Übersetzung für "Integralen bestandteil" in Englisch

Der Mechanismus der Konsultation bildet einen integralen Bestandteil der Aktivitäten der europäischen Institutionen.
The mechanism of consultation forms an integral part of the activities of European institutions.
Europarl v8

Sie betrachteten diese als integralen Bestandteil der im vergangenen Jahr geschlossenen Komitologie-Vereinbarung.
They felt that this was an inherent element of the comitology agreement made last year.
Europarl v8

Der Export von Waffen muss zu einem integralen Bestandteil der neuen EU-Sicherheitspolitik werden.
Arms export must form an integral part of the new EU security policy.
Europarl v8

Ihre Stellungnahmen bilden einen integralen Bestandteil des Berichts.
Their opinions are an integral part of the report.
Europarl v8

Wir betrachten dies als integralen Bestandteil der wissenschaftlichen Studie, die wir durchführen.
We view this as an integral part of the scientific research we are doing.
Tatoeba v2021-03-10

Nachwuchspläne werden zum integralen Bestandteil von Businessplänen.
Talent plans become an integral element of business plans.
News-Commentary v14

Dazu muss sie zum integralen Bestandteil des Europäischen Semesters gemacht werden.
This requires making resource efficiency an integral part of the European Semester.
TildeMODEL v2018

Der Ausbau der Umweltkapazitäten der Partnerregierungen muss zum integralen Bestandteil der EG-Programme werden.
Building the environmental capacities of partner Governments needs to become an integral element in EC programmes.
TildeMODEL v2018

Die Ministerialverordnung bildet daher einen integralen Bestandteil der nationalen Klimaschutzstrategie.
Therefore the Ordinance was an integral part of the national climate strategy.
DGT v2019

Die Förderung umweltfreundlicher land- und forstwirtschaftlicher Verfahren bildet einen integralen Bestandteil dieser Entwicklungsstrategie.
Encouragement for environmentally-friendly farming and forestry practices will form an integral part of the development strategy.
TildeMODEL v2018

Wie kann Nachhaltigkeit zum integralen Bestandteil der Regionalentwicklung gemacht werden?
How can we make sustainability an integral part of regional development?
TildeMODEL v2018

Sie würden zu einem integralen Bestandteil der Programme zur ländlichen Entwicklung.
They would form an integral part of rural development programmes.
TildeMODEL v2018

Im Kosovo muss die europäische Perspektive zu einem integralen Bestandteil aller Politikbereiche werden.
The European perspective must become an integral part of all policies in Kosovo.
TildeMODEL v2018

Dieses Netz sollte künftig einen integralen Bestandteil des Europäischen Überwachungssystems bilden.
This network should constitute in the future an integral part of the European Surveillance System.
TildeMODEL v2018

Wie können Umwelteigenschaften zu einem integralen Bestandteil des Normungsprozesses werden?
How can environmental characteristics become an integral part of the standardisation process?
TildeMODEL v2018

So sehen einige die Benutzung von Modellen als integralen Bestandteil der Datenbanken.
This is why some people considered the use of models to be an integral part of data banks.
EUbookshop v2

Sicherheits-, Gesundheits- und Umweltaspekte bilden daher einen integralen Bestandteil aller Beschaffungssituationen.
SHE considerations are therefore an integrated element in all purchasing situations.
EUbookshop v2

Der Rat betrachtet den FSAP als einen integralen Bestandteil der Lissabon-Agenda.
The Council regards the FSAP as an integral part of the Lisbon Agenda.
EUbookshop v2

Ihre Heimathochschule muss alle Sokrates-/Erasmus-Studienzeiten als integralen Bestandteil Ihres Studiums anerkennen.
Your university of origin must recognise any Socrates/Erasmus study periods asan integral part of your studies.
EUbookshop v2

Seitdem bildet der Gull River einen integralen Bestandteil des Trent-Severn-Wasserweg.
Since that time, the Gull River has been an integral part of the Trent-Severn Waterway.
WikiMatrix v1

Das Anschlussstück bildet vorzugsweise einen integralen Bestandteil der fluidtechnischen Einrichtung.
Preferably the connector constitutes an integral component of the fluid power means.
EuroPat v2

Die Gegenelektrode 27 kann einen integralen Bestandteil des Sensors 11 bilden.
The counter-electrode 27 may be an integral component of the sensor 11 .
EuroPat v2

Eine erfindungsgemäße Mutter kann auch einen integralen Bestandteil eines Bauelementes darstellen.
Accordingly, a nut of the invention may also be an integral component of a structural element.
EuroPat v2

Die Welle 3 und der Innenläufer 8 bilden einen integralen Bestandteil.
The shaft 3 and the rotor 8 form an integral component.
EuroPat v2