Übersetzung für "Kein anspruch auf" in Englisch

Aus dieser Bleibeberechtigung ergibt sich kein Anspruch auf einen Aufenthaltstitel.
This right to remain shall not constitute an entitlement to a residence permit.
DGT v2019

Damit besteht kein Anspruch auf Beihilfen zum Ausgleich von Einkommensverlusten.
It is therefore not entitled to loss of income grants.
Europarl v8

Das bedeutet natürlich nicht, dass kein Anspruch auf eine Identität erhoben würde.
Of course, that does not mean that no identity is claimed.
News-Commentary v14

Mit den hier aufgezeigten Optionen wird kein Anspruch auf Vollständigkeit erhoben.
The options identified here are not necessarily exhaustive.
MultiUN v1

In einer Reihe von Mitgliedstaaten besteht kein Anspruch auf Vaterschaftsurlaub.
There is no entitlement to paternity leave in a number of Member States.
TildeMODEL v2018

Gibt es Einkommensgrenzen, oberhalb deren kein Anspruch auf Familienhilfe besteht?
Are there upper income limits above which family allowances are not payable?
TildeMODEL v2018

Aus dieser Berechtigung zum Verbleib ergibt sich kein Anspruch auf einen Aufenthaltstitel.
That right to remain shall not constitute an entitlement to a residence permit.
DGT v2019

In manchen Fällen besteht sogar kein Anspruch auf eine Rente.
In some cases, indeed, no claim to a pension exists.
EUbookshop v2

Es besteht kein Anspruch auf Ferienleistungen für andere Arbeitnehmer.
Not eligible for other employee holiday benefits.
EUbookshop v2

Nach Vollendung des 65. Lebensjahres besteht kein Anspruch auf Arbeitslosengeld.
He cannot claim unemployment benefit from the age of 65 onwards.
EUbookshop v2

Es besteht' aber kein individueller Anspruch auf Heranführung solcher Programme.
However, individuals have no claim to have such programmes made avai table.
EUbookshop v2

Für Teilbeträge von 0 bis 5 % besteht kein Anspruch auf Zuwendung.
So for the tranche from 5 to 10%, which allows for pay ment of 50% of the amount, the figure is 53 m EUA.
EUbookshop v2

In diesem Fall besteht jedoch kein Anspruch auf Sterbegeld.
If they have contributed to the mariners' mutual funds, they may retire from the age of 55, in which case the amount of pension is reduced.
EUbookshop v2

Dabei wird kein Anspruch auf Vollständigkeit erhoben.
It makes no claim to be comprehensive.
EUbookshop v2

Zuschlag für Erwerbsunfähigkeit, wenn kein Anspruch auf Krankengeld besteht.
Unemployability supplement if sickness benefit not payable.
EUbookshop v2

Invaliditätsleistungen werden erst dann gezahlt, wenn kein Anspruch mehr auf Tagegeld besteht.
The payment of invalidity benefits be­gins when the payment of the daily allow­ance ceases.
EUbookshop v2

In Norwegen besteht kein gesetzlich verankerter Anspruch auf einen Kindergartenplatz.
This system does not set any requirements as to the previ ous formal training of the candidate.
EUbookshop v2

In diesem Fall besteht kein Anspruch auf Sterbegeld.
In this case, there is no entitlement to the death grant.
EUbookshop v2

Bei einer Ausbildung besteht kein rechtlicher Anspruch auf einen Mindestlohn.
In the case of training there is no Legal right to a minimum wage.
EUbookshop v2