Übersetzung für "Wäre in der lage" in Englisch

Ich wünschte, die Kommission wäre dazu in der Lage.
I wish the Commission could do that.
Europarl v8

Tom wäre dazu in der Lage gewesen.
Tom would've been able to do it.
Tatoeba v2021-03-10

Die Kommission wäre in der Lage, über den Verweisungsantrag zu entscheiden.
The Commission would be able to decide whether or not to accept a referral request.
TildeMODEL v2018

Wer an Bord dieses Schiffes wäre denn dazu in der Lage?
What man aboard ship would it not be beyond?
OpenSubtitles v2018

Wäre ich in der Lage, diese heiklen Aufgaben zu erfüllen?
Would I be capable of carrying out these delicate functions?
OpenSubtitles v2018

Dazu wäre er nicht in der Lage.
He's not capable of it.
OpenSubtitles v2018

Ich wäre in der Lage gewesen die Story zu veröffentlichen so wie abgemacht.
I'd be able to break the story like she promised.
OpenSubtitles v2018

Ich wäre nicht mehr in der Lage, auf der Arbeit zu erscheinen.
I wouldn't be able to show up to work again.
OpenSubtitles v2018

Das U-Boot wäre in der jetzigen Lage vernünftig.
The submarine. In the current situation, it would be sensible.
OpenSubtitles v2018

Nur ein Genetiker wäre in der Lage so etwas zu machen.
Only a geneticist would be able to carry that out.
OpenSubtitles v2018

Glauben Sie sie wäre in der Lage das einem Richter zu erzählen?
Do you think she'd be able to tell a judge?
OpenSubtitles v2018

Also wäre nichts in der Lage, uns zu verletzen.
So nothing would be able to hurt us.
OpenSubtitles v2018

Annalise wäre in der Lage gewesen, diesen Fall mit geschlossenen Augen abzuweisen.
Annalise would be able to get this case thrown out with her eyes closed.
OpenSubtitles v2018

Wäre er in der Lage, so etwas zu tun?
Would he be able to do that?
OpenSubtitles v2018

Wieso wäre sie in der Lage, einen Mord zu begehen?
What made you think she was capable of murder?
OpenSubtitles v2018

Ich wäre nie in der Lage, so etwas zu organisieren.
No. I'd never have been able to organise that.
OpenSubtitles v2018

Ich wäre nie in der Lage gewesen, das der Polizei zu erklären.
I would've never been able to explain that to the police.
OpenSubtitles v2018

Wer wäre in der Lage, so etwas zu tun?
Who would be able to something to do?
OpenSubtitles v2018

Und an den meisten Tagen wäre ich nicht in der Lage dazu.
And most days, I wouldn't be able to do that.
OpenSubtitles v2018

Ich wäre in der Lage, eine zu fälschen!
I'd be happy to forge one. You really should see his forgeries.
OpenSubtitles v2018

Wäre in der Lage sich zu verteidigen.
Been able to defend himself.
OpenSubtitles v2018

Andernfalls wäre er nicht in der Lage, seine Arbeit zu tun.
Otherwise, he wouldn't be able to do his job.
OpenSubtitles v2018

Denken Sie, ich wäre nicht in der Lage zu folgen?
You don't think I'd be able to follow?
OpenSubtitles v2018

Sie wäre in der Lage gewesen, sich die Wunde selbst zu nähen.
She would have been capable of stitching the wound herself.
OpenSubtitles v2018

Aber ich wäre nicht mehr in der Lage, Basketball zu spielen.
I won't be able to play basketball anymore, though.
OpenSubtitles v2018

Als wäre ich nicht in der Lage, deinen Tonfall zu beurteilen.
As if I'm not sane enough to judge your tone of voice.
OpenSubtitles v2018

Ich wäre nicht in der Lage, Sie im Auge zu behalten.
I won't be able to keep my eye on you.
OpenSubtitles v2018

Ich wäre nicht in der Lage, mich loszureißen.
I wouldn't be able to tear myself away.
OpenSubtitles v2018

Aber ich wäre jetzt nicht in der Lage, mich..
But I just wouldn't be able to...
OpenSubtitles v2018

Und wer wäre in der Lage, eine solche Bombe zu entschärfen?
And who is capable of disarming such a device?
OpenSubtitles v2018