Übersetzung für "Ist dem umstand geschuldet" in Englisch
Diese
Formulierung
ist
dem
Umstand
geschuldet,
dass
sich
die
Messelektrode
entlang
beliebiger
Konturen
längserstrecken
kann.
This
wording
results
from
the
fact
that
the
measuring
electrode
can
extend
longitudinally
along
any
types
of
contours.
EuroPat v2
Das
ist
dem
Umstand
geschuldet,
dass
alle
auf
exakt
dieselbe
technologische
Basis
setzen.
This
is
due
to
the
fact,
that
all
set
on
the
same
technological
base.
ParaCrawl v7.1
Der
Widerstand
gegen
ein
föderalistisches
Europa
ist
natürlich
dem
Umstand
geschuldet,
daß
die
einzelnen
Mitgliedstaaten
der
EU
generell
viel
besser
in
der
Lage
sind,
ihre
Probleme
im
Interesse
ihrer
Bürger
zu
lösen,
als
dies
ein
überbezahlter
Beamtenapparat
tun
kann,
der
über
Europa
bestimmen
möchte.
The
aversion
to
a
federalist
Europe
is,
of
course,
due
to
the
fact
that
EU
countries
are
generally
much
better
at
solving
their
own
problems
in
accordance
with
their
people'
s
wishes
than
an
overpaid
officialdom
out
to
lord
it
over
the
continent.
Europarl v8
Dies
ist
insbesondere
dem
Umstand
geschuldet,
dass
diese
Krankheiten
medikamentenresistenter
werden
und
dass
es
keine
Behandlungsalternativen
gibt,
was
wiederum
darauf
zurückzuführen
ist,
dass
die
Forschung
nur
aus
dem
Grund
eingestellt
wurde,
dass
sie
unrentabel
ist.
This
is
due
in
particular
to
the
fact
that
these
diseases
are
becoming
more
resistant
to
drugs
and
to
the
lack
of
treatment
options,
which
has
come
about
because
research
has
been
stopped
for
the
simple
reason
that
it
is
unprofitable.
Europarl v8
Diese
Situation
ist
bekanntlich
dem
Umstand
geschuldet,
dass
die
Zahl
der
Glasaale,
die
aus
den
Meeresgewässern
in
die
Binnengewässer
ziehen,
abnimmt.
As
we
know,
this
situation
is
the
result
of
the
decline
in
the
number
of
glass
eels
migrating
from
marine
waters
to
inland
waters.
Europarl v8
Dies
ist
auch
dem
Umstand
geschuldet,
dass
Mersenne
Mauduits
Gesamtwerk
zwar
zu
veröffentlichen
versprach,
sein
Vorhaben
aber
nie
in
die
Tat
umsetzte.
While
he
never
achieved
the
fame
of
Claude
Le
Jeune,
part
of
this
may
have
been
due
to
Mersenne's
failure
to
publish
his
complete
works,
a
project
which
he
promised
but
never
completed.
Wikipedia v1.0
Dies
ist
vor
allem
dem
Umstand
geschuldet,
dass
-
wie
zuvor
angedeutet
-
die
Auswertung
des
durch
das
Empfangselement
gelieferten
Empfangssignals
zur
zuverlässigen
Generierung
eines
Detektionssignals
einen
recht
erheblichen
Aufwand
in
der
Signalverarbeitung
erfordert.
This
is
due
to
the
fact
that,
as
discussed
above,
the
evaluation
of
the
received
signal
provided
by
the
receiving
element
requires
a
considerable
amount
of
signal
processing
in
order
to
reliably
generate
a
detection
signal.
EuroPat v2
Neben
der
Komplexität
des
Themas
und
den
oft
divergierenden
Interessen
von
Stakeholdern
ist
das
auch
dem
Umstand
geschuldet,
dass
mit
dem
Inkrafttreten
des
Lissabonvertrags
das
Europäische
Parlament
erstmals
an
der
Beschlussfassung
beteiligt
ist:
bisher
wurde
das
Parlament
zur
GAP
nur
angehört,
aber
jetzt
stimmen
die
Abgeordneten
über
die
Reform
der
GAP
mit
ab.
The
European
Commission
has
allowed
for
a
total
of
four
years
for
preparation
for
the
CAP
Reform
2014–2020.
Besides
the
complexity
of
the
matter
and
the
often
divergent
interests
of
stakeholders,
this
is
also
due
to
the
fact
that,
with
the
entry
into
force
of
the
Treaty
of
Lisbon,
the
European
Parliament
is
participating
in
the
decision-making
for
the
first
time:
previously,
the
views
of
the
Parliament
on
the
subject
of
the
CAP
were
only
heard,
but
now
the
MEPs
also
vote
on
CAP
reform.
ParaCrawl v7.1
Dass
nicht
gleich
zu
Beginn
des
Projektes
die
Menge
der
erforderlichen
Reparaturen
abzusehen
war,
ist
primär
dem
Umstand
geschuldet,
dass
nicht
alle
kritischen
Stellen
sofort
einsehbar
waren.
The
fact
that
it
was
not
obvious
right
at
the
start
of
the
project
just
how
many
repairs
would
be
necessary
is
mainly
due
to
the
fact
it
was
not
possible
to
see
all
critical
points
immediately.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
dem
Umstand
geschuldet,
dass
es
bereits
die
benötigten
Batterien
beheimatet
sowie
den
notwendigen
Wechselrichter
und
weitere
Elektronik.
This
is
due
to
the
fact
that
the
necessary
batteries
are
built-in
as
well
as
the
inverter
and
other
electronics.
ParaCrawl v7.1
Diese
Weiterbildung
ist
dem
Umstand
geschuldet,
dass
in
der
Realität
an
Bauteilen
mit
faserverstärkten
Kunststoffverbunden
meist
dynamische
Kräfte
anliegen.
This
development
is
due
to
the
fact
that,
in
reality,
components
with
fiber-reinforced
plastic
composites
are
usually
subjected
to
dynamic
forces.
EuroPat v2
Dies
ist
dem
Umstand
geschuldet,
dass
im
Bereich
der
Behälterschleuse
nicht
nur
die
aus
dem
Isolatorraum
ausströmende,
bereits
aufbereitete
Luft
abgesaugt
wird,
sondern
ebenfalls
Umgebungsluft
abgesaugt
wird,
welche
aus
dem
der
Umgebung
zugewendeten
Ende
der
Behälterschleuse
zufließt.
This
is
due
to
the
fact
that,
in
the
area
of
the
container
channel,
there
is
suction
not
only
of
air
flowing
from
the
isolator
chamber,
which
is
already
prepared,
but
also
of
ambient
air
flowing
from
the
outer
end
of
the
container
channel
which
faces
the
surroundings.
EuroPat v2
Dies
ist
dem
Umstand
geschuldet,
dass
derzeit
keine
ausreichend
genauen
und
robusten
Winkelsensoren
auf
dem
Markt
sind,
die
langfristig
die
Betriebsbedingungen
an
der
Nockenwelle
aushalten
würden.
This
is
due
to
the
fact
that
at
the
current
time
there
are
no
sufficiently
accurate
and
robust
angle
sensors
on
the
market
which
would
stand
up
long-term
to
the
operational
conditions
on
the
camshaft.
EuroPat v2
Diese
Maßgabe
ist
dem
Umstand
geschuldet,
dass
andernfalls
eine
Beschädigung
des
Werkstückes,
insbesondere
des
Substratmaterials,
im
Autoklaven
zu
befürchten
ist.
This
measure
is
due
to
the
fact
that,
otherwise,
there
is
a
risk
of
damage
to
the
workpiece,
in
particular
to
the
substrate
material,
in
the
autoclave.
EuroPat v2
Dies
ist
nicht
dem
Umstand
geschuldet,
dass
etwaig
gebildete
Zersetzungsprodukte
aufgrund
ihrer
möglicherweise
geringeren
Flüchtigkeit
bei
der
destillativen
Aufarbeitung
nicht
in
das
Destillat
übergehen,
wie
analytische
Untersuchungen
der
monomerenarmen
Harze
ergaben,
die
keinerlei
Hinweise
auf
das
Vorliegen
derartiger
Zersetzungsprodukte
lieferten.
This
is
not
because
of
the
fact
that
any
breakdown
products
formed,
because
of
their
possibly
relatively
low
volatility,
do
not
go
into
the
distillate
in
the
distillative
workup,
as
analytical
studies
on
the
resins
having
a
low
monomer
content
showed,
which
did
not
give
any
pointers
at
all
to
the
presence
of
such
breakdown
products.
EuroPat v2
Dies
ist
insbesondere
dem
Umstand
geschuldet,
dass
der
Stoßfänger,
genauer
gesagt,
dessen
Stoßfängerträger,
üblicherweise
aus
einem
relativ
weichen
Material
hergestellt
ist
und
andernfalls
die
jeweilige
Verbindung
zwischen
Stoßfängerträger
und
Frontendträger
entsprechenden
Setzvorgängen
unterworfen
wäre.
This,
in
particular,
results
from
the
fact
that
the
bumper,
more
specifically
the
bumper
carrier
thereof,
is
usually
produced
from
a
relatively
soft
material,
and
otherwise
the
respective
connection
between
the
bumper
carrier
and
the
front-end
carrier
would
be
subjected
to
corresponding
setting
procedures.
EuroPat v2
Die
zeitliche
Kluft
in
der
Veröffentlichungsreihe
ist
allerdings
auch
dem
Umstand
geschuldet,
dass
die
Diskussion
über
die
zukünftige
Form
der
Veröffentlichung
des
Handbuchs
sowie
über
die
Finanzierung
der
damit
verbundenen
erheblichen
Arbeit
noch
nicht
abgeschlossen
werden
konnte.
But
the
temporal
gap
in
the
publishing
series
is
also
accounted
for
by
the
discussion
about
the
future
publication
of
the
Handbook
as
well
as
the
funding
of
the
related
work
and
resources
which
has
not
yet
been
concluded.
ParaCrawl v7.1
Konkret
heißt
dies:
Daß
auf
dem
Frankfurter
Grenzcamp
(bestimmte)
schwarze
Männer
es
vorgezogen
haben,
weiße
Frauen
nicht
oder
nur
defensiv
anzusprechen,
ist
einzig
dem
Umstand
geschuldet,
daß
die
gesellschaftlich
grundlegenden
Herrschaftsverhältnisse
samt
ihrer
diskursiv
fundierten
Repräsentationsregime
auch
in
Frankfurt
intakt
gewesen
sind.
That
means:
The
fact
that
on
the
Frankfurt
no-border-camp
(certain)
black
men
preferred
it,
to
not
or
only
defensively
address
white
women
is
due
to
the
circumstance,
that
the
social
basic
power
conditions
along
with
their
discursively
founded
regimes
of
representation
were
at
work
even
in
Frankfurt.
ParaCrawl v7.1
Ein
Grund
ist
dem
Umstand
geschuldet,
das
es
traditionell
in
Schweden
und
generell
in
Skandinavien
seit
jeher
eine
starke
Abstinenzbewegung
gegeben
hat,
die
endlich
das
vollständige
Verbot
des
Alkoholkonsums
durchsetzen
konnte.
One
reason
is
due
to
the
fact
that
historically,
in
Sweden
and
in
general
in
the
Scandinavian
countries,
there
has
always
been
a
strong
temperance
movement
that
finally
was
able
to
achieve
the
total
prohibition
of
alcohol
consumption.
ParaCrawl v7.1
Der
Ausbau
ist
unter
anderem
dem
Umstand
geschuldet,
dass
der
explosionsartige
Anstieg
der
unterschiedlichsten
Pkw-Modellvarianten
in
den
letzten
Jahren
mit
einfachen
Transportmitteln
nur
noch
schwer
zu
bewältigen
war.
The
expansion
was
partly
spurred
by
the
explosive
rise
in
different
car
models
in
recent
years,
which
has
been
difficult
to
meet
with
simple
transport
systems.
ParaCrawl v7.1
Ob
dies
nun
Zufall
ist
oder
dem
Umstand
geschuldet
ist,
dass
Lee
Altus
ja
auch
bei
Exodus
Gitarre
spielt
lasse
ich
einfach
mal
dahingestellt...
If
that
is
intentional
or
just
due
to
the
fact
that
Lee
Altus
is
also
extremely
busy
in
Exodus
remains
to
be
seen…
ParaCrawl v7.1
Sicherlich
ist
das
dem
Umstand
geschuldet,
dass
Igarashi
mit
seinem
ausdruckslosen
Gesicht
und
seinem
stoischen
Gang
ebenfalls
wie
jemand
aussieht,
der
kurz
davor
ist,
von
einem
Abgrund
verschlungen
zu
werden
oder
diesen
selbst
hinunterzuspringen.
This
might
be
due
to
the
fact
that
with
his
blank
face
and
his
stoic
walk
Igarashi
looks
like
somebody
who
is
at
the
verge
of
being
devoured
by
an
abyss
or
somebody
who
would
jump
into
it
himself
any
second.
ParaCrawl v7.1
Diese
Lücke
ist
auch
dem
Umstand
geschuldet,
dass
keine
verlässlichen
Daten
zu
humanitären
militärischen
Interventionen
vorliegen.
This
gap
is
also
due
to
the
fact
that
no
reliable
data
on
human
military
interventions
exists.
ParaCrawl v7.1
Diese
Unvorhersehbarkeit
ist
auch
dem
Umstand
geschuldet,
dass
die
drei
US-Krisen,
die
die
weltweite
Megafinanzkrise
auslösen
werden,
nicht
synchron
verlaufen.
This
short
term
unpredictability
will
be
particularly
due
to
the
fact
that
the
three
US
crises
that
trigger
Very
Serious
Breakdown
in
the
world
in
autumn
are
not
concurrent.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
sicherlich
auch
dem
Umstand
geschuldet,
dass
das
Buch
zweigeteilt
und
die
Analysedetails
sämtlicher
umfassender
Tabellen,
die
sich
dem
in
quantitativen
Methoden
weniger
bewanderten
Leser
schwerer
erschließen,
im
zweiten
Teil
des
Buches
zu
finden
sind.
This
is
surely
also
due
to
the
fact
that
the
book
is
divided
in
two
parts,
and
the
details
of
the
analysis
and
comprehensive
tables,
which
are
less
understandable
to
readers
unfamiliar
with
quantitative
methods,
are
placed
in
the
second
part
of
the
book.
ParaCrawl v7.1
Die
extreme
Texttreue
der
Comic-Adaptation
–
nicht
nur
der
Inhalt
wird
beibehalten,
sondern
auch
die
Struktur
des
Romans,
die
Kapitelüberschriften
und
sogar
viele
Dialoge
–
ist
teilweise
dem
Umstand
geschuldet,
dass
Paco
Ignacio
Taibo
II
selbst
die
Zügel
des
Projekts
in
den
Händen
hält,
zusammen
mit
dem
Zeichner
Améziane,
der
die
mühevolle
Arbeit
auf
sich
genommen
hat,
die
gewaltige
Vorstellungskraft
des
Romanautors
in
Bilder
zu
verwandeln.
The
adaptation
takes
both
the
first
and
the
beginning
of
the
second
of
the
five
parts
that
make
up
this
multi-dimensional
book.
Part
of
this
extremely
faithful
approach
-
reproducing
not
only
the
facts
of
the
story
but
also
the
same
structure,
the
chapter
titles
and
much
of
the
dialogue
-
is
surely
due
to
PIT
II
who
has
taken
the
reigns
of
the
project
together
with
the
illustrator
Amézaiane.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
dem
Umstand
geschuldet,
dass
das
Adrenalin
zwar
sofort,
aber
nur
kurz
wirksam
ist.
This
is
due
to
the
fact
that
adrenalin
is
effective
immediately,
but
only
briefly.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
dem
Umstand
geschuldet,
dass
die
Fußnägel
oft
deutlich
stabiler
gebaut
sind
als
die
Fingernägel.
This
is
due
to
the
circumstance
that
toenails
are
often
considerably
more
stable
than
fingernails.
ParaCrawl v7.1