Übersetzung für "In der lage" in Englisch

Warum ist die EU nicht dazu in der Lage, die Beheizung sicherzustellen?
Why is the EU unable to guarantee heating?
Europarl v8

Die Europäische Union ist dazu in der Lage.
The European Union is able to do this.
Europarl v8

Ist die Europäische Union in der Lage, diese Probleme zu bewältigen?
Is the European Union able to respond to this?
Europarl v8

Wir sind noch nicht in der Lage gewesen, eine Lösung zu finden.
We have not yet been able to find a solution.
Europarl v8

Präsident Obama ist noch nicht in der Lage, sein Wahlversprechen zu halten.
President Obama is not yet able to keep his election promise.
Europarl v8

Selbst einzelstaatliche Parlamente sind dank des Vertrags von Lissabon dazu in der Lage.
Even domestic parliaments can do this, thanks to the Treaty of Lisbon.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten müssen in der Lage sein, sich an die Umstände anzupassen.
Member States must be able to adapt to circumstances.
Europarl v8

Und programmierte Kühlschränke werden in der Lage sein, abgelaufene Produkte zu erkennen.
Programmed refrigerators will be able to recognise products past their expiry date.
Europarl v8

Daher fühle ich mich nicht in der Lage, über ihn zu urteilen.
Therefore, I do not feel able to pass judgment on him.
Europarl v8

Waren sie in der Lage, eine Auswahl eminenter Persönlichkeiten zu stellen?
Were they capable of providing a panel of eminent persons?
Europarl v8

Frauen aus ländlichen Gebieten sind in der schlechtesten Lage.
Women in rural areas are in the worst situation.
Europarl v8

Die Opfer sind oftmals nicht dazu in der Lage, einer Arbeit nachzugehen.
The victims are frequently not capable of holding down a job.
Europarl v8

Dadurch sahen wir uns in der Lage, diesen Bericht zu unterstützen.
As a result, we were able to support the report.
Europarl v8

Da sah sich die Kommission noch nicht in der Lage.
It was not then in a position to do so.
Europarl v8

Wir waren nicht in der Lage, die finanziellen Mittel bereitzustellen.
We have not been able to make the financial provision.
Europarl v8

Wir sind in der Lage, 4 Milliarden Dollar für das KEDO-Programm auszugeben.
We can afford to put $4 000 million into the KEDO programme.
Europarl v8

In Anbetracht der Lage der Europäischen Union gibt dies Anlaß zur Sorge.
Given the current state of Europe, that is worrying.
Europarl v8

Infolgedessen ist die Kommission nicht in der Lage, diesen Änderungsantrag anzunehmen.
Consequently, the committee is unable to accept this amendment.
Europarl v8

Bei den übrigen Änderungsanträgen ist sie dazu nicht in der Lage.
It cannot do the same for the other amendments.
Europarl v8

In Anbetracht der heutigen Lage kommt man leider nicht ohne sie aus.
In the current state of affairs, we can unfortunately not do without it.
Europarl v8

Ich bin nicht in der Lage, spezielle Bedingungen zu nennen.
I am not in a position to state specific conditions.
Europarl v8

Außerdem ist das Land in der Lage, einen finanziellen Beitrag zu leisten.
It is also in a position to contribute towards it financially.
Europarl v8

Heute waren wir in der Lage, diese Reform zu verwirklichen.
Today we have been able to realise this reform.
Europarl v8

Herr Rübig hat gefragt, was wir in der aktuellen Lage tun können.
Mr Rübig asked what we can do in the present situation.
Europarl v8

Wir waren Gott sei Dank in der Lage, eine Lösung zu finden.
We have, thank God, been able to find a solution.
Europarl v8

Ich freue mich, dass wir alle dazu in der Lage waren.
I am pleased that we were all in a position to make this happen.
Europarl v8

Nun werden wir in der Lage sein, all diese Dinge umzusetzen.
We are now going to be able to put all of this into practice.
Europarl v8

Sind alle Parteien in der Lage und bereit, auf den Frieden hinzuarbeiten?
Are all parties able and willing to work for peace?
Europarl v8

Meiner Meinung nach sind wir in der Lage, dies zu erreichen.
In my opinion, we are capable of achieving this.
Europarl v8