Translation of "Kaum in der lage" in English

Der Mensch ist nämlich kaum in der Lage, Leben zu schaffen.
Man is quite capable of creating life.
Europarl v8

Sie sind kaum in der Lage, sich am Welthandelssystem zu beteiligen.
Their capacity to participate in the world trade system falls well below the mark.
Europarl v8

Die Spieler waren kaum in der Lage Eckstöße oder Einwürfe auszuführen.
The high tension on the pitch caused high tension on the stands as well.
Wikipedia v1.0

Sie sind kaum in der Lage, um...
You are hardly in a position...
OpenSubtitles v2018

Judy war kaum in der Lage, uns Kaffee zu bringen.
Betcha it was all Judy could do just to struggle up here with that coffee.
OpenSubtitles v2018

Ich werde kaum in der Lage sein Frohsinn zu verbreiten.
I just don't think I'd be able to... spread any good cheer.
OpenSubtitles v2018

Ich war kaum noch in der Lage aufzustehen.
I couldn't get out of bed.
OpenSubtitles v2018

Die Mehrheit ist kaum in der Lage zurechtzukommen wie es jetzt ist.
The majority are barely able to get by as it is.
OpenSubtitles v2018

Die Polizei war kaum in der Lage, eine Jägerin festzuhalten.
The police are ill-equipped to hold a slayer.
OpenSubtitles v2018

Man wird kaum in der Lage sein, es zu begreifen.
People will barely be able to comprehend.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube kaum, jemals dazu in der Lage zu sein.
I don't think we'll ever be able to understand a mind like that.
OpenSubtitles v2018

Wir sind wohl kaum in der Lage, uns einem Deevak zu stellen.
We're not prepared to face Deevak in our condition.
OpenSubtitles v2018

Ich war kaum in der Lage meine Erinnerungen mitzuteilen.
So needless to say, I was in no shape to do any good with my recollections.
OpenSubtitles v2018

Ich bin kaum noch in der Lage zu unterrichten.
I don't think I can teach anymore.
OpenSubtitles v2018

Und kaum dazu in der Lage, mich selbst zu ernähren.
And barely able to support myself.
OpenSubtitles v2018

Ein kleines Kind war dort, kaum in der Lage, Urteile abzugeben.
A small child was there, hardly qualified to come to a conclusion.
OpenSubtitles v2018

Sie ist dazu kaum in der Lage.
She's not in a fit state.
OpenSubtitles v2018

Ich war heute schon kaum in der Lage, raus zu kommen.
I... I was barely able to get out today.
OpenSubtitles v2018

Sie scheint kaum in der Lage zu sein sich anzupassen.
She hardly seems capable of assimilating.
OpenSubtitles v2018

Ich war ja auch kaum in der Lage, aufzustehen.
I was barely able to stay up at all.
OpenSubtitles v2018

Sie waren kaum in der Lage, den Enterhaken da hoch zu werfen.
You were barely able to get the grappling hook up there.
OpenSubtitles v2018

Ihr seid wohl kaum in der Lage, solch lächerliche Forderungen zu stellen.
You are hardly in any position to be making such ridiculous demands.
OpenSubtitles v2018

Ich war kaum in der Lage zu arbeiten.
I was barely able to work.
Tatoeba v2021-03-10

Einzelautoren sind kaum mehr in der Lage, multimediale Projekte allein zu entwickeln.
Single authors today are hardly able to develop multimedia projects on their own.
ParaCrawl v7.1

Er war kaum in der Lage seine Augen zu öffnen.
His eyelids drooped and he was short of breath.
ParaCrawl v7.1

Sie war kaum noch in der Lage zu arbeiten.
She almost lost the ability to work.
ParaCrawl v7.1

Im Moment bin ich kaum in der Lage, mich abzulenken.
Right now, I am barely able keep myself occupied.
ParaCrawl v7.1

Bald war er kaum in der Lage zu sprechen.
Soon he was barely able to speak.
ParaCrawl v7.1

Er war kaum in der Lage, in der Halb-Lotus-Position zu sitzen.
He could barely sit in the half-lotus position.
ParaCrawl v7.1