Übersetzung für "Risiken abwägen" in Englisch

Das Schwierigste ist, dass ich ständig Risiken abwägen muss.
The most difficult thing is constantly having to weigh up risk.
ParaCrawl v7.1

Ärzte sollten die möglichen Risiken sorgfältig abwägen und VEYVONDI nur verschreiben, wenn unbedingt nötig.
Healthcare professionals should balance the potential risks and only prescribe VEYVONDI if needed
ELRC_2682 v1

Im Fall von solchen Säuglingen sollten Sie die möglichen Vorteile gegenüber den unbekannten Risiken abwägen.
For them, you should weigh the possible benefits against the unknown risks.
ParaCrawl v7.1

Die Fähigkeit, genau Vorteile und Risiken abwägen, wenn sie Entscheidungen Gesundheit ist sehr wichtig!
Being able to accurately weigh benefits and risks when making health decisions is very important!
ParaCrawl v7.1

Wie die Fed in wenigen Tagen zwischen den Risiken abwägen wird, bleibt ab-zuwarten.
It remains to be seen how the Fed will weigh up the risks in the next few days.
ParaCrawl v7.1

Da es ein Null-Risiko nicht gibt, müssen die Wissenschaftler oder zumindest die Politiker das Kriterium der Verhältnismäßigkeit anwenden, ungewisse Risiken abwägen und ihrer Verantwortung gerecht werden.
As there is no such thing as zero risk, scientists - or at least politicians - should apply the criterion of proportionality, consider there to be risks and assume their responsibilities.
Europarl v8

Obwohl diese Strahlung geringer ist als bei manchen Röntgenuntersuchungen, wird Ihr Arzt immer den Nutzen der Anwendung von DaTSCAN gegenüber den möglichen Risiken abwägen.
Your doctor will always consider the possible risks and benefits of DaTSCAN.
EMEA v3

Ärzte, die eine gleichzeitige Behandlung mit anderen mit einer Myopathie assoziierten Substanzen erwägen, sollten sorgfältig den potenziellen Nutzen und die potenziellen Risiken abwägen und den Patienten auf etwaige Anzeichen oder Symptome überwachen, die auf eine Myopathie hinweisen.
Physicians considering concomitant treatment with other agents associated with myopathy should weigh carefully the potential benefits and risks and should monitor patients for any signs or symptoms suggestive of myopathy.
EMEA v3

Vor Einleitung der Behandlung mit dem Vierfach-Regime, bestehend aus Atezolizumab, Bevacizumab, Paclitaxel und Carboplatin müssen Ärzte die kombinierten Risiken sorgfältig abwägen (siehe Abschnitt 4.8).
Physicians should carefully consider the combined risks of the four-drug regimen of atezolizumab bevacizumab, paclitaxel, and carboplatin before initiating treatment (see section 4.8).
ELRC_2682 v1

Sollten die potenziellen Vorteile eines GVO bewertet werden19, und wenn ja, wie lässt sich der potenzielle Nutzen gegen eventuelle Risiken abwägen?
Should the potential benefits of a GMO be assessed19 and if so, how could the potential benefits be weighed against any risks?
TildeMODEL v2018

Bevor man zu der Schlußfolgerung gelangt, daß der EGKS-Vertrag revidiert werden sollte, sollte man, glaube ich, die Risiken abwägen, die eine solche Operation mit sich bringen könnte, und diese Lücken in den Rechtsbestimmungen vor dem Hintergrund der Praktiken beurteilen, die im Lauf der Jahre auf prag matischer Grundlage entwickelt worden sind.
Before one draws the conclusion that the ECSC Treaty has to be revised, one ought, I think, to measure the risks which such an operation could involve, and judge these lacunae in legal provisions against the background of the practices which have been developed on a pragmatic basis over the years.
EUbookshop v2

Mit Hilfe von Analysen und Finanzmodellen Chancen und Risiken gegeneinander abwägen und Optimierungspotenziale finden – Ihr zukünftiges Wissen bestimmt den Erfolg Ihres Unternehmens mit.
Weigh up opportunities and risks by utilizing analyses and financial design models to find potential for optimization – your future knowledge shall determine the success of your company.
ParaCrawl v7.1

Ich will die Leser nicht damit langweilen, welche Spieler im Ranking an welcher Stelle stehen und wie leidenschaftlich wir Talent-Scouts zuschauen, wenn Patrik Laine und Auston Matthews oder Jesse Pulujärvi sich duellieren und wir deren Vorzüge und Nachteile, Chancen und Risiken abwägen.
I won't bore readers by discussing player rankings and how enthusiastically talent scouts such as myself watched the duels between Patrik Laine, Auston Matthews and Jesse Pulujärvi as we weighed up their strengths and weaknesses and the opportunities and risks they would bring.
ParaCrawl v7.1

Mit dieser gemeinsamen Erklärung wollen beide Kirchen zur gesellschaftlichen Diskussion beitragen und die Chancen und Risiken der Mediengesellschaft abwägen.
Both Churches want to contribute to the discussion in society with this joint statement, and weigh the opportunities and risks of the media society.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen die Risiken abwägen, bevor Sie ein Kleidungsstück oder eine Uniform für Ihr Personal auswählen.
You must evaluate risks before choosing a garment or a uniform for your staff;
CCAligned v1

Dies kann für Bodybuilder und Athleten verlockend sein,, aber die Vorteile gegen die möglichen Risiken abwägen.
This can be tempting for bodybuilders and athletes, but weigh the benefits against the possible risks.
CCAligned v1

Es gab viele Situationen, in denen wir Risiken abwägen mussten und in denen wir überlegt haben, ob wir jetzt noch weiter testen oder ob wir davon ausgehen können, dass die Sachen, so wie sie sind, funktionieren.
There were many situations in which we had to weigh up risks and in which we asked ourselves whether we should continue testing or if we could assume that things worked well as they were.
ParaCrawl v7.1

Der Sicherheitsbeauftragte muss die Risiken neuer Technologien abwägen und gewährleisten, dass alle Bediener gründlich geschult werden, damit eine reibungslose Integration erfolgt.
The health and safety manager must assess the risks of each new technology and ensure that training is given to all operators so it can be integrated smoothly.
ParaCrawl v7.1

Ärzte müssen deshalb sorgfältig die Nutzen und Risiken gegeneinander abwägen, wenn sie sich für oder gegen das Verschreiben von Antidepressiva entscheiden.
Physicians therefore have to carefully weigh up the pros and cons of prescribing medication.
ParaCrawl v7.1

Die Armen aber tragen "Verantwortung für zu viele Aspekte ihres Lebens", und da sie ständig Chancen und Risiken abwägen müssen, benehmen sie sich wie "barfüßige Hedgefond-Manager".
The poor, on the other hand, bear "responsibility for too many aspects of their lives", and are constantly having to balance choices and risks, acting as "barefoot hedge-fund managers".
ParaCrawl v7.1

Der Spieler muss die Risiken jeder Handlung abwägen und bereit sein, sofort zu reagieren und Pläne zu ändern.
The player must weigh up the risks of every action and be prepared to react and change plans in an instant.
ParaCrawl v7.1

Investoren und andere, die sich auf zukunftsgerichteten Aussagen verlassen, sollten die oben genannten Faktoren sowie die damit verbundenen Ungewissheiten und Risiken sorgfältig abwägen.
Investors and others who base themselves on forward-looking statements should carefully consider the above factors as well as the uncertainties they represent and the risk they entail.
ParaCrawl v7.1

Ein Forschungsteam der HAFL entwickelt deshalb eine Methode, mit der sich die Auswirkungen von Herstellung und Nutzung biomasse-basierter Treib- und Kunststoffe auf Mensch, Umwelt und Wirtschaft einschätzen und mögliche Risiken abwägen lassen.
A HAFL research team is therefore developing a method to assess the human, environmental and economic impacts of the production and use of biomass-based fuels and plastics, and to weigh up potential risks.
ParaCrawl v7.1

Dabei müssen wir flexibel und offen für Neues bleiben, neue Netzwerke knüpfen, die Bürgerinnen und Bürger besser einbinden und ihre Bedürfnisse und Sorgen sehr ernst nehmen, neue Technologien ohne Scheuklap pen, nüchtern und ideologiefrei betrachten, ihre Chancen und Risiken sorgfältig abwägen und offen über ethische Grenzen diskutieren, wie wir dies seit den 70er Jahren mit der wissenschaftlichen Technikfolgenabschätzung immer wieder erfolgreich getan haben – und dann mutig und konsequent die richtigen politischen Weichen für eine effiziente Innovationsförderung stellen.
At the same time, we must remain flexible and open for new ideas and new networks which involve people more. We must take their needs and concerns very seriously, take an unblinkered, sober and non-ideological look at new technologies, carefully weigh up their opportunities and risks and openly discuss ethical limits, as we have successfully done since the 1970s with the scientific assessment of the consequences of technology, and then courageously and resolutely make the right decisions for efficiently subsidising innovation.
ParaCrawl v7.1