Übersetzung für "Langfristig gebunden" in Englisch
Auf
jeden
Fall
müssen
große
Summen
langfristig
gebunden
werden.
In
any
case,
large
sums
need
to
be
locked
in
for
long
periods
of
time.
TildeMODEL v2018
Zur
Zeit
langfristig
gebunden
bei
ROBERLO
/
Girona
/
Spanien.
Currently
in
a
long
term
assignemt
at
ROBERLO
/
Girona
/
Spain.
CCAligned v1
Wird
der
Kunde
langfristig
an
SAMAT
gebunden
sein?
Will
the
client
be
forced
to
work
with
SAMAT
in
the
long
term?
CCAligned v1
Sie
sind
idealerweise
langfristig
an
Deutschland
gebunden
und
kooperieren
mit
deutschen
Hochschulen
und
Unternehmen.
Ideally,
they
maintain
long-term
ties
to
Germany
and
cooperate
with
higher
education
institutions
and
companies
in
Germany.
ParaCrawl v7.1
Neue
Unternehmen
fassen
nur
schwer
auf
den
Märkten
Fuß,
weil
die
etablierten
Unternehmen
die
Gaseinfuhren
kontrollieren
und
die
Rohrleitungskapazitäten
langfristig
gebunden
sind.
Market
entry
on
wholesale
markets
is
limited
by
incumbents’
control
of
gas
imports
and
long
term
reservations
in
import
pipelines.
TildeMODEL v2018
Was
bietet
sich
dafür
mehr
an,
als
CO2
in
Holz
umzuwandeln
und
dieses
dort
auch
langfristig
gebunden
zu
halten,
also
nicht
gleich
wieder
–
z.B.
für
die
Herstellung
von
"fortschrittlichen
Biokraftstoffen"
–
zu
verfeuern?
What
advantage
does
this
offer
in
comparison
to
transforming
CO2
into
wood
and
storing
it
there
long
term,
rather
than
releasing
it
anew
by
burning
it
to
produce
"advanced
biofuels",
for
example?
TildeMODEL v2018
Was
bietet
sich
dafür
mehr
an,
als
CO2
in
Holz
umzuwandeln
und
dieses
dort
auch
langfristig
gebunden
zu
halten,
also
nicht
gleich
wieder–
z.B.
für
die
Herstellung
von
"fortschrittlichen
Biokraftstoffen"
zu
verfeuern?
What
advantage
does
this
offer
in
comparison
to
transforming
CO2
into
wood
and
storing
it
there
long
term,
rather
than
releasing
it
anew
by
burning
it
to
produce
"advanced
biofuels",
for
example?
TildeMODEL v2018
Für
Energieversorger
erhöht
das
Produkt
die
Präsenz
durch
regelmäßigen
Kontakt,
Kunden
werden
langfristig
und
nachhaltig
gebunden,
das
Image
wird
als
digitales
und
zukunftsorientiertes
Unternehmen
gestärkt
und
durch
das
Medium
Smartphone
kann
der
Kunde
überall
hin
begleitet
werden.
For
energy
suppliers,
the
product
increases
their
presence
through
regular
contact,
customers
are
bound
for
the
long
term
and
sustainably,
their
image
as
a
digital
and
future-oriented
company
is
strengthened
and
customers
can
be
accompanied
everywhere
by
the
smartphone
medium.
CCAligned v1
Da
durch
den
ALCATRAP-Prozess
CO2
aus
dem
Rauchgas
entfernt
und
gleichzeitig
langfristig
gebunden
werden
kann,
stellt
das
Projekt
einen
Beitrag
zur
Erforschung
vielversprechender
Lösungen
dar.
As
the
ALCATRAP
process
is
capable
of
simultaneously
extracting
CO2
from
flue
gas
and
binding
it
over
the
long
term,
this
project
contributes
to
researching
promising
solutions.
ParaCrawl v7.1
Das
beim
Wachstum
im
Holz
aufgenommene
Kohlenstoffdioxid
wird
durch
die
Verwendung
im
Bauwesen
langfristig
gebunden,
wodurch
sich
eine
für
die
Atmosphäre
vorteilhafte
Kohlenstoffsenke
ergibt.
The
amount
of
carbon
dioxide,
stored
in
wood
while
the
tree
grows,
is
bound
as
long
as
the
wooden
material
is
used
for
building
purposes
which
leads
to
the
positive
effect
that
this
amount
of
carbon
dioxide
doesnâ
t
harm
the
global
atmosphere
anymore.
ParaCrawl v7.1
Der
Meister
der
Saison
2009
und
2010,
welcher
vor
2
Jahren
wie
Phoenix
aus
der
Asche
stieg,
hat
nun
6
seiner
Leistungsträger
langfristig
gebunden.
Now
the
2009
and
2010
Thai
Premier
League
champion,
who
2
years
ago
rose
like
phoenix
from
the
ashes,
bound
six
of
his
key
players
with
a
long
term
contract.
ParaCrawl v7.1
The
North
Face
oder
adidas
machen,
werden
die
Kunden
mit
der
Marke
vertraut
gemacht,
und
auch
langfristig
gebunden.
It
makes
customers
familiar
with
the
brand
and
loyal
in
the
long
term.
ParaCrawl v7.1
Und
nun
stellen
Sie
sich
bitte
vor,
dass
diese
Urmasse
langfristig
gebunden
wird
und
zu
den
Galaxienbildungen
beiträgt.
And
now
you
please
introduce
yourself
that
is
bound
these
standard
gauges
long-term
and
contributes
to
the
education
of
galaxies.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Beteiligung
baut
die
DEAG
ihre
Aktivitäten
im
Bereich
"Schlager
und
Volksmusik"
weiter
aus
und
holt
sich
mit
Geschäftsführer
Jan
Mewes
zugleich
einen
erfahrenen
Branchenkenner
an
Bord,
der
langfristig
gebunden
sein
wird.
With
this
investment,
DEAG
is
further
expanding
its
activities
in
the
area
of
"Schlager
and
Volksmusik"
and,
at
the
same
time,
bringing
on
board
Managing
Director
Jan
Mewes,
an
experienced
industry
expert
who
will
be
bound
for
the
long
term.
ParaCrawl v7.1
Damit
ähneln
diese
Papiere
eher
einer
bilateralen
Kreditvereinbarung
zwischen
einem
Einzelanleger
und
der
Firma,
an
die
der
Investor
jedoch
langfristig
gebunden
ist.
This
is
more
akin
to
a
bilateral
loan
between
an
individual
investor
and
the
company,
with
the
investor
in
it
for
the
long
haul.
ParaCrawl v7.1
Dabei
steht
nicht
allein
die
Frage
im
Fokus,
was
ein
Produkt
technisch
kann,
sondern
was
ein
Bediener
mit
der
Technik
erreichen
kann
und
wie
die
Nutzerinnen
und
Nutzer
durch
nachvollziehbare
und
freudvolle
Produkte
langfristig
gebunden
werden
können.
The
focus
is
not
only
on
what
a
product
is
technically
capable
of,
but
also
on
what
an
operator
can
achieve
with
technology
and
how
users
can
be
bound
in
the
long
term
by
comprehensible
and
joyful
products.
ParaCrawl v7.1
Neben
der
Lagerung
in
geologischen
Schichten
(Sequestrierung)
bestehen
hierfür
verschiedene
andere
Möglichkeiten:
Unter
anderem
kann
es
zum
Aufbau
von
Humusschichten
genutzt,
oder
in
Karbonaten
langfristig
gebunden
werden
(Mineralisierung).
In
addition
to
deposition
in
geological
layers
(sequestration),
there
are
various
other
options
for
this.
For
instance,
it
can
be
used
to
build
up
humus
layers
or
be
bound
up
long
term
in
carbonates
(mineralization).
ParaCrawl v7.1
Parallel
zur
Ausrichtung
auf
Bestände
sowie
dem
nach
wie
vor
attraktiven
Zinsumfeld
wurde
auch
die
Fälligkeitsstruktur
der
Finanzierungen
angepasst:
Zum
Jahresende
2016
waren
72
Prozent
der
Finanzverbindlichkeiten
langfristig
gebunden
(nach
18
Prozent
im
Jahr
zuvor).
In
line
with
the
Group's
focus
on
investment
properties
and
the
continued
attractive
interest
rates,
the
maturity
structure
of
the
Group's
financing
was
adjusted:
at
the
end
of
2016,
72%
of
the
borrowings
were
long-termed
(after
18%
one
year
before)..
ParaCrawl v7.1
Ungefähr
80%
Ihrer
Frachtausgaben
sind
an
langfristige
Verträge
gebunden.
About
80%
of
your
freight
spend
is
bid
through
long-term
contracts.
ParaCrawl v7.1
Bei
einer
Panik
sollte
eine
gute
Maßnahme
jenen
Banken
helfen,
deren
Mittel
ausreichen,
um
ihre
Einlagen
abzudecken,
die
aber
nicht
alle
Depositeninhaber
gleichzeitig
auszahlen
können,
weil
einige
Vermögenswerte
an
Immobilien
oder
andere
langfristige
Investitionen
gebunden
sind.
In
case
of
panic,
a
good
policy
should
help
banks
that
have
enough
assets
to
cover
their
deposits
but
that
can't
pay
all
depositors
at
the
same
time
because
some
assets
are
tied
up
in
real
estate
or
other
long-term
investments.
News-Commentary v14
Wir
können
allerdings
davon
ausgehen,
dass
der
Markt
für
langfristige,
ans
BIP
gebundene
Anleihen
von
Ländern
wie
Argentinien,
deren
wirtschaftliche
Zukunft
unsicher
ist,
schwankungsanfällig
sein
dürfte,
da
die
Anleger
als
Reaktion
auf
neue
Informationen
ihre
Erwartungen
an
das
zukünftige
BIP-Wachstum
jeweils
nach
oben
bzw.
unten
anpassen
würden.
But
we
can
expect
that
the
market
for
long-term
GDP-linked
bonds
from
countries
like
Argentina,
where
the
future
of
the
economy
is
uncertain,
would
be
volatile,
as
investors
adjust
their
expectations
of
future
GDP
growth
up
and
down
in
response
to
new
information.
News-Commentary v14
Angesichts
dessen,
dass
Ungarns
importierte
bzw.
exportierte
Strommenge
im
Vergleich
zur
inländischen
Erzeugung
und
zum
inländischen
Verbrauch
begrenzt
ist,
ferner
unter
Berücksichtigung
dessen,
dass
ein
Drittel
des
Imports
von
langfristigen
Verträgen
gebunden
ist
[126],
ist
die
Kommission
der
Ansicht,
dass
eine
derartige
Ausweitung
der
Simulation
unverhältnismäßige
Kraftanstrengungen
erfordern
würde.
Considering
that
the
volumes
imported
into
and
exported
from
Hungary
are
limited
compared
to
those
generated
and
consumed
internally
and
taking
into
account
that
one
third
of
total
imports
are
covered
by
long-term
contracts
[126],
the
Commission
considers
that
such
an
extension
of
the
scope
of
the
simulation
may
require
disproportionate
efforts.
DGT v2019
Darüber
hinaus
wird
der
PI
im
Wege
der
Vereinbarung
eine
Rendite
gewährt,
die
an
langfristige
Zinssätze
gebunden
ist,
was
ebenfalls
in
Einklang
mit
der
Art
der
Einlagen
steht.
Moreover,
the
Agreement
gives
PI
a
remuneration
linked
to
long-term
rates,
which
is
in
line
with
the
nature
of
the
funds
collected.
DGT v2019
Etablierte
Marktteilnehmer
könnten
neue
Marktteilnehmer
abdrängen,
vor
allem
wenn
ein
nennenswerter
Anteil
der
Kapazitäten
durch
langfristige
Verträge
gebunden
ist.
Incumbents
might
ward
off
new
market
entry,
in
particular
if
substantial
parts
of
this
capacity
are
tied
up
under
long-term
contracts.
TildeMODEL v2018
In
DE
müssen
alle
Finanzinstitute,
für
die
die
Vorschriften
gelten,
allgemeine
Anforderungen
erfüllen,
bei
denen
die
Vergütungspolitik
an
ein
solides
Risikomanagement
und
langfristige
Ziele
gebunden
ist.
In
DE,
all
covered
financial
institutions
should
comply
with
general
requirements
linking
remuneration
policies
with
sound
risk
management
and
long
term
objectives.
TildeMODEL v2018
Parallel
zu
den
langfristigen
Lieferverträgen
werden
die
Mitgliedstaaten
die
notwendigen
Maßnahmen
ergreifen,
um
für
eine
größere
Liquidität
auf
dem
Gasmarkt
und
für
transparente
Preise
zu
sorgen
mit
dem
Ziel,
die
Versorgungssicherheit
zu
begünstigen,
den
Zugang
zu
Gas
zu
erleichtern
und
Absatzmöglichkeiten
für
die
Unternehmen
zu
schaffen,
die
durch
langfristige
vertragliche
Verpflichtungen
gebunden
sind.
Alongside
the
long-term
contracts,
Member
States
will
take
the
necessary
measures
to
ensure
greater
liquidity
on
the
gas
market
and
the
development
of
transparent
prices
in
order
to
promote
security
of
supply,
facilitate
access
to
gas
and
provide
possible
outlets
for
companies
tied
by
long-term
contractual
obligations.
TildeMODEL v2018
Langfristig
gebundene
Investitionen,
Einzelinteressen
sowie
der
Bedarf
an
beträchtlichen
Investitionen
in
weniger
profitable
Technologien
und
das
hohe
Investitionsrisiko
haben
zur
Folge,
dass
ohne
einen
starken
Anstoß
Veränderungen
nur
langsam
eintreten
werden.
Locked-in
investments,
vested
interests,
as
well
as
the
high
risks
and
need
for
significant
investments
in
less
profitable
alternatives,
mean
that
change
will
be
slow
without
a
major
push.
TildeMODEL v2018
Ich
bin
ein
Schauspieler,
der
an
einen
langfristigen
Vertrag
gebunden
ist,
der...
sich
nicht
wirklich
auszahlt.
I
am
an
actor
that's
tied
to
a
long-term
contract
that's,
uh...
not
exactly
covering
his
expenses.
OpenSubtitles v2018
Wir
bieten
Ihnen
flexible
Ladekapazitäten
durch
unsere
rund
7.000
Fahrzeuge
umfassende
Flotte
und
langfristig
vertraglich
gebundene
Transportunternehmer,
die
unser
Carrier
Management
sorgfältig
ausgewählt
hat.
We
offer
you
flexible
loading
capacity
with
our
comprehensive
fleet
of
around
7,000
vehicles,
supplemented
by
our
long-term
contract
carriers
who
have
been
carefully
selected
by
our
Carrier
Management
team.
CCAligned v1
Das
aktuelle
Management
wird
das
operative
Geschäft
gemeinsam
weiter
leiten
-
ebenso
das
langfristig
gebundene
Management
in
Asien,
den
Niederlanden
und
Dänemark.
The
current
management
team
will
continue
to
jointly
manage
the
operations
-
as
will
the
management
teams
in
Asia,
the
Netherlands
and
Denmark,
who
are
bound
by
long-term
contracts.
ParaCrawl v7.1
Im
Gegensatz
zu
anderer
Designsoftware
wird
QuarkXPress
als
unbeschränkte
Kauflizenz
vertrieben,
d.h.
dass
Anwender
die
Software
einmalig
erwerben
und
nicht
an
ein
langfristiges
Abonnement
gebunden
sind.
Plus,
unlike
other
design
software,
QuarkXPress
is
sold
as
a
perpetual
license,
which
means
users
make
a
single
purchase
and
aren’t
locked
into
an
ongoing
subscription.
ParaCrawl v7.1