Übersetzung für "Keine ansprüche" in Englisch

Und da anfangs keine Ansprüche bestanden, war das Organigramm entsprechend knapp bemessen.
And because there were no demands, it was born with a very highly regulated organization.
Europarl v8

Der Vorschlag wird keine neuen finanziellen Ansprüche für Patienten vorsehen.
The proposal will not create new financial entitlements for patients.
Europarl v8

Im Gegensatz zu Tom stellt Maria keine nervigen Ansprüche.
Unlike Tom, Mary isn't annoyingly demanding.
Tatoeba v2021-03-10

Die am Beschwerdeverfahren Beteiligten können aus der Unterlassung der Rechtsmittelbelehrung keine Ansprüche herleiten.
The parties to the appeal proceedings may not plead the omission of the statement.
JRC-Acquis v3.0

Die Beteiligten können aus der Unterlassung der Rechtsmittelbelehrung keine Ansprüche herleiten.
The parties to proceedings may not plead to omission of the statement.
JRC-Acquis v3.0

Die Verfahrensbeteiligten können aus der Unterlassung dieses Hinweises keine Ansprüche herleiten.
The parties to proceedings may not plead the omission of the indication.
JRC-Acquis v3.0

Allerdings entstehen während des Elternurlaubs keine Ansprüche auf Jahresurlaub.
However, parental leave does not give any right to annual leave.
TildeMODEL v2018

Die meisten Staaten erheben keine Ansprüche über das 12-Seemeilen-Küstenmeer hinaus.
Most States do not claim jurisdiction beyond the 12-mile territorial sea.
TildeMODEL v2018

Das ist keine gute Zeit, Ansprüche einzufordern.
No, this is not a good time to cut bait, Mrs. daley.
OpenSubtitles v2018

Weiß sie, dass sie keine Ansprüche hat?
She knows that she has no claim on us, of course?
OpenSubtitles v2018

Als Autor für die Bühne erhebe ich keine Ansprüche.
As a writer for the stage, I make no claims.
OpenSubtitles v2018

Du hast keine Ansprüche an mich, du elender Wurm!
You have no claim over me, you miserable rat!
OpenSubtitles v2018

Du hast keine Ansprüche und bist nicht kreditwürdig.
You have no title. You have no credit.
OpenSubtitles v2018

Ich erhebe keine Ansprüche auf den Thron.
I make no claim upon the throne.
OpenSubtitles v2018

Ich stelle keine großen Ansprüche, aber das geht zu weit.
Even I couldn't handle that.
OpenSubtitles v2018

Der Richtlinienvorschlag gewährt jedoch dem Ver­braucher keine unmittelbaren Ansprüche gegenüber dem Hersteller.
However, the Draft Directive gives consumers no direct rights of redress against the manufacturer.
TildeMODEL v2018

An die Genauigkeit der Anpassung der Fügeteile werden keine großen Ansprüche gestellt.
The accuracy of fit of the parts to be joined does not have to meet very high standards.
EuroPat v2