Übersetzung für "Kaum in der lage" in Englisch
Der
Mensch
ist
nämlich
kaum
in
der
Lage,
Leben
zu
schaffen.
Man
is
quite
capable
of
creating
life.
Europarl v8
Sie
sind
kaum
in
der
Lage,
sich
am
Welthandelssystem
zu
beteiligen.
Their
capacity
to
participate
in
the
world
trade
system
falls
well
below
the
mark.
Europarl v8
Die
Spieler
waren
kaum
in
der
Lage
Eckstöße
oder
Einwürfe
auszuführen.
The
high
tension
on
the
pitch
caused
high
tension
on
the
stands
as
well.
Wikipedia v1.0
Sie
sind
kaum
in
der
Lage,
um...
You
are
hardly
in
a
position...
OpenSubtitles v2018
Judy
war
kaum
in
der
Lage,
uns
Kaffee
zu
bringen.
Betcha
it
was
all
Judy
could
do
just
to
struggle
up
here
with
that
coffee.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
kaum
in
der
Lage
sein
Frohsinn
zu
verbreiten.
I
just
don't
think
I'd
be
able
to...
spread
any
good
cheer.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
kaum
noch
in
der
Lage
aufzustehen.
I
couldn't
get
out
of
bed.
OpenSubtitles v2018
Die
Mehrheit
ist
kaum
in
der
Lage
zurechtzukommen
wie
es
jetzt
ist.
The
majority
are
barely
able
to
get
by
as
it
is.
OpenSubtitles v2018
Die
Polizei
war
kaum
in
der
Lage,
eine
Jägerin
festzuhalten.
The
police
are
ill-equipped
to
hold
a
slayer.
OpenSubtitles v2018
Man
wird
kaum
in
der
Lage
sein,
es
zu
begreifen.
People
will
barely
be
able
to
comprehend.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube
kaum,
jemals
dazu
in
der
Lage
zu
sein.
I
don't
think
we'll
ever
be
able
to
understand
a
mind
like
that.
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
wohl
kaum
in
der
Lage,
uns
einem
Deevak
zu
stellen.
We're
not
prepared
to
face
Deevak
in
our
condition.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
kaum
in
der
Lage
meine
Erinnerungen
mitzuteilen.
So
needless
to
say,
I
was
in
no
shape
to
do
any
good
with
my
recollections.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
kaum
noch
in
der
Lage
zu
unterrichten.
I
don't
think
I
can
teach
anymore.
OpenSubtitles v2018
Und
kaum
dazu
in
der
Lage,
mich
selbst
zu
ernähren.
And
barely
able
to
support
myself.
OpenSubtitles v2018
Ein
kleines
Kind
war
dort,
kaum
in
der
Lage,
Urteile
abzugeben.
A
small
child
was
there,
hardly
qualified
to
come
to
a
conclusion.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
dazu
kaum
in
der
Lage.
She's
not
in
a
fit
state.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
heute
schon
kaum
in
der
Lage,
raus
zu
kommen.
I...
I
was
barely
able
to
get
out
today.
OpenSubtitles v2018
Sie
scheint
kaum
in
der
Lage
zu
sein
sich
anzupassen.
She
hardly
seems
capable
of
assimilating.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
ja
auch
kaum
in
der
Lage,
aufzustehen.
I
was
barely
able
to
stay
up
at
all.
OpenSubtitles v2018
Sie
waren
kaum
in
der
Lage,
den
Enterhaken
da
hoch
zu
werfen.
You
were
barely
able
to
get
the
grappling
hook
up
there.
OpenSubtitles v2018
Ihr
seid
wohl
kaum
in
der
Lage,
solch
lächerliche
Forderungen
zu
stellen.
You
are
hardly
in
any
position
to
be
making
such
ridiculous
demands.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
kaum
in
der
Lage
zu
arbeiten.
I
was
barely
able
to
work.
Tatoeba v2021-03-10
Einzelautoren
sind
kaum
mehr
in
der
Lage,
multimediale
Projekte
allein
zu
entwickeln.
Single
authors
today
are
hardly
able
to
develop
multimedia
projects
on
their
own.
ParaCrawl v7.1
Er
war
kaum
in
der
Lage
seine
Augen
zu
öffnen.
His
eyelids
drooped
and
he
was
short
of
breath.
ParaCrawl v7.1
Sie
war
kaum
noch
in
der
Lage
zu
arbeiten.
She
almost
lost
the
ability
to
work.
ParaCrawl v7.1
Im
Moment
bin
ich
kaum
in
der
Lage,
mich
abzulenken.
Right
now,
I
am
barely
able
keep
myself
occupied.
ParaCrawl v7.1
Bald
war
er
kaum
in
der
Lage
zu
sprechen.
Soon
he
was
barely
able
to
speak.
ParaCrawl v7.1
Er
war
kaum
in
der
Lage,
in
der
Halb-Lotus-Position
zu
sitzen.
He
could
barely
sit
in
the
half-lotus
position.
ParaCrawl v7.1