Übersetzung für "Risiken steuern" in Englisch

Risiken beherrschen, Unternehmen steuern ist auch in Deutschland eine Erfolgsgeschichte!
Mastering risks, control business is a success story in Germany too!
CCAligned v1

Wir steuern Risiken und Ressourcen gewissenhaft und nachhaltig.
We manage risks and resources carefully and sustainably.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen allerdings Risiken steuern und Ressourcen zuweisen.
But they do have to manage risk and allocate resources.
ParaCrawl v7.1

Um umweltbezogene Chancen und Risiken zu steuern, hat der Konzern diverse Mechanismen entwickelt.
To steer opportunities and risks associated with the environment, the Group has developed a range of mechanisms.
ParaCrawl v7.1

Wir identifizieren und steuern Risiken.
We identify and manage risks.
ParaCrawl v7.1

Und sie haben es versäumt, mit der technologischen Entwicklung Schritt zu halten und die potenziellen Vorteile von Big Data, maschinellem Lernen, künstlicher Intelligenz und neuen Formen der Mobilität zu nutzen und die damit verbundenen Risiken wirksam zu steuern.
And they have failed to keep up with technology, taking advantage of the potential benefits of big data, machine learning, artificial intelligence, and new forms of mobility, while managing effectively the related risks.
News-Commentary v14

Aber es ist die Aufgabe der politischen Entscheidungsträger Risiken zu steuern, auch wenn es sich bei den Risiken von heute nicht um die üblichen handelt.
But policymakers’ job is to manage risks, and those they are facing today are not the usual ones.
News-Commentary v14

Zu diesem Zweck sollten Wertpapierfirmen alle Risiken steuern, die die Kernbestandteile eines algorithmischen Handelssystems betreffen könnten, beispielsweise Risiken im Zusammenhang mit der Hardware, der Software und den Kommunikationsleitungen, welche die jeweilige Firma zur Ausübung ihrer Handelstätigkeiten verwendet.
To that end, an investment firm should address all risks that may affect the core elements of an algorithmic trading system, including risks related to the hardware, software and associated communication lines used by that firm to perform its trading activities.
DGT v2019

Beim Umgang mit in Drittländern niedergelassenen natürlichen oder juristischen Personen sind die Mitgliedstaaten gehalten, den Verpflichteten vorzuschreiben, verstärkte Sorgfaltspflichten zu erfüllen, um Risiken zu steuern und abzuschwächen.
When dealing with natural persons or legal entities established in high-risk third countries, Member States must require obliged entities to apply enhanced customer due diligence measures to manage and mitigate risks.
TildeMODEL v2018

Die Ergebnisse der Risikobewertungen sollten den Verpflichteten, falls zweckmäßig, zeitnah zur Verfügung gestellt werden, damit diese ihre eigenen Risiken ermitteln, verstehen, steuern und mindern können.
The results of risk assessments should, where appropriate, be made available to obliged entities in a timely manner to enable them to identify, understand, manage and mitigate their own risks.
DGT v2019

Festgelegt werden sollen ferner die Anforderungen, die der AIFM nach Maßgabe der von ihm im Namen seiner AIF eingegangenen Risiken an das Risikomanagement zu stellen hat, sowie alle Regelungen, die der AIFM benötigt, um die mit Leerverkäufen verbundenen besonderen Risiken zu steuern, einschließlich etwaiger Beschränkungen, die erforderlich sein könnten, um den AIF vor unangemessenen Verlustrisiken zu schützen.
They are designed to specify the risk management requirements to be employed by AIFM as a function of the risks which the AIFM incurs on behalf of the AIF that it manages as well as any arrangements needed to enable AIFM to manage the particular risks associated with short selling transactions, including any relevant restrictions that might be needed to protect the AIF from undue risk exposures.
TildeMODEL v2018

Die vorübergehende Ausnahme sollte sich jedoch weder auf die Bestimmungen dieser Verordnung erstrecken, die Personen mit Behinderungen und Personen mit eingeschränkter Mobilität den Zugang zu Bahnreisen gewähren, noch auf das Recht derjenigen, die Bahnfahrkarten kaufen wollen, dies ohne unangemessene Schwierigkeiten zu tun, noch auf die Bestimmungen über die Haftung der Eisenbahnunternehmen im Zusammenhang mit den Reisenden und ihrem Gepäck, das Erfordernis, dass die Unternehmen ausreichend versichert sein müssen, und das Erfordernis, dass diese Unternehmen geeignete Maßnahmen treffen, um die persönliche Sicherheit der Reisenden in Bahnhöfen und Zügen zu gewährleisten und Risiken zu steuern.
The temporary exemption should, however, not apply to the provisions of this Regulation that grant disabled persons or persons with reduced mobility access to travel by rail, nor to the right of those wishing to purchase tickets for travel by rail to do so without undue difficulty, nor to the provisions on railway undertakings’ liability in respect of passengers and their luggage, the requirement that undertakings be adequately insured, and the requirement that those undertakings take adequate measures to ensure passengers’ personal security in railway stations and on trains and to manage risk.
DGT v2019

Eine CCP entwickelt angemessene Instrumente für das Risikomanagement, um alle einschlägigen Risiken steuern und melden zu können.
A CCP shall develop appropriate risk management tools to be in a position to manage and report on all relevant risks.
DGT v2019

Eine CCP bewertet ihre Sicherheiten zu Marktpreisen und nahezu in Echtzeit und ist, falls dies nicht möglich sein sollte, in der Lage, gegenüber den zuständigen Behörden nachzuweisen, dass sie die Risiken steuern kann.
A CCP shall mark-to-market its collateral on a near to real time basis and, where not possible, a CCP shall be able to demonstrate to the competent authorities that it is able to manage the risks.
DGT v2019

Zwecks Förderung der Wettbewerbsfähigkeit und des Wachstums der europäischen Industrie, wird die Kommission bestrebt sein sicherzustellen, dass Nichtfinanzinstitute durch jedwede Option für die zukünftige Politik in die Lage versetzt werden, die mit ihren Geschäften verbundenen Risiken zu steuern.
In order to promote competitiveness and growth of the European industry, the Commission will strive to ensure that any future policy option allows non-financial institutions to manage the risks inherent to their business.
TildeMODEL v2018

Um den Erfolg zu gewährleisten, Entscheidungen zu treffen und Risiken zu steuern, erstellen Öl- und Gasunternehmen sehr komplexe 3D-Simulationen des Reservoirs, bevor sie sich auf das Wesentliche einlassen, um alle Details auszubügeln und die möglichen Ergebnisse zu bewerten.
So to ensure success, drive decision making and manage risk, oil and gas companies create very complex 3D simulations of the reservoir before embarking on the real thing to iron out all the details and evaluate the possible outcomes.
ParaCrawl v7.1

Deloitte unterstützt Unternehmen dabei, ihre Mitarbeitenden, Drittparteien, Technologien, Daten, Geschäftsprozesse und Kontrollen effektiver einzusetzen um operative Risiken zu steuern und die Geschäftsperformance zu steigern.
Deloitte helps organisations transform the ways they leverage people, third-party relationships, technology, data, business processes, and controls to manage operational risks and elevate business performance.Â
ParaCrawl v7.1

Nach Ansicht von Laurent Ramsey können Anleger langfristige Risiken besser steuern und Wachstumschancen nutzen, wenn sie ökologische, soziale und Governance-Kriterien (ESG) in ihre Investmentüberlegungen einbeziehen.
Laurent Ramsey argues that investors can better manage long-term risks and seize growth opportunities by integrating environmental social and governance criteria into their investment framework
CCAligned v1

Wir bieten ein breites Portfolio an Lösungen – angefangen bei der Unternehmensstrategie über Führungskräfteentwicklung, Talentgewinnung, Bewertung und Nachfolge bis hin zu Vergütungen und sonstigen Leistungen – und stellen somit sicher, dass Private-Equity-Unternehmen und deren Portfoliogesellschaften die beste Führungsmannschaft haben, um wichtige Umstrukturierungen reibungslos zu gestalten und Risiken zu steuern.
We offer a full range of solutions - spanning organisational strategy, leadership development, talent acquisition, assessment and succession, and rewards and benefits – to ensure PM firms and their portfolio companies have the leadership capabilities necessary to manage major transitions, transformations and risks.
ParaCrawl v7.1

Einschätzung: WACKER hat sich im Energie- und Rohstoffeinkauf so aufgestellt, dass wir im Auf- wie im Abschwung der wirtschaftlichen Entwicklung die Risiken gut steuern können.
Evaluation: WACKER has positioned itself in energy and raw-material procurement in such a way that we can effectively manage the risks inherent in both economic upturns and downturns.
ParaCrawl v7.1

Indem sie Risiken effizienter steuern, können diese Unternehmen ihr volles Potenzial ausschöpfen, und so für alle Stakeholder den Mehrwert generieren und schützen.
By managing risk more effectively these organisations unleash their full potential, creating and protecting value for all of their stakeholders.
ParaCrawl v7.1

Nick Davies, Chief Operating Officer bei Deloitte Schweiz, meint: «Heutzutage muss jede Schweizer Bank in all ihren Geschäftsbereichen gleichzeitig Risiken steuern, Kosten senken und Innovationen vorantreiben.
Nick Davies, Chief Operating Officer at Deloitte Switzerland, says, “Every Swiss bank is simultaneously managing risks, reducing costs and driving innovation in all parts of their business.
ParaCrawl v7.1