Übersetzung für "Integrativer ansatz" in Englisch

Ferner sollte ein integrativer Ansatz zum Management von Umweltprozessen entwickelt werden.
An Integrated Approach to Environmental Management.
WikiMatrix v1

Unser integrativer Ansatz verbindet Forschung, Beratung und Dialog in sechs Themenfeldern.
Our integrated approach combines research, consulting and dialogue on six main topic areas.
ParaCrawl v7.1

Unser offener und integrativer Ansatz hat uns gute Dienste geleistet.
Our open and inclusive approach has served us well.
ParaCrawl v7.1

Ein stärker integrativer „Bottom-up“-Ansatz für die Erfassung dieser Art von Informationen wird den Arbeitskräften zugutekommen.
A more inclusive bottom-up approach process for compiling this kind of information will be beneficial for the workers.
TildeMODEL v2018

Um die unterschiedlichen Nutzungsansprüche und die Wasserressourcen auszubalancieren, ist ein integrativer, partizipativer Ansatz erforderlich.
An integrated and participatory approach is necessary to balance out the different water needs and demands with the available resources.
ParaCrawl v7.1

Besonders deutlich lässt sich sein integrativer Ansatz an den Arbeiten zum propositionalen Schlussfolgern verdeutlichen.
His integrative approach was most clearly illustrated by his work on propositional conclusions.
ParaCrawl v7.1

Bei der Anpassung der Qualifikationen wurde eher ein integrativer Ansatz als eine Spezialisierung bevorzugt.
The skills response on greening followed an integrative approach rather than specialising.
ParaCrawl v7.1

Damit er auch Erfolg haben wird, muss vor allem ein integrativer Ansatz in den verschiedensten Bereichen gewählt werden.
In order for such action to succeed, it is necessary, first and foremost, to adopt an integrated approach in the most varied of areas.
Europarl v8

Daher sind eine grenzüberschreitende Perspektive und ein integrativer Ansatz auf der Grundlage der Beteiligung der Initiatoren und Akteure der Raumordnung erforderlich.
That is why there is a need for a cross-border perspective and an integrative approach based on participation of spatial drivers and actors.
TildeMODEL v2018

Demzufolge werden separate Maßnahmen eingeführt, aber es fehlt ein integrativer Ansatz für die Analyse der Arbeitsbedingungen.
As a consequence, separate measures are being set in place, but there is no integrative approach for the analysis of the conditions at the workplace.
TildeMODEL v2018

Es schloß sich eine kurze Verfahrensdebatte an, in der Einigung darüber erzielt wurde, daß in allen drei Teilen der gesamten Stellungnahme jeweils ein integrativer Ansatz bei der Betrachtung des Wechselspiels von Sozialpolitik und Wirtschaftsleistung zugrunde gelegt werden sollte.
A brief discussion on procedure took place in which it was agreed that in all three parts of the opinion there should be an integrated approach to the examination of the interplay between social policy and economic performance.
TildeMODEL v2018

Ihrer Auffassung nach besitze keine Regierung ein gültiges, langfristiges Modell für nachhaltige Entwicklung bzw. für eine grüne Wirtschaft, durch das Wohlstand generiert und ein integrativer Ansatz für alle Bürgerinnen und Bürger der EU geschaffen werde.
In her view, no government has a valid long-term model for sustainable development or for a green economy that generates prosperity on an inclusive basis for all EU citizens.
TildeMODEL v2018

Bei der Durchführung der Maßnahmen nach Absatz 1 wird auf die Beteiligung aller Generationen bei der Verfolgung der Ziele des Europäischen Jahres geachtet, insbesondere indem ein integrativer Ansatz gewählt und die Beteiligung älterer und jüngerer Menschen an gemeinsamen Initiativen gefördert wird.
When implementing the activities referred to in paragraph 1, attention shall be paid to involving all generations in the pursuit of the objectives of the European Year, in particular by seeking to develop an inclusive approach and by encouraging the participation of older and younger people in common initiatives.
DGT v2019

Mit dieser vorbereitenden Maßnahme soll ein integrativer Ansatz zur Konzeption und Durchführung der Politik für den Bereich Europäische Union-Asien geschaffen werden.
The preparatory action is intended to provide an integrative approach to the development and practice of policy for European Union-Asia.
DGT v2019

Daher möchte ich die Kommission fragen, ob sie nicht der Auffassung ist, dass angesichts der geschilderten Umstände und ausgehend davon, dass ein integrativer Ansatz vonnöten ist - mit anderen Worten, dass sich Politik gegen den Klimawandel nicht von Katastrophenschutzpolitik trennen lässt -, eine Richtlinie zu Waldbränden gerechtfertigt wäre?
My question to the Commission is therefore: in view of the circumstances and bearing in mind that an integrated approach to this issue is needed - in other words, anti-climate change policy cannot be dissociated from civil protection policy - does the Commission not think that in these circumstances a directive on fires is justified?
Europarl v8

Derartige Partnerschaften sollten auf alle politischen Bereiche ausgedehnt werden, die für die wirtschaftliche, wissenschaftliche und soziale Entwicklung relevant sind (integrativer Ansatz), und idealerweise eine langfristige politische Perspektive entwickeln (strategischer Ansatz).
Such partnerships should extend to all the policy areas relevant for economic, scientific and social development (an integrated approach) and should ideally establish a long-term policy horizon (a strategic approach).
TildeMODEL v2018

Zwar dürfte ein solch integrativer Ansatz in kleineren Städten leichter zu realisieren sein als in großen Ballungsräumen, doch ist die Herausforderung auf konzeptioneller wie praktischer Ebene trotz allem gewaltig.
Although such an integrated approach is likely to be easier to achieve in smaller cities than in large agglomerations, developing such an integrated conceptual and practical approach is nevertheless a very difficult challenge.
EUbookshop v2

Es muß ein integrativer Ansatz verfolgt werden, und es besteht ein starkes In teresse daran, daß die Zukunft der so zialen Sicherheit in der Europäischen Union in koordinierter Weise breit diskutiert wird.
Moreover, since the Union has re sponsibility for the free movement of people, the unrestricted supply of services and competition in general, it has a keen interest in promoting an integrated approach so that social objectives are taken into account when these issues are considered.
EUbookshop v2

Um den relativen Effekt dieser Faktoren auf die beobachteten Veränderungen in der Biosphäre und deren Abhängigkeiten in Europa zu untersuchen, ist ein integrativer Ansatz, der verschiedene Disziplinen der Klimawandelforschung und Wissen von lokalen Experten zusammenführt, essentiell.
To assess the relative effect of these factors on the observed changes in the biosphere and their mutual dependencies across Europe, an integrative approach combining excellence from various fields of global change research and local expert knowledge is crucial.
ParaCrawl v7.1

Unser integrativer Ansatz verbindet diese und weitere sehr unterschiedliche Perspektiven und fördert und fordert damit eine ganzheitliche Entwicklung von Führungsqualitäten.
Our integrative approach combines these and other very different perspectives and thereby promotes and demands a holistic leadership development.
CCAligned v1

Sie bietet Besuchern die Möglichkeit, mitzuteilen, in welche Richtung die Stadtentwicklung nach ihrer Meinung verlaufen soll, wodurch ein offener und integrativer Ansatz zur Entscheidungsfindung gefördert wird.
It also gives visitors the option to share their own ideas on the direction the city should take, fostering an open and inclusive approach to decision-making.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig wird Ecosystem-based Management (EBM) als holistischer und integrativer Ansatz zur Erhaltung und zum Schutz von aquatischer Biodiversität hervorgehoben.
At the same time, ecosystem-based management (EBM) has been promoted as a holistic and integrative approach for the safekeeping and protection of aquatic biodiversity.
ParaCrawl v7.1

Ein solcher integrativer Ansatz in den internationalen Beziehungen ist nicht nur im Bereich der Abrüstung konventioneller und nuklearer Waffen von größter Dringlichkeit, sondern auch überall dort, wo die Zukunft der Menschheit auf dem Spiel steht, etwa in den Bereichen Umwelt, Klima, Entwicklung, Stabilität der Finanzmärkte oder Globalisierung des Handels.
Besides, this cooperative approach in international relations is not only needed in the single domain of disarmament (nuclear or conventional weapons). It is just as necessary every time that the future of mankind is at stake, on matters affecting the environment or climate, development, financial stability or controlling the globalisation of trade.
ParaCrawl v7.1

Um politische Synergien anzuheben, werden ein integrativer Ansatz zur Biodiversitätsverwaltung und die Einbeziehung von Biodiversitätsschutz in der sektoralen Politik empfohlen.
To increase policy synergies, the report recommends an integrative approach to managing biodiversity and the mainstreaming of biodiversity protection actions into sectoral policies.
ParaCrawl v7.1