Übersetzung für "Lücken stopfen" in Englisch

Im Grunde besteht die wahre Macht eines Gurus darin, die Lücken zu stopfen!
Basically, the guru's real power is to fill up the gaps!
ParaCrawl v7.1

Die Reaktion der Kommission hat einzig und allein darin bestanden, a posteriori einige Maßnahmen zu ergreifen, um die Lücken zu stopfen und das Parlament zu beruhigen, aber es wurden keine Entwürfe, keine Pläne, keine Konzepte entwickelt.
The Commission's only reaction has been to take several subsequent measures aimed at filling in the gaps and appeasing Parliament, but nothing has been drawn up or thought out and no ideas have been formed.
Europarl v8

Gleichzeitig sind Innovationsprogramme für die Umwelt zu fördern, um die Lücken zu stopfen, die bei den Anstrengungen im Umgang mit dem Klimawandel bestehen und umweltfreundliche Lösungen zu fördern.
At the same time, environmental innovation programmes need to be encouraged, so as to plug the gaps which exist in efforts to deal with climate change and promote environmentally-friendly solutions.
Europarl v8

Das wird sicherstellen, dass das Präsidium dieses Parlaments daran gehindert wird, Steuergelder zu verwenden, um die enormen Lücken zu stopfen, da dies nicht vertretbar ist.
This will ensure that this Parliament's Bureau is prevented from using taxpayers' money to plug the enormous gaps, because that is not justifiable.
Europarl v8

Wir werden uns ernsthaft mit dem Thema beschäftigen müssen, denn wir brauchen sowohl kurzfristige Lösungen, um dort Lücken stopfen zu können, wo der Bedarf am größten ist, als auch langfristige Lösungen.
We will have to address that issue seriously because we need to look at it both from a short-term point of view, looking for possible solutions to fill the gap where the need is urgent, and at the same time for long-term solutions.
Europarl v8

Auch wenn der Sicherheitsdatensatz nur SOC und PT enhält, kann das System die Lücken stopfen und jene Abfragen, die HLT und HLGTs betreffen, ermöglichen.
Even if the safety data set only contains SOC and PT the system can fill in the gaps and allow queries involving HLT and HLGTs.
CCAligned v1

Migrantische Arbeitskraft, die einerseits sehr viele Fähigkeiten hat (mehrere Sprachen und Kulturen, Umgehen mit modernster Kommunikationstechnik), andererseits immer stärker die »Lücken im Plan« stopfen muss– gleichzeitig aber immer mehr als »unqualifizierte« Arbeitskraft auf Abruf ausgebeutet wird.
A migrant work-force, which on one side has got a lot of skills (several languages and cultures, able to operate most modern communication technologies) and which is forced to 'fill in the gaps and compensate for the shortcomings within the capitalist plan' - but who is on the other side increasingly exploited 'on demand' as an allegedly 'unskilled' work-force.
ParaCrawl v7.1

Der IWF kann helfen, diese Lücke zu stopfen.
The IMF can help to fill the gap.
News-Commentary v14

Hier wird eine qualitativ hochwertige Video-Editing-Plattform erforderlich, um die Lücke zu stopfen.
This is where a high quality video editing platform is required to plug the gap.
ParaCrawl v7.1