Übersetzung für "Kein vertrag" in Englisch
Es
ist
kein
Vertrag
nur
für
ein
Wirtschaftsgebilde.
It
is
not
a
treaty
for
an
economic
entity
alone.
Europarl v8
Kein
Vertrag,
keine
Vereinbarung,
keine
Gesellschaft
ist
ohne
Gerechtigkeit
zukunftsfähig.
No
contract,
no
agreement,
no
society
can
be
sustainable
without
justice.
Europarl v8
Zweitens
ist
"Gleichheit
im
Gesundheitsbereich"
kein
im
Vertrag
verankertes
Ziel.
Secondly,
'equality
in
health'
is
not
a
Treaty
objective.
Europarl v8
Die
Verfassung
ist
kein
utopischer
Vertrag.
It
is
not
a
Utopian
treaty.
Europarl v8
Dann
wäre
für
den
Beitritt
neuer
Mitgliedstaaten
kein
Vertrag
von
Nizza
erforderlich.
The
Treaty
of
Nice
would
not
then
be
needed
as
a
basis
for
the
accession
of
new
Member
States.
Europarl v8
Unter
diesen
Umständen
ist
kein
Vertrag
besser
als
ein
schlechter
Vertrag.
In
these
circumstances
no
treaty
in
these
circumstances
is
better
than
a
bad
treaty.
Europarl v8
Kein
Vertrag
könnte
Vertrauen
erwecken
,
wenn
seine
Bestimmungen
ständig
geändert
würden
.
No
contract
could
inspire
confidence
if
its
terms
were
to
change
constantly
.
ECB v1
Nach
den
drei
Monaten
wurde
ihm
kein
weiterer
Vertrag
angeboten.
He
was
released
by
D.C.
United
at
the
end
of
this
short-term
contract.
Wikipedia v1.0
In
einem
solchen
Fall
wird
kein
Vertrag
geschlossen;
In
such
a
case
no
contract
shall
be
concluded;
DGT v2019
Für
diese
Organisation
ist
kein
neuer
Vertrag
erforderlich.
The
proposed
organisation
would
not
need
to
be
enshrined
in
a
new
treaty.
TildeMODEL v2018
Außerdem
war
es
kein
exklusiver
Vertrag.
Also,
his
deal
was
non-exclusive.
OpenSubtitles v2018
Ein
Mandat
ist
aber
kein
Vertrag.
But
a
mandate
is
not
a
Treaty.
TildeMODEL v2018
Kein
Vertrag
darf
die
Laufzeit
von
drei
Spielzeiten
überschreiten.
No
contract
may
cover
more
than
three
seasons.
TildeMODEL v2018
Okay,
aber
das
ist
kein
Vertrag.
Okay,
but
this
isn't
a
deal.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
also
kein
Problem,
den
Vertrag
nicht
zu
verlängern.
So
not
renewing
my
contract
shouldn't
pose
any
problems.
OpenSubtitles v2018
Wann
ist
ein
Vertrag
kein
Vertrag
mehr?
When
is
a
contract
not
a
contract?
OpenSubtitles v2018
Bestechungsgelder
an
Cardassianer
sind
für
die
Föderation
kein
Vertrag.
A
few
bribes
to
the
Cardassians
doesn't
constitute
a
contract.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
ist
kein
Grund,
einen
Vertrag
zu
brechen.
But
that
ain't
no
reason
to
break
a
deal.
OpenSubtitles v2018
Dann
erhalten
Sie
keinen
Vertrag,
kein
Vakzin
und
keine
Natasha
Yar!
Then
you
shall
have
no
treaty,
no
vaccine,
and
no
Lt
Yar!
OpenSubtitles v2018
Offenbar
bindet
Sie
kein
offizieller
Vertrag
an
Balboa.
It
seems
there's
no
formal
contract
between
you
and
Balboa.
OpenSubtitles v2018
Kein
Vertrag
kann
das
Eisen
halten.
No
signed
paper
can
hold
the
iron.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
keine
Gelegenheit,
kein
Vertrag
oder
Trick.
It
isn't
an
angle,
or
a
contract
or
a
hustle.
OpenSubtitles v2018
Zweitens
ist
„Gleichheit
im
Gesundheitsbereich"
kein
im
Vertrag
verankertes
Ziel.
Secondly,
'equality
in
health'
is
not
a
Treaty
objective.
EUbookshop v2
Der
Afghanistan
Compact
war
eine
politische
Verpflichtung
der
Beteiligten
und
kein
einklagbarer
Vertrag.
The
Afghanistan
Compact
is
a
political
commitment
of
the
participants
and
not
an
actionable
treaty.
WikiMatrix v1