Übersetzung für "Kaum vorstellbar" in Englisch
Ein
dramatischeres
Beispiel
für
das
Versagen
des
Marktes
ist
kaum
vorstellbar.
A
more
tragic
example
of
the
failure
of
the
market
is
hard
to
imagine.
Europarl v8
Zwei
unterschiedlichere
Persönlichkeiten
als
Havel
und
Trump
sind
kaum
vorstellbar.
It
is
hard
to
imagine
two
figures
more
different
than
Havel
and
Trump.
News-Commentary v14
Kaum
vorstellbar,
dass
Sie
200
Jahre
keinen
Sex
hatten.
It's
hard
to
believe
that
you
haven't
had
sex
for
200
years.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
jedoch
kaum
vorstellbar,
dass
die
uebrigen
Laender,
It
is
difficult
to
imagine,
TildeMODEL v2018
In
dieser
dünnen
Luft
ist
das
kaum
vorstellbar.
In
this
thin
air,
it's
possible
to
imagine
anything.
OpenSubtitles v2018
Kaum
vorstellbar,
dass
in
den
Bergen
die
Räuber
lauern
sollen.
I
can't
imagine
the
mountains
being
infested
with
bandits
OpenSubtitles v2018
Kaum
vorstellbar,
dass
einer
von
ihnen
so
großen
Groll
in
sich
trägt.
It's
hard
to
think
that
one
of
them
would
be
packing
one.
OpenSubtitles v2018
Denn
ohne
eine
solch
solide
wirtschaftliche
Grundlage
ist
eine
pluralistische
Medienlandschaft
kaum
vorstellbar.
Without
this
solid
economic
basis,
it
is
almost
impossible
to
imagine
having
a
pluralistic
media
landscape.
TildeMODEL v2018
Kaum
vorstellbar,
dass
das
nur
ein
Zufall
war.
Hard
to
imagine
that's
just
a
coincidence.
OpenSubtitles v2018
Kaum
vorstellbar,
dass
man
das
einfach
so
beenden
kann.
Is
just
hard
to
imagine
that
anyone
can
just
stop.
OpenSubtitles v2018
Dass
jemand
zum
Mond
fliegt,
ist
auch
kaum
vorstellbar.
It's
hard
to
imagine
them
to
the
moon,
but
they
do
it
anyway.
Thank
you.
OpenSubtitles v2018
Kaum
vorstellbar,
dass
Sie
und
meine
Mutter
um
denselben
Mann
kämpften.
It's
hard
to
imagine
you
and
my
mother
fighting
over
the
same
man.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
kaum
vorstellbar,
dass
auch
ich
einmal
jung
war.
It
is
hard
to
believe
that
once
I
was
young.
OpenSubtitles v2018
Ich
sagte,
es
ist
kaum
vorstellbar.
I
said,
It's
hard
to
believe.
OpenSubtitles v2018
Kaum
vorstellbar,
dass
du
für
immer
aus
meinem
Leben
gehen
wirst.
It's
hard
to
believe
that
when
you
walk
out
that
door
today,
you'll
be
walking
out
of
my
life
forever.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
kaum
vorstellbar,
dass
dies
früher
'ne
Müllhalde
war.
It's
hard
to
believe
it
was...
a
garbage
heap.
OpenSubtitles v2018
Das
Ausmaß
seiner
Trauer
ist
kaum
vorstellbar.
The
enormity
of
his
grief
can
hardly
be
imagined.
OpenSubtitles v2018
Kaum
vorstellbar,
wie
Sie
Granatenlöchern
und
Gewehrkugeln
ausweichen.
Sure
hard
to
picture
you
driving
around
shell
holes
and
dodging
machine-gun
fire.
OpenSubtitles v2018
Kaum
vorstellbar,
dass
diese
Folie
15
Jahre
durchs
Weltall
sauste.
It's
hard
to
believe
this
plastic's
been
in
space
for
15
years.
OpenSubtitles v2018
Bei
objektiver
Betrachtung
der
Gegebenheiten
war
eine
andere
Lösung
kaum
vorstellbar.
It
is
objectively
difficult
to
see
what
the
alternative
was.
EUbookshop v2
Unter
diesen
Umständen
ist
eine
Einstellung
der
EU-Hilfe
auf
kurze
Sicht
kaum
vorstellbar.
Inthese
circumstances,
it
is
difficult
to
imagine
the
EU
being
able
to
withdraw
in
the
near
future.
EUbookshop v2
Es
ist
kaum
noch
vorstellbar,
dass
es
so
etwas
einmal
gab.
It's
difficult
to
believe
they
ever
ex
EUbookshop v2
Kaum
vorstellbar,
dass
man
freiwillig
Nonne
wird.
It's
hard
to
imagine
anyone
wanting
to
become
a
nun.
OpenSubtitles v2018
Kaum
vorstellbar,
was
Sie...
und
Ihre
Crew
gerade
durchmachen
müssen.
I
can't
begin
to
imagine
what
you
and
your
crew
must
be
going
through
right
now.
OpenSubtitles v2018
Kaum
vorstellbar,
dass
man
Sie
jemals
zum
Rektor
schickte.
I
can't
picture
you
being
sent
to
the
principal's
office.
OpenSubtitles v2018