parallel zu den langfristigen Lieferverträgen werden die Mitgliedstaaten die notwendigen Maßnahmen ergreifen, um für eine größere Liquidität auf dem Gasmarkt und für transparente Preise zu sorgen mit dem Ziel, die Versorgungssicherheit zu begünstigen, den Zugang zu Gas zu erleichtern und Absatzmöglichkeiten für die Unternehmen zu schaffen, die durch langfristige vertragliche Verpflichtungen gebunden sind.
Alongside the long-term contracts, Member States will take the necessary measures to ensure greater liquidity on the gas market and the development of transparent prices in order to promote security of supply, facilitate access to gas and provide possible outlets for companies tied by long-term contractual obligations.
TildeMODEL v2018

Langfristig gebundene Investitionen, Einzelinteressen sowie der Bedarf an beträchtlichen Investitionen in weniger profitable Technologien und das hohe Investitionsrisiko haben zur Folge, dass ohne einen starken Anstoß Veränderungen nur langsam eintreten werden.
Locked-in investments, vested interests, as well as the high risks and need for significant investments in less profitable alternatives, mean that change will be slow without a major push.
TildeMODEL v2018

Ich bin ein Schauspieler, der an einen langfristigen Vertrag gebunden ist, der... sich nicht wirklich auszahlt.
I am an actor that's tied to a long-term contract that's, uh... not exactly covering his expenses.
OpenSubtitles v2018

Wir bieten Ihnen flexible Ladekapazitäten durch unsere rund 7.000 Fahrzeuge umfassende Flotte und langfristig vertraglich gebundene Transportunternehmer, die unser Carrier Management sorgfältig ausgewählt hat.
We offer you flexible loading capacity with our comprehensive fleet of around 7,000 vehicles, supplemented by our long-term contract carriers who have been carefully selected by our Carrier Management team.
CCAligned v1

Das aktuelle Management wird das operative Geschäft gemeinsam weiter leiten - ebenso das langfristig gebundene Management in Asien, den Niederlanden und Dänemark.
The current management team will continue to jointly manage the operations - as will the management teams in Asia, the Netherlands and Denmark, who are bound by long-term contracts.
ParaCrawl v7.1

Im Gegensatz zu anderer Designsoftware wird QuarkXPress als unbeschränkte Kauflizenz vertrieben, d.h. dass Anwender die Software einmalig erwerben und nicht an ein langfristiges Abonnement gebunden sind.
Plus, unlike other design software, QuarkXPress is sold as a perpetual license, which means users make a single purchase and aren’t locked into an ongoing subscription.
ParaCrawl v7.1