Übersetzung für "Interessanter als" in Englisch

Ein Streit unter Politikern ist für die Öffentlichkeit viel interessanter als nüchterne Zahlen.
The politicians' quarrels are much more interesting for the public than straight numbers.
WMT-News v2019

Mein persönlicher Favorit: Wirtschaft wird als interessanter empfunden.
My personal favorite: find economics more interesting.
GlobalVoices v2018q4

Ich finde, Sex ist bei Insekten interessanter als bei Menschen.
I think sex in insects is more interesting than sex in people.
TED2020 v1

Diese Geschichte ist weit interessanter als jene.
This story is far more interesting than that one.
Tatoeba v2021-03-10

Es gibt nichts, was interessanter ist als Sprachen.
There is nothing more interesting than languages.
Tatoeba v2021-03-10

Nichts ist interessanter als das Gespräch zweier schweigender Liebender.
Nothing holds more interest than the dialog between two silent lovers.
Tatoeba v2021-03-10

Tom fragte sich, warum viele in Amerika Baseball interessanter als Fußball finden.
Tom wondered why many people in America think that baseball is more interesting to watch than soccer.
Tatoeba v2021-03-10

Und dieser Kleber entpuppt sich als interessanter Zwei-Komponenten-Mix.
And we discovered this glue may be an interesting two-phase mixture.
TED2020 v1

Auf jeden Fall ist es interessanter als diese Venuspredigerin.
More interesting than the girl from Jupiter.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, Zement ist interessanter als die Leute denken.
Well, I think, cement is more interesting, than people think.
OpenSubtitles v2018

Das ist weit aufregender und interessanter als ein schielender Löwe mit irgendwelchen Pappzebras.
Surely, Jack, that's even more exciting and colorful than a cross-eyed lion and some cardboard zebras.
OpenSubtitles v2018

Die erste, die meine Memoiren interessanter findet als mein Geld.
The first one I ever met who was more interested in my memory than my money.
OpenSubtitles v2018

Scheinbar ist dein Geburtstagsgeschenk viel interessanter, als ich dachte.
I seem to have bought you a more interesting birthday present than i'd thought.
OpenSubtitles v2018

Meister, ist die Zeitung interessanter als ich?
Master, is that newspaper more entertaining than I am?
OpenSubtitles v2018

Oh, ich bin interessanter als eine nasse Miezekatze.
I'm more interesting than a wet pussycat.
OpenSubtitles v2018

Ein Schädel ist interessanter als eine Nackte.
A skull is more interesting than a naked wench.
OpenSubtitles v2018

Ich bin viel interessanter als das.
But I'm so much more interesting than that.
OpenSubtitles v2018

Jede dieser Mütter ist wahrscheinlich interessanter als ich.
Every single one of those mums is probably more interesting than me. SOUND FROM TELEVISION
OpenSubtitles v2018

Jemandem, der interessanter ist, als ein verrückter Bomber?
Someone more interesting than a mad bomber?
OpenSubtitles v2018

Das bedeutet, dass du interessanter bist als sie.
That means that you're more interesting than them.
OpenSubtitles v2018

Was macht ihn interessanter als die letzten Zehn?
What makes him more interesting than the last 10? Uh, guys?
OpenSubtitles v2018

Nun, im Zug war es offenbar viel interessanter als meine Wenigkeit.
I can only tell you that on the train it was far more interesting than me.
OpenSubtitles v2018

Wien ist viel interessanter als Uzwil.
Wouldn't Vienna be better than Uzwil?
OpenSubtitles v2018

Das ist interessanter als das hier.
I think it'll be much more interesting than the work I'm doing here.
OpenSubtitles v2018

Der Typ ist interessanter als Marketing.
That dude is way more interesting than marketing.
OpenSubtitles v2018

Ich finde den Geist interessanter als den Körper.
My concern is with the spirit more so than with the body.
OpenSubtitles v2018

Glaubst du, das wäre interessanter als Wyoming?
You think it'll be more interesting than Wyoming?
OpenSubtitles v2018

Der Koran ist interessanter, als ich dachte.
You know, the Quran is turning out to be more interesting than I would've guessed.
OpenSubtitles v2018

Selbst deine schlimmen Tage sind interessanter als meine guten Tage.
Even your lousy days are more interesting than my good ones.
OpenSubtitles v2018