Übersetzung für "Kaum möglich" in Englisch
Ansonsten
werden
Wertschöpfung
und
damit
eine
langfristige
wirtschaftliche
Erholung
kaum
möglich
sein.
Otherwise,
the
creation
of
added
value,
and
with
it
long-term
economic
recovery,
will
be
almost
impossible.
Europarl v8
Ohne
konkrete
Finanzierungssummen
wird
es
kaum
möglich
sein,
private
Investoren
zu
gewinnen.
Without
specific
financial
estimates,
it
will
be
virtually
impossible
to
attract
private
investors.
Europarl v8
Und
das
ist
meines
Erachtens
kaum
möglich.
I
believe
that
this
would
be
almost
impossible
to
obtain.
Europarl v8
Es
ist
kaum
noch
möglich,
den
Überblick
zu
behalten.
It
has
become
extremely
difficult
to
follow.
Europarl v8
Mit
geschlossenen
Augen
war
es
einem
Angreifer
kaum
möglich
Medusa
zu
lokalisieren.
Is
it
possible
to
detect
if
a
bomb
is
a
non-dud
without
detonating
it?
Wikipedia v1.0
Nach
dem
Krieg
war
die
Puppenproduktion
in
der
Sowjetischen
Besatzungszone
kaum
noch
möglich.
After
the
war,
it
was
impossible
to
resume
doll
production
in
the
Soviet
occupation
zone.
Wikipedia v1.0
Ohne
schwere
Krisen
waren
nennenswerte
Reformen
kaum
möglich.
Without
severe
crisis,
no
significant
reform
was
likely.
News-Commentary v14
Die
experimentelle
Bestimmung
des
Faktors
formula_4
ist
daher
kaum
reproduzierbar
möglich.
The
experimental,
reproducible
determination
of
the
factor
formula_29
is
therefore
nearly
impossible.
Wikipedia v1.0
Damit
sind
ihnen
eigene
Aufwendungen
für
Weiterbildung
kaum
möglich.
They
are
thus
hardly
likely
to
be
able
to
afford
continuing
education
and
training
on
their
own
resources.
TildeMODEL v2018
Eine
exakte
Bewertung
der
Auswirkungen
des
Verordnungsvorschlags
ist
kaum
möglich.
It
is
difficult
to
make
a
precise
assessment
of
the
impact
of
the
proposed
Regulation.
TildeMODEL v2018
Eine
exakte
Bezifferung
der
wirtschaftlichen
Auswirkungen
des
Vorschlags
ist
kaum
möglich.
Precise
assessment
of
the
economic
impact
of
the
proposal
is
difficult
to
make.
TildeMODEL v2018
Die
Aufnahme
über
die
Haut
ist
kaum
möglich.
Not
likely
it's
absorbed
through
the
skin.
OpenSubtitles v2018
Eine
Weiterverfolgung
des
bisherigen
Ansatzes
erscheint
kaum
noch
möglich.
A
‘business
as
usual’
approach
would
hardly
be
possible.
TildeMODEL v2018
Kontakt
zur
Erde
ist
kaum
möglich.
But
it
is
emitting
powerful
disturbances.
Contact
with
Earth
has
nearly
ceased.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
kaum
möglich,
besseres
Farmland
zu
finden.
Any
it
would
be
difficult
to
find
better
farm
land
in
all
of
creation.
OpenSubtitles v2018
In
solchen
Fällen
ist
eine
Einflussnahme
auf
die
Zuschlagserteilung
der
Reederei
kaum
möglich.
In
such
cases,
it
is
difficult
to
influence
the
shipowner's
decision.
TildeMODEL v2018
Eine
ordnungsgemäße
Strafverfolgung
im
Bereich
des
Führerscheins
ist
kaum
möglich.
Hardly
any
proper
enforcement
of
driving
licences
is
possible.
TildeMODEL v2018
Das
wird
kaum
möglich
sein,
schließlich
bin
ich
unten
ohne.
Well,
that's
a
little
difficult
too,
since
I'm
bottomless.
OpenSubtitles v2018
Ich
hielt
es
kaum
für
möglich.
I
didn't
think
it
possible.
OpenSubtitles v2018
Und
ganz
ehrlich
gesagt,
das
hätte
ich
kaum
für
möglich
gehalten.
And,
to
tell
you
the
truth,
that
just
didn't
seem
possible.
OpenSubtitles v2018
Ohne
wettbewerbsfähige
und
effiziente
Telekommunikationsinfrastruktur
ist
es
kaum
möglich,
europaweite
Dienste
aufzubauen.
Without
a
competitive
and
efficient
telecommunications
infrastructure,
there
is
little
chance
to
develop
pan-European
services.
TildeMODEL v2018
Erscheint
mir
kaum
möglich,
aber
ich
habe
mich
gefragt,...
Hardly
seems
possible,
but
I
was
wondering...
OpenSubtitles v2018
Es
ist
kaum
noch
möglich,
das
Existieren
von
dämonischen
Phänomenen
zu
leugnen.
It
is
impossible
to
deny
the
existence
of
demonic
phenomenon.
OpenSubtitles v2018
Das
scheint
mir
bei
ihm
aber
kaum
möglich
zu
sein.
Seems
like
maybe
that's
not
an
option
with
him.
OpenSubtitles v2018