Übersetzung für "Risiken steuern" in Englisch
Risiken
beherrschen,
Unternehmen
steuern
ist
auch
in
Deutschland
eine
Erfolgsgeschichte!
Mastering
risks,
control
business
is
a
success
story
in
Germany
too!
CCAligned v1
Wir
steuern
Risiken
und
Ressourcen
gewissenhaft
und
nachhaltig.
We
manage
risks
and
resources
carefully
and
sustainably.
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
allerdings
Risiken
steuern
und
Ressourcen
zuweisen.
But
they
do
have
to
manage
risk
and
allocate
resources.
ParaCrawl v7.1
Um
umweltbezogene
Chancen
und
Risiken
zu
steuern,
hat
der
Konzern
diverse
Mechanismen
entwickelt.
To
steer
opportunities
and
risks
associated
with
the
environment,
the
Group
has
developed
a
range
of
mechanisms.
ParaCrawl v7.1
Wir
identifizieren
und
steuern
Risiken.
We
identify
and
manage
risks.
ParaCrawl v7.1
Und
sie
haben
es
versäumt,
mit
der
technologischen
Entwicklung
Schritt
zu
halten
und
die
potenziellen
Vorteile
von
Big
Data,
maschinellem
Lernen,
künstlicher
Intelligenz
und
neuen
Formen
der
Mobilität
zu
nutzen
und
die
damit
verbundenen
Risiken
wirksam
zu
steuern.
And
they
have
failed
to
keep
up
with
technology,
taking
advantage
of
the
potential
benefits
of
big
data,
machine
learning,
artificial
intelligence,
and
new
forms
of
mobility,
while
managing
effectively
the
related
risks.
News-Commentary v14
Aber
es
ist
die
Aufgabe
der
politischen
Entscheidungsträger
Risiken
zu
steuern,
auch
wenn
es
sich
bei
den
Risiken
von
heute
nicht
um
die
üblichen
handelt.
But
policymakers’
job
is
to
manage
risks,
and
those
they
are
facing
today
are
not
the
usual
ones.
News-Commentary v14
Zu
diesem
Zweck
sollten
Wertpapierfirmen
alle
Risiken
steuern,
die
die
Kernbestandteile
eines
algorithmischen
Handelssystems
betreffen
könnten,
beispielsweise
Risiken
im
Zusammenhang
mit
der
Hardware,
der
Software
und
den
Kommunikationsleitungen,
welche
die
jeweilige
Firma
zur
Ausübung
ihrer
Handelstätigkeiten
verwendet.
To
that
end,
an
investment
firm
should
address
all
risks
that
may
affect
the
core
elements
of
an
algorithmic
trading
system,
including
risks
related
to
the
hardware,
software
and
associated
communication
lines
used
by
that
firm
to
perform
its
trading
activities.
DGT v2019
Beim
Umgang
mit
in
Drittländern
niedergelassenen
natürlichen
oder
juristischen
Personen
sind
die
Mitgliedstaaten
gehalten,
den
Verpflichteten
vorzuschreiben,
verstärkte
Sorgfaltspflichten
zu
erfüllen,
um
Risiken
zu
steuern
und
abzuschwächen.
When
dealing
with
natural
persons
or
legal
entities
established
in
high-risk
third
countries,
Member
States
must
require
obliged
entities
to
apply
enhanced
customer
due
diligence
measures
to
manage
and
mitigate
risks.
TildeMODEL v2018
Die
Ergebnisse
der
Risikobewertungen
sollten
den
Verpflichteten,
falls
zweckmäßig,
zeitnah
zur
Verfügung
gestellt
werden,
damit
diese
ihre
eigenen
Risiken
ermitteln,
verstehen,
steuern
und
mindern
können.
The
results
of
risk
assessments
should,
where
appropriate,
be
made
available
to
obliged
entities
in
a
timely
manner
to
enable
them
to
identify,
understand,
manage
and
mitigate
their
own
risks.
DGT v2019
Festgelegt
werden
sollen
ferner
die
Anforderungen,
die
der
AIFM
nach
Maßgabe
der
von
ihm
im
Namen
seiner
AIF
eingegangenen
Risiken
an
das
Risikomanagement
zu
stellen
hat,
sowie
alle
Regelungen,
die
der
AIFM
benötigt,
um
die
mit
Leerverkäufen
verbundenen
besonderen
Risiken
zu
steuern,
einschließlich
etwaiger
Beschränkungen,
die
erforderlich
sein
könnten,
um
den
AIF
vor
unangemessenen
Verlustrisiken
zu
schützen.
They
are
designed
to
specify
the
risk
management
requirements
to
be
employed
by
AIFM
as
a
function
of
the
risks
which
the
AIFM
incurs
on
behalf
of
the
AIF
that
it
manages
as
well
as
any
arrangements
needed
to
enable
AIFM
to
manage
the
particular
risks
associated
with
short
selling
transactions,
including
any
relevant
restrictions
that
might
be
needed
to
protect
the
AIF
from
undue
risk
exposures.
TildeMODEL v2018
Die
vorübergehende
Ausnahme
sollte
sich
jedoch
weder
auf
die
Bestimmungen
dieser
Verordnung
erstrecken,
die
Personen
mit
Behinderungen
und
Personen
mit
eingeschränkter
Mobilität
den
Zugang
zu
Bahnreisen
gewähren,
noch
auf
das
Recht
derjenigen,
die
Bahnfahrkarten
kaufen
wollen,
dies
ohne
unangemessene
Schwierigkeiten
zu
tun,
noch
auf
die
Bestimmungen
über
die
Haftung
der
Eisenbahnunternehmen
im
Zusammenhang
mit
den
Reisenden
und
ihrem
Gepäck,
das
Erfordernis,
dass
die
Unternehmen
ausreichend
versichert
sein
müssen,
und
das
Erfordernis,
dass
diese
Unternehmen
geeignete
Maßnahmen
treffen,
um
die
persönliche
Sicherheit
der
Reisenden
in
Bahnhöfen
und
Zügen
zu
gewährleisten
und
Risiken
zu
steuern.
The
temporary
exemption
should,
however,
not
apply
to
the
provisions
of
this
Regulation
that
grant
disabled
persons
or
persons
with
reduced
mobility
access
to
travel
by
rail,
nor
to
the
right
of
those
wishing
to
purchase
tickets
for
travel
by
rail
to
do
so
without
undue
difficulty,
nor
to
the
provisions
on
railway
undertakings’
liability
in
respect
of
passengers
and
their
luggage,
the
requirement
that
undertakings
be
adequately
insured,
and
the
requirement
that
those
undertakings
take
adequate
measures
to
ensure
passengers’
personal
security
in
railway
stations
and
on
trains
and
to
manage
risk.
DGT v2019
Eine
CCP
entwickelt
angemessene
Instrumente
für
das
Risikomanagement,
um
alle
einschlägigen
Risiken
steuern
und
melden
zu
können.
A
CCP
shall
develop
appropriate
risk
management
tools
to
be
in
a
position
to
manage
and
report
on
all
relevant
risks.
DGT v2019
Eine
CCP
bewertet
ihre
Sicherheiten
zu
Marktpreisen
und
nahezu
in
Echtzeit
und
ist,
falls
dies
nicht
möglich
sein
sollte,
in
der
Lage,
gegenüber
den
zuständigen
Behörden
nachzuweisen,
dass
sie
die
Risiken
steuern
kann.
A
CCP
shall
mark-to-market
its
collateral
on
a
near
to
real
time
basis
and,
where
not
possible,
a
CCP
shall
be
able
to
demonstrate
to
the
competent
authorities
that
it
is
able
to
manage
the
risks.
DGT v2019
Zwecks
Förderung
der
Wettbewerbsfähigkeit
und
des
Wachstums
der
europäischen
Industrie,
wird
die
Kommission
bestrebt
sein
sicherzustellen,
dass
Nichtfinanzinstitute
durch
jedwede
Option
für
die
zukünftige
Politik
in
die
Lage
versetzt
werden,
die
mit
ihren
Geschäften
verbundenen
Risiken
zu
steuern.
In
order
to
promote
competitiveness
and
growth
of
the
European
industry,
the
Commission
will
strive
to
ensure
that
any
future
policy
option
allows
non-financial
institutions
to
manage
the
risks
inherent
to
their
business.
TildeMODEL v2018
Um
den
Erfolg
zu
gewährleisten,
Entscheidungen
zu
treffen
und
Risiken
zu
steuern,
erstellen
Öl-
und
Gasunternehmen
sehr
komplexe
3D-Simulationen
des
Reservoirs,
bevor
sie
sich
auf
das
Wesentliche
einlassen,
um
alle
Details
auszubügeln
und
die
möglichen
Ergebnisse
zu
bewerten.
So
to
ensure
success,
drive
decision
making
and
manage
risk,
oil
and
gas
companies
create
very
complex
3D
simulations
of
the
reservoir
before
embarking
on
the
real
thing
to
iron
out
all
the
details
and
evaluate
the
possible
outcomes.
ParaCrawl v7.1
Deloitte
unterstützt
Unternehmen
dabei,
ihre
Mitarbeitenden,
Drittparteien,
Technologien,
Daten,
Geschäftsprozesse
und
Kontrollen
effektiver
einzusetzen
um
operative
Risiken
zu
steuern
und
die
Geschäftsperformance
zu
steigern.
Deloitte
helps
organisations
transform
the
ways
they
leverage
people,
third-party
relationships,
technology,
data,
business
processes,
and
controls
to
manage
operational
risks
and
elevate
business
performance.Â
ParaCrawl v7.1
Nach
Ansicht
von
Laurent
Ramsey
können
Anleger
langfristige
Risiken
besser
steuern
und
Wachstumschancen
nutzen,
wenn
sie
ökologische,
soziale
und
Governance-Kriterien
(ESG)
in
ihre
Investmentüberlegungen
einbeziehen.
Laurent
Ramsey
argues
that
investors
can
better
manage
long-term
risks
and
seize
growth
opportunities
by
integrating
environmental
social
and
governance
criteria
into
their
investment
framework
CCAligned v1
Wir
bieten
ein
breites
Portfolio
an
Lösungen
–
angefangen
bei
der
Unternehmensstrategie
über
Führungskräfteentwicklung,
Talentgewinnung,
Bewertung
und
Nachfolge
bis
hin
zu
Vergütungen
und
sonstigen
Leistungen
–
und
stellen
somit
sicher,
dass
Private-Equity-Unternehmen
und
deren
Portfoliogesellschaften
die
beste
Führungsmannschaft
haben,
um
wichtige
Umstrukturierungen
reibungslos
zu
gestalten
und
Risiken
zu
steuern.
We
offer
a
full
range
of
solutions
-
spanning
organisational
strategy,
leadership
development,
talent
acquisition,
assessment
and
succession,
and
rewards
and
benefits
–
to
ensure
PM
firms
and
their
portfolio
companies
have
the
leadership
capabilities
necessary
to
manage
major
transitions,
transformations
and
risks.
ParaCrawl v7.1
Einschätzung:
WACKER
hat
sich
im
Energie-
und
Rohstoffeinkauf
so
aufgestellt,
dass
wir
im
Auf-
wie
im
Abschwung
der
wirtschaftlichen
Entwicklung
die
Risiken
gut
steuern
können.
Evaluation:
WACKER
has
positioned
itself
in
energy
and
raw-material
procurement
in
such
a
way
that
we
can
effectively
manage
the
risks
inherent
in
both
economic
upturns
and
downturns.
ParaCrawl v7.1
Indem
sie
Risiken
effizienter
steuern,
können
diese
Unternehmen
ihr
volles
Potenzial
ausschöpfen,
und
so
für
alle
Stakeholder
den
Mehrwert
generieren
und
schützen.
By
managing
risk
more
effectively
these
organisations
unleash
their
full
potential,
creating
and
protecting
value
for
all
of
their
stakeholders.
ParaCrawl v7.1
Nick
Davies,
Chief
Operating
Officer
bei
Deloitte
Schweiz,
meint:
«Heutzutage
muss
jede
Schweizer
Bank
in
all
ihren
Geschäftsbereichen
gleichzeitig
Risiken
steuern,
Kosten
senken
und
Innovationen
vorantreiben.
Nick
Davies,
Chief
Operating
Officer
at
Deloitte
Switzerland,
says,
“Every
Swiss
bank
is
simultaneously
managing
risks,
reducing
costs
and
driving
innovation
in
all
parts
of
their
business.
ParaCrawl v7.1