Übersetzung für "Insistieren auf" in Englisch
Auf
Insistieren
der
arabischen
Führung
wurde
diese
Linie
als
ohne
politische
Bedeutung
definiert.
At
the
insistence
of
the
Arab
leaders,
this
line
was
defined
as
having
no
political
significance.
QED v2.0a
Der
Einsatz
meines
Vortrags
ist
das
Insistieren
auf
dieser
Komplementarität.
The
intention
of
my
essay
is
to
insist
on
this
complementarity.
ParaCrawl v7.1
Wir
insistieren
auf
höchstes
Niveau
in
der
Lehre
und
Forschung
und
ermutigen
gleichzeitig
zum
Experiment.
We
insist
on
the
highest
standards
in
teaching
and
research,
but
encourage
our
students
to
experiment
at
the
same
time.
ParaCrawl v7.1
Performances
dagegen
insistieren
auf
dem
Kunstcharakter
des
Prozesses,
denn
»life
is
no
performance«.
Performance,
finally,
insists
on
the
artistic
character
of
the
process,
since
«life
is
no
performance».
ParaCrawl v7.1
In
dieser
Hinsicht
insistieren
wir
auch
auf
der
Notwendigkeit,
die
sprachliche
Diversität
in
Europa
zu
erhalten.
In
this
respect,
we
also
insist
on
the
need
to
preserve
linguistic
diversity
in
Europe.
Europarl v8
Angesichts
des
nicht
vorhandenen
Engagements
im
„EU-Hoheitsgebiet
Gibraltar“
scheint
das
Insistieren
der
Kommission
auf
Anmeldung
der
von
Gibraltar
ergriffenen
Abwehrmaßnahmen
übertrieben.
In
the
absence
of
any
involvement
in
the
‘EU
territory
of
Gibraltar’,
the
insistence
by
the
Commission
on
notification
of
defensive
measures
taken
by
Gibraltar
appears
excessive.
DGT v2019
Ich
möchte
einfach
sagen,
dass
mir
das
im
Entschließungsantrag
zum
Ausdruck
gebrachte
Insistieren
auf
Proportionalität
ein
Rätsel
ist.
I
would
just
say
that
I
am
puzzled
by
the
resolution's
insistence
on
proportionality.
Europarl v8
Angesichts
des
nicht
vorhandenen
Engagements
im
"EU-Hoheitsgebiet
Gibraltar"
scheint
das
Insistieren
der
Kommission
auf
Anmeldung
der
von
Gibraltar
ergriffenen
Abwehrmaßnahmen
übertrieben.
In
the
absence
of
any
involvement
in
the
"EU
territory
of
Gibraltar",
the
insistence
by
the
Commission
on
notification
of
defensive
measures
taken
by
Gibraltar
appears
excessive.
JRC-Acquis v3.0
Aber
die
Bemühungen
Frankreichs,
Solidarität
durch
das
Insistieren
auf
laïcité
erzeugen
zu
wollen
und
einen
Wall
gegen
die
muslimischen
Immigranten
zu
errichten,
sind
ebenso
unwirksam
wie
kontraproduktiv,
weil
sie
viele
Menschen,
die
bereits
in
Frankreich
sind,
davon
abhalten,
sich
als
wirklich
dazugehörig
zu
empfinden.
But
France’s
efforts
to
shore
up
solidarity
by
insisting
on
laïcité
and
erecting
a
dam
against
Muslim
immigrants
are
both
ineffective
and
counter-productive,
because
they
exclude
from
a
sense
of
fully
belonging
to
the
nation
many
people
who
are
actually
in
France
already.
News-Commentary v14
Die
Länder
müssen
sich
auf
sich
selbst
verlassen
und
die
inländischen
Ressourcen
mobilisieren
(obwohl
dies
oft
durch
das
häufige
Insistieren
des
IWF
auf
einer
strengen
Währungs-
und
Finanzpolitik
erschwert
wird).
Countries
need
to
rely
on
themselves
and
mobilize
domestic
resources
(although
the
IMF
frequent
insistence
on
tight
monetary
and
fiscal
policies
often
makes
this
more
difficult.)
News-Commentary v14
Durch
das
Insistieren
auf
ein
Bild
von
Individuum,
Kultur
und
Persönlichkeit
verteidigt
Scheler
aber
auch
eine
Gesellschaft,
die
keine
ursprünglich
"ideologisch",
"politisch"
oder
"sozial"
aufgefasste
Gesellschaft
ist
(und
somit
kein
problemloser
Teil
der
betreffenden
Subsysteme
"Ideologie",
"Politik"
und
"Gesellschaftswissenschaft").
Through
the
insistence
on
a
vision
of
the
individual,
culture
and
personality,
Scheler
defends
however
also
a
society,
that
is
originally
no
society
conceived
as
"ideological",
"political"
or
"social"
(and
thus
no
problem-free
part
of
the
relevant
sub-systems
"ideology",
"politics"
and
"social
sciences").
ParaCrawl v7.1
Die
Australier,
die
seither
als
"Schützlinge
von
Daft
Punk"
gelten,
präsentieren
ihr
erstes
Album
und
insistieren
dabei
auf
ihrer
Gemeinschaft
–
was
durch
den
Titel
des
Albums,
Parcels,
symbolisiert
wird
–,
eine
Pop-Funk-Welle,
die
an
die
Beatles
erinnert,
mit
Nile
Rodgers
an
der
Gitarre.
Now
equipped
with
Daft
Punk's
totem
of
protection,
the
Aussies
have
launched
their
debut
album
with
an
emphasis
on
the
collective
–
symbolised
by
the
title
of
the
album,
Parcels
–
a
pop-funk
wave
that
sounds
like
an
album
by
The
Beatles
with
Nile
Rodgers
on
the
guitar.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Insistieren
auf
eine
erwünschte
Gleichzeitigkeit
dieser
beiden
Tugenden,
bzw.
Werte
beinhaltet
einen
relevanten
dekonstruktiven
Gehalt
in
der
ersten
Linie
gegenüber
dem
breit
verstandenen
christlichen
Weltbild,
da
in
letzterem
Stolz
in
der
Regel
als
nicht
klug
und
Klugheit
in
der
Regel
als
nicht
stolz
interpretiert
werden
dürften.
This
insistence
on
an
expected
simultaneity
of
both
these
virtues,
or
rather
values
holds
in
first
line
a
relevant
deconstructive
content
versus
the
largely
understood
Christian
world
vision,
because
finally
in
the
rule,
pride
and
intelligent
as
well
as
intelligence
and
proud
are
not
linked.
ParaCrawl v7.1
Die
Durchgängigkeit
des
Rahmens
folgt
dem
Prinzip
der
Wiederholung:
Was
aussieht
wie
Repetition
ist
nur
ein
Ausdruck
fürs
Insistieren
auf
die
scheinbar
endlose
Wiederkehr.
The
continuity
of
the
frame
motif
follows
the
principle
of
repetition:
what
looks
like
repetition
is
nothing
but
an
expression
of
the
insistence
on
an
apparently
endless
return.
ParaCrawl v7.1
Bezogen
auf
ihren
Ort
und
doch
ihm
fremd,
insistieren
sie
auf
ein
Nachdenken
über
das,
was
als
selbstverständlich
gegeben
erscheint.
Referring
to
their
locations
and
yet
alienated
from
them
at
the
same
time,
they
insist
that
viewers
think
about
what
appears
to
be
simple
givens.
ParaCrawl v7.1
Ausgehend
von
einer
Analyse
verschiedener
queerer
Theorien
und
Szenen
wird
Queerness
als
Zukunftsvision
verstanden
–
im
Sinne
des
kubanisch-amerikanischen
Wissenschaftlers
José
Esteban
Muñoz:
„Queerness
ist
im
Wesentlichen
die
Ablehnung
der
gegenwärtigen
Realität
und
das
Insistieren
auf
einer
anderen
Welt.“
Based
on
an
analysis
of
various
queer
theories
and
scenes,
queerness
is
understood
as
a
vision
for
the
future
in
the
spirit
of
the
Cuban
American
scholar
José
Esteban
Muñoz:
“Queerness
is
essentially
about
a
rejection
of
a
here
and
now
and
an
insistence
on
the
potentiality
or
concrete
possibility
for
another
world.”
ParaCrawl v7.1
Wir
sehen
darin
ein
Paradoxon:
das
Insistieren
der
Neoavantgardisten
auf
der
Sprache
der
Kunst
als
Imperativ
der
Autonomie,
was
zum
Engagement
der
Künstler
und
Künstlerinnen
und
zu
den
Politiken
der
Kunst
führt.
We
see
in
this
paradox:
the
neoavangardists’
insistence
on
the
language
of
art
as
an
autonomy
imperative,
which
leads
to
the
involvement
of
artists
and
to
the
politics
of
art.
So,
through
these
issues
one
wants
to
delineate
and
figure
out
the
political
impact
of
art
and
art
politics,
which
would
be
the
role
of
each
practice,
including
the
artistic
one.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Auseinandersetzung
mit
Kategorien
von
Körperlichkeit
und
Emotionalität
sowie
ihr
Insistieren
auf
individuelle
Erfahrung
und
soziale
Dimensionen
innerhalb
eines
abstrahierten
konzeptuellen
Vokabulars
sollen
gerade
in
ihrer
Gegenläufigkeit
die
ideologischen
Voraussetzungen
und
Grenzziehungen
sichtbar
machen,
auf
denen
die
vorherrschende
Rezeption
eines
Subjektivitätsmodells
der
Konzeptkunst
gründet.
The
very
contradiction
inherent
in
their
exploration
of
categories
of
physicality
and
emotionality
and
in
their
insistence
upon
individual
experience
and
social
dimensions
within
an
abstracted
conceptual
vocabulary,
can
point
up
the
ideological
preconditions
and
boundaries
underpinning
the
prevailing
reception
of
a
subjectivity
model
of
conceptual
art.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
keine
Notwendigkeit
eines
einzigen
Namens,
da
es
durch
eine
Vielfalt
radikaldemokratischer
Praktiken
ins
Leben
gerufen
wird
(die
dennoch
etwas
miteinander
gemeinsam
haben:
sie
insistieren
auf
der
unvollendeten
Natur
von
Demokratie).
There
is
no
necessity
for
a
single
name
since
it
is
instantiated
through
a
multiplicity
of
radically
democratic
practices
(which
nevertheless
share
one
thing:
they
insist
on
the
unrealised
nature
of
democracy).
ParaCrawl v7.1
Aber
bei
allem
Insistieren
auf
der
Tatsache,
dass
die
Religion
für
die
Entwicklung
und
Erhaltung
der
Zivilisation
unerlässlich
war,
sollte
man
doch
daran
erinnern,
dass
die
natürliche
Religion
auch
vieles
getan
hat,
um
dieselbe
Zivilisation,
die
sie
andererseits
förderte
und
stützte,
zu
verkrüppeln
und
zu
behindern.
But
while
calling
attention
to
the
fact
that
religion
was
essential
to
the
development
and
preservation
of
civilization,
it
should
be
recorded
that
natural
religion
has
also
done
much
to
cripple
and
handicap
the
very
civilization
which
it
otherwise
fostered
and
maintained.
ParaCrawl v7.1
Denn
durch
diese
Stilmischung
will
er
eine
singulaere,
jedoch
nicht
parabelhaft
verallgemeinerte,
sondern
"persönlich"
gehaltene
existentielle
Problematik
artikulieren
(dieses
Insistieren
auf
die
Problematik
der
eigenen
existentiellen
Problematik
haben
wir
in
dieser
Arbeit
als
den
Zug
der
Thematisierung
des
Ichverlustes
und
der
Ichwiedergewinnung,
in
unseren
früheren
Arbeiten
als
Werfels
Weg
von
Gargantua/Zarathustra
zu
Hiob/Ahasver
beschrieben
(29).
For
he
wants
to
articulate,
through
this
mixture
of
styles,
a
singular,
however
not
parable-like
generalized,
but
'personally'
held
existential
problematic
(we
have
described
this
insistence
on
the
problematic
of
the
own
existential
problematic
as
the
train
of
the
thematization
of
the
loss
of
the
ego
and
the
recovery
of
the
ego,
in
our
former
works
as
Werfel's
way
from
Gargantua/Zarathustra
to
Job/Ahasuerus)
(29).
ParaCrawl v7.1
Sein
hartnäckiges
Insistieren
auf
der
Rolle
der
Sprache
für
ein
"wirklichkeitswissenschaftliches"
Verständnis
der
Welt
und
einen
erkenntnistheoretisch
gemeinten
und
soziologisch
unterfütterten
"Realismus"
macht
Searle
jedoch
zu
einem
privilegierten
Gesprächspartner
der
Bewegung
des
"Neuen
Realismus".
However,
his
unyielding
insistence
that
language
is
necessary
for
an
understanding
of
the
world
based
on
the
Wirklichkeitswissenschaft
(science
of
reality)
and
a
sociologically
enhanced
"realism"
intended
as
epistemology
makes
Searle
a
privileged
dialogue
partner
in
the
movement
of
"New
Realism".
ParaCrawl v7.1
Und
in
der
Tat,
würde
man
versuchen,
Feuerbachs
Insistieren
auf
die
Konsequenz
der
Entfremdungsproblematik
logisch
zu
beschreiben,
könnte
man
zu
aehnlichen
logischen
Figuren
kommen,
wie
sie
in
der
Attribution
der
Aussagelogik
bei
Kant
vorzufinden
sind.
And
in
fact,
if
we
would
try
to
logically
describe
Feuerbach's
insistence
on
the
consequence
of
the
alienation
problematic,
we
could
arrive
to
similar
logic
figures,
like
we
can
find
in
Kant
in
the
attribution
of
the
statement
logic.
ParaCrawl v7.1