Übersetzung für "Kaum vermeidbar" in Englisch

Dieser Effekt ist im Allgemeinen nicht notwendigerweise erwünscht, jedoch kaum vermeidbar.
This effect is in general not necessarily desired but is scarcely avoidable.
EuroPat v2

Innerhalb der Vereinten Nationen sind jedoch aufgrund des Konsensprinzips langwierige Prozesse kaum vermeidbar.
The consensus principle means, however, that any process within the United Nations is almost bound to be protracted.
ParaCrawl v7.1

Selbstlernende Systeme wären angesichts der Komplexität wohl kaum vermeidbar.
Machine learning systems would hardly be avoidable in the face of such complexity.
ParaCrawl v7.1

Bei 70 km/h sind ein tödlicher Ausgang und trauernde Familienangehörige und Freunde kaum vermeidbar.
The almost inevitable outcome at 70 kph is a fatality and grieving family and friends.
EUbookshop v2

Die erste sah die Zulassung der Bestrahlung von Garnelen und Froschschenkeln vor, da diese oft aus subtropischen und tropischen Ländern eingeführt werden und ein gewisser Anteil an Mikroorganismen kaum vermeidbar ist.
The first option proposed allowing the irradiation of shrimps and frogs' legs, as these foods are often imported from subtropical and tropical countries and a certain microbe content can hardly be avoided.
Europarl v8

Da Streuungen in der Schaltzeit kaum vermeidbar sind, wird der Antriebszylinder 2 so betrieben, daß kurz vor seiner Halteposition die Dämpfung einsetzt und mit einer sogenannten Schleichgeschwindigkeit das Stahlband des Antriebszylinders 2 in seine Halteposition bewegt wird.
Since it is scarcely possible to avoid variations in the switching time, the drive cylinder 2 is operated so that damping starts shortly before its holding position and the steel band of the drive cylinder 2 is moved onto its holding position at a so-called creep speed.
EuroPat v2

In der Praxis hat sich gezeigt, dass Siedeerscheinungen durch örtliche Überhitzung in der gelierenden Lösung und nach der Bildung des Gels kaum vermeidbar sind.
It has been found in practice that boiling phenomena as a result of local overheating in the gelating solution and after the gel formation, can hardly be avoided.
EuroPat v2

Der Grund hierfür ist, daß mit ungleichen Anzeigen aus den beiden Radbremsdrucksensoren 33, 34 zu rechnen ist, weil Fertigungstoleranzen und gegebenenfalls störende ungleiche Erwärmung der beiden Radbremsdrucksensoren 33, 34 kaum vermeidbar ist.
The reason for this is that with unequal indications from the two wheel brake pressure sensors 33, 34 are to be expected because manufacturing tolerances and possibly disruptive unequal heating of the two wheel brake pressure sensors 33, 34 can hardly be prevented.
EuroPat v2

Bei spröden anorganischen Materialien sind Risse, zu denen hier auch die Mikrorisse gezählt werden, kaum vollständig vermeidbar.
In the case of brittle inorganic materials, it is almost impossible to fully avoid cracks, which here also include microcracks.
EuroPat v2

Beschickt wird diese Maschine mittels eines Portalladers mit Zweifachgreifern, die parallel zur Werkstückachse über derselben angebracht sind, mit dem Nachteil, daß der während des Bearbeitungsvorgangs geschlossene Arbeitsraum der Maschine zum Werkstückwechsel nach oben geöffnet werden muß, wobei der Austritt von Ölnebel kaum vermeidbar ist.
The prior art machine is loaded by means of a portal loader with twin gripping means mounted above and parallel with respect to the workpiece axis and with the disadvantage that the work chamber of the machine, which work chamber is closed during the machining operation, must be opened upwardly for the tool exchange, with the exiting of oil mist being hardly avoidable.
EuroPat v2

Gleichförmige Qualität der Schmelzprodukte durch teilkontinuierlichen Betrieb anstelle des Batchbetriebs, der bei sehr hochschmelzenden Materialien bisher als kaum vermeidbar angesehen wurde.
Uniform quality of the melted products by means of a semi-continuous operation instead of the batch operation, which was considered in the past to be hardly avoidable in the case of very high-melting materials.
EuroPat v2

Zwar wird, falls nicht unter inerter Atmosphäre gearbeitet wird, eine gewisse Oxidation beispielsweise der Oberflächen des Vorformlings durch den Luftsauerstoff kaum vermeidbar sein, wobei, da das Ausmaß dieser Oxidation jedoch im wesentlichen von der Zeit abhängt, durch entsprechende Verfahrensführung - schnelle Herstellung des Vorformlings - die Entstehung einer der Bildung einer Schweißverbindung entgegenwirkenden Oxidationsschicht auf den Oberflächen des Vorformlings vermieden werden kann.
Admittedly, unless operation is carried out in an inert atmosphere, a certain degree of oxidation for example of the surfaces of a preform due to oxygen in the air can scarcely be avoided; however, as the degree of oxidation essentially depends on the time involved, the formation of an oxidation layer on the surfaces of the preform, such as to counteract the formation of a welded joint, can be avoided by carrying out the process in a suitable fashion, more specifically by producing the preform quickly.
EuroPat v2

Im ersten angenommenen Funktionsfall, wenn die Plastik-Folien aufgespießt werden, wird es kaum vermeidbar sein auch Papiere durch spitzere Haken oder Arme aufzuspießen und gemeinsam mit den Plastih-Folien durch die Haspel von dem Gemisch auf dem Förderband auszutragen.
In the first assumed functional case, when the plastic foils are impaled, it is hardly avoidable that also papers are impaled by means of the pointed hooks or arms, and together with the plastic foils get carried away from the mixture on the conveyor by means of the reel.
EuroPat v2

Im Gegensatz zu herkömmlichen Trainings, die auf Fehlervermeidung und die Vermittlung ausschließlich korrekter Aufgabenstrategien ausgerichtet sind, geht der Ansatz des Fehlermanagement-Trainings davon aus, dass Fehler während des Trainings kaum vermeidbar sind und sogar lern- und leistungsförderlich sein können.
In contrast to conventional training methods that seek to avoid errors and that emphasize direct instruction, an error management approach assumes that errors during training are inevitable and even have the potential to promote learning and performance.
ParaCrawl v7.1

Angesichts seiner wiederholten Teilnahme an Skeptiker-Treffen, die dahin tendieren, von Vertretern der althergebrachten Wissenschaft besucht zu werden, die glauben, pharma-basierte Ansätze seien schon irgendwie durch Belege gestützt, ist es kaum vermeidbar, den Schluss zu ziehen, dass Ernsts Geisteshaltung in den Denkblockaden der konventionellen Medizin feststeckt und er im Grunde genommen davon ausgeht, die Bewahrung von Millionen Menschenleben hänge letztlich von einer Intensivierung der Arzneimittelforschung ab.
With skeptic meetings tending to be attended by representatives of the scientific orthodoxy who believe pharmaceutical-based approaches are somehow evidence-based, it is difficult to avoid concluding that Ernst's mindset is stuck in the deadlocks of conventional medicine and that he essentially thinks saving millions of lives is, at least in part, dependent on carrying out more drug research.
ParaCrawl v7.1

Abgesehen davon ist ein häufiger Sand- und Feinstaubaustritt kaum vermeidbar, was mit einem qualitativ hochwertigen Herstellungsprozess im Bereich einer galvanischen Beschichtung z.B. bei der Herstellung von Stahlcord oder Saw Wire heute und in Zukunft keinesfalls mehr vereinbar ist.
Apart from that a frequent emission of sand and particulate matter can hardly be avoided which is now and in the future in no way compatible with a high quality manufacturing process in the field of galvanic coating, e.g. such as in the production of steel cord and saw wire.
ParaCrawl v7.1

Bei Spülwasser, das keinen Tensid-Zusatz enthält, hat sich herausgestellt, dass Inhomogenitäten im Elektrotauchlack wie Schlieren kaum vermeidbar sind.
In the case of rinse water containing no added surfactant, it has been found that inhomogeneities in the electro-dip paint such as streaks are hardly avoidable.
EuroPat v2

Die Sanierung in nur einem Arbeitsgang reduziert dabei nicht nur den für den Rehabilitationsprozess erforderlichen Aufwand, sondern erhöht auch die Ausführungsqualität, weil dabei keine übermäßigen Querschnittsverminderungen auftreten, die bei einer Sanierung in mehreren Arbeitsschritten, d.h. mittels zweier Schläuche in zwei Arbeitsgängen, kaum vermeidbar wären, insbesondere bei Richtungsänderungen.
The renovation in only one working step or operation thereby not only reduces the effort necessary for the renovation process, but also increases the design quality, since no excessive reductions in cross section thereby occur, wherein these would be hardly avoidable with a renovation in several working steps, i.e. by way of two hoses in two working steps or operations, in particular with direction changes.
EuroPat v2

Es ist jedoch in der Praxis kaum vermeidbar, dass es hierbei auch zu Beschädigungen der Transportgüter kommt.
However, in practice it is hardly possible to avoid damage to the goods in transit also occurring here.
EuroPat v2

Bei weiteren Zusätzen, die unerwünscht jedoch kaum vermeidbar in den verschiedenen Ausführungsformen der erfindungsgemäßen Gläser vorliegen, kann es sich beispielsweise um d-Gruppen-Metalloxide, wie etwa Eisenoxide (FeO, Fe 2 O 3, Fe 3 O 4) handeln oder etwa um Schwefelverbindungen (Sulfide und Sulfate).
Further additives which however can hardly be avoided and are undesirably present in the different embodiments of the glasses according to the present disclosure may be for example oxides of d group metals, such as iron oxides (FeO, Fe 2 O 3, Fe 3 O 4) or sulfur compounds (sulfides and sulfates).
EuroPat v2

Andererseits sind in Produktionsanlagen Förderbänder häufig so eng platziert, dass ein Übersprechen der Kommunikationsreichweite von Schreib-Lese-Geräten an einem Förderband auf ein benachbartes Förderband kaum vermeidbar ist.
On the other hand, conveyor belts in manufacturing plants are often spaced so tightly together that it is difficult to avoid crosstalk of the communication range of read/write devices on one conveyor belt to an adjacent conveyor belt.
EuroPat v2

So ist es beispielsweise bei einem lithographischen Verfahren kaum vermeidbar, dass organische halbleitende Schichten durch die notwendigen Entwicklungs-, Ätz- und Stripp-Prozesse verunreinigt werden.
Thus for example in the case of a lithographic process it is scarcely possible to avoid organic semiconducting layers being contaminated by the necessary development, etching and stripping procedures.
EuroPat v2

Unzufriedenheit, Streit und Konflikte in einer Beziehung sind kaum vermeidbar und haben nichts mit persönlichem Versagen zu tun.
Dissatisfaction, arguments and conflicts cannot be avoided in a relationship. That is not to say that they are due to personal failures.
ParaCrawl v7.1

Nichts scheut Attac mehr als den Schritt zur Partei -und doch scheint in der Logik des politischen Felds, in dem Attac sich bewegt, dieser Schritt auf Dauer kaum vermeidbar, soll der Druck auf das Feld und die anderen Parteien aufrech­terhalten bleiben.
There is nothing that Attac is more wary of than the step to becoming a political party - and yet in the logic of the political field that Attac move in, this step seems hardly avoidable, if the pressure on this field and the other parties is to be maintained.
ParaCrawl v7.1

Sexuelle Unterdrückung und Selbstunterdrückung wären dann nichts anderes als der Ausdruck allgemein-menschlicher Neigungen, bedauernswert vielleicht, aber kaum vermeidbar.
Thus, sexual oppression and self-oppression in America would be nothing more than a manifestation of universal human tendencies, regrettable perhaps, but hardly avoidable.
ParaCrawl v7.1

Falls die neue Regierung nach den Wahlen am 17. Juni die mit der EU, der EZB und dem IWF vereinbarten Reform- und Sparauflagen aufkündigen wird, ist ein Austritt des Landes aus dem Euro-Währungsgebiet wohl kaum vermeidbar.
If, following the elections on 17 June, the new government reneges on the reform and austerity measures agreed with the EU, the ECB and the IMF, a Greek exit from the eurozone is practically inevitable.
ParaCrawl v7.1