Übersetzung für "Konjunkturelle risiken" in Englisch

Konjunkturelle und handelsrechtliche Risiken bestehen weiterhin, im Hinblick auf den Brexit oder auf die mögliche Einführung von Importzöllen in den USA.
There are still economic and trade policy risks at play, with regard to Brexit or the possibility of the US introducing import duties.
ParaCrawl v7.1

Nach dem Rekordjahr 2017 erwartet die Bosch-Gruppe für das laufende Jahr bedingt durch konjunkturelle und geopolitische Risiken ein Umsatzwachstum zwischen zwei und drei Prozent.
After achieving record results in 2017, and in light of economic and geopolitical risks, the Bosch Group expects its sales revenue to grow by 2 to 3 percent in 2018.
ParaCrawl v7.1

Besteht ein Mangel an Eigenkapital, werden sowohl die Kapitalzufuhren durch Dritte als auch Investitionen erschwert und das Unternehmen ist anfälliger für konjunkturelle Risiken, zu denen auch insolvenzbedingte Zahlungsausfälle und schlechte Zahlungsmoral gehören.
If a lack of own capital funds exists, both the capital cart-loads become through third and investments difficult and the enterprise is more susceptible to risks relating to market conditions, to which also insolvency-conditioned payment losses and bad payment moral belong.
ParaCrawl v7.1

Die aktuell hohe Bedeutung dieser Absatzmärkte und nur weniger Wirtschaftszweige für das deutsche Exportwachstum birgt demnach kurzfristige konjunkturelle Risiken.
The currently major significance of these markets and of only a few sectors for Germany's export growth thus harbours short-term cyclical risks.
ParaCrawl v7.1

Gleichwohl bleiben mit Blick auf die Ukraine, auf die politische Entwicklung in Griechenland, aber auch mit Blick auf die internationalen Finanz- und Rohstoffmärkte konjunkturelle Risiken bestehen.
At the same time, there are risks to the economic development, in terms of Ukraine, the political development in Greece, and also the international financial and commodities markets.
ParaCrawl v7.1

Nach wie vor sieht das Unternehmen erhebliche konjunkturelle Risiken, die aus der hohen Staatsverschuldung in den USA und Europa resultieren.
The company still sees considerable economic risks as a result of the high level of sovereign debt in the U.S. and Europe.
ParaCrawl v7.1

Konjunkturelle Risiken sieht das Technologie- und Dienstleistungsunternehmen vor allem in politischen Entwicklungen in Europa und den USA.
The supplier of technology and services sees risks to the economy above all in political developments in the U.S. and Europe.
ParaCrawl v7.1

Eventuelle konjunkturelle Risiken könnten zudem aus den extrem hohen Staatsverschuldungen mit der Notwendigkeit drastischer Sparpakete, instabilen Finanz- und Währungsmärkten sowie dem Auslaufen der meist „gigantischen“ Stützungsprogramme resultieren.
Possible economic risks could also result from the extremely high levels of national debt coupled with the need for drastic savings packages, unstable financial and currency markets and the expiry of most “gigantic” support programmes.
ParaCrawl v7.1

Konjunkturelle und handelsrechtliche Risiken bestehen weiterhin im Hinblick auf den Brexit oder auf die mögliche Einführung von Importzöllen in den USA", erläutert TAKKT-CFO Claude Tomaszewski.
There are still economic and trade policy risks at play, such as Brexit or the possible introduction of import duties in the US," explains TAKKT CFO Claude Tomaszewski.
ParaCrawl v7.1

Trotz insgesamt günstiger Aussichten bleiben konjunkturelle Risiken bestehen: Die Finanzmärkte könnten etwa auf ein Wiederaufflammen der Krise im Euroraum, aber auch auf eine Verschärfung des Ukraine-Konflikts erneut mit erheblicher Anspannung reagieren.
Despite the overall favorable outlook, there remain economic risks: For example, the financial markets could tighten significantly in response not only to a resurgence of the crisis in the euro area, but also to an intensification of the conflict in Ukraine.
ParaCrawl v7.1

Puffer gegenüber konjunkturellen Risiken sollten bereits in guten Zeiten aufgebaut werden.
Buffers against economic risks need to be built up in good times.
ParaCrawl v7.1

Die Risiken konjunktureller Rückschläge haben sich deutlich erhöht.
The risks of economic setbacks have increased significantly.
ParaCrawl v7.1

Zu Beginn des dritten Quartals 2012 sind die konjunkturellen Risiken weiterhin beträchtlich.
Economic risks are still considerable at the beginning of the third quarter of 2012.
ParaCrawl v7.1

Die Risiken konjunktureller Rückschläge haben sich weiter erhöht.
There has been a further increase in the risk of economic setbacks.
ParaCrawl v7.1

In einem Umfeld mit erheblichen konjunkturellen und politischen Risiken dürfte die SNB ihre vorsichtige Geldpolitik beibehalten.
In an environment fraught with political and economic risks, the SNB will likely stick to its cautious monetary policy.
ParaCrawl v7.1

Trotz aktuell hoher konjunktureller Risiken bleibt der Ausblick für die globale Gesundheitswirtschaft insgesamt positiv.
Despite the currently high prevailing macroeconomic risks, the outlook for the global healthcare industry remains positive overall.
ParaCrawl v7.1

Bei bedeutenden konjunkturellen Risiken nach unten wird auch 2003 ein Jahr mit geringem BIP-Wachstum bleiben.
There is a considerable risk of a downturn in the business cycle, and 2003 will be another year of low GDP growth.
ParaCrawl v7.1

Trotz der konjunkturellen Risiken wollen wir – vergleichbar gerechnet und damit ohne den Basiseffekt durch die Trennung von Starter Motors and Generators – unseren Umsatz 2018 um zwei bis drei Prozent steigern.
Despite the economic risks, we want to increase our sales revenue for 2018 – on a like-for-like basis, and thus adjusted for the baseline effect of the divestment of Starter Motors and Generators – by between 2 and 3 percent.
ParaCrawl v7.1

Trotz deutlich gestiegener konjunktureller Risiken will der SAP Komplettdienstleister auch im laufenden Geschäftsjahr 2012/13 weiter kräftig wachsen und hatte dazu erst unlängst seine ursprüngliche Gesamtjahresprognose für 2012/13 – ein Umsatz von 170 Mio. EUR sowie eine EBIT-Marge von 5% – umsatz- und ergebnisseitig auf 180 Mio. EUR (Umsatz) bzw. 9 Mio. EUR (EBIT) angehoben und diese Prognose in der Hauptversammlung bestätigt.
Despite what are significantly increased economic risks, this SAP full-service provider wants to expand even further during the current financial year 2012/13 and, with this in mind, recently raised its full-year forecast for 2012/13 in terms of revenues and earnings from EUR 170 million and an EBIT margin of 5% to EUR 180 million (revenues) and EUR 9 million (EBIT) and reaffirmed this projection during the annual general meeting.
ParaCrawl v7.1

Vor dem Hintergrund der konjunkturellen Risiken und der schwierigen Refinanzierungsbedingungen wird die HSH Nordbank im Neugeschäft weiterhin selektiv und risikobewusst vorgehen.
Against the backdrop of economic risks and difficult funding conditions, HSH Nordbank will continue to proceed selectively and with caution when it comes to new business.
ParaCrawl v7.1

Die Risiken konjunktureller Rückschläge, die zu einer geringeren Nachfrage, Forderungsausfällen und Insolvenzen im Kundenstamm führen können, stellen ein wesentliches Risiko zur Erreichung dieser Prognose dar.
The risks of economic setbacks, which could lead to reduced demand, delinquent debts and insolvencies among customers, represent a major threat to achieving these forecasts.
ParaCrawl v7.1

Neben Problemen in der Automobilindustrie werden auch die ausländischen Absatzmärkte, die erheblichen konjunkturellen Risiken ausgesetzt sind, an Schwung verlieren.
On top of problems in the automotive industry, foreign sales markets, which are exposed to considerable economic risks, will also lose momentum.
ParaCrawl v7.1

Die Bundesbank warnt allerdings davor, dass Marktteilnehmer aufgrund der seit Jahren niedrigen Zinsen und der robusten konjunkturellen Lage entstehende Risiken für die Finanzstabilität unterschätzen könnten.
Yet with interest rates sitting at low levels for years now and the economy in such robust shape, there is a danger that market participants might underestimate the risks to financial stability, the Bundesbank cautions.
ParaCrawl v7.1

Wir erwarten, trotz aller konjunkturellen Risiken, für 2012 und 2013 sowohl beim Umsatz als auch beim operativen Ergebnis ein moderates Wachstum", so Dr. Blaschke.
For 2012 and 2013, we expect, despite all the existing economic risks, moderate growth regarding sales and operating results", says Dr. Blaschke.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt sieht das Technologie- und Dienstleistungsunternehmen eine Reihe konjunktureller Risiken durch geopolitische Entwicklungen wie die Brexit-Verhandlungen, eine schwer abschätzbare US-Außenpolitik oder den Nordkorea-Konflikt.
Overall, the supplier of technology and services sees a series of economic risks due to geopolitical developments such as the Brexit negotiations, unpredictable U.S. foreign policy, and the tensions with North Korea.
ParaCrawl v7.1

Die konjunkturellen Risiken und die weitere Entwicklung der Finanzmärkte sind für die kommenden Monate derzeit schwer einzuschätzen.
Looking ahead, economic risks and future developments on financial markets are difficult to assess for the coming months.
ParaCrawl v7.1

Zurzeit haben unsere externen Wachstumsziele wegen der anhaltenden Wirtschafts- und Staatsschuldenkrise in vielen europäischen Staaten und der damit verbundenen konjunkturellen Risiken gegenüber den Maßnahmen zur Performancesteigerung und Organisationsentwicklung des Konzerns geringere Priorität.
Owing to the economic and sovereign debt crisis prevailing in many European countries and the associated economic risks, our external growth targets have currently been given a lower priority than measures to enhance performance and foster the organization development of the Group.
ParaCrawl v7.1

Durch die Entscheidung der britischen Bevölkerung für den Austritt aus der Europäischen Union haben sich die konjunkturellen Risiken gegen Ende des Berichtszeitraums verstärkt.
The vote by the British people in favour of leaving the European Union increased economic risk towards the end of the reporting period.
ParaCrawl v7.1