Übersetzung für "Insgesamt gilt" in Englisch

Dies gilt insgesamt für sechs der acht genannten Substanzen.
This applies in all to six of the eight substances mentioned.
Europarl v8

Insgesamt gilt Invercargill als die am stärksten schottisch geprägte Stadt Neuseelands.
Invercargill is "The City of Water and Light".
Wikipedia v1.0

Insgesamt gesehen gilt es also, ein ehrgeiziges Arbeitsprogramm für 2011 zu bewältigen.
All-in-all this is an ambitious work programme for 2011.
TildeMODEL v2018

Insgesamt gilt im Telekommunikationssektor, dass das Angebot die Nachfrage anregt.
Overall, supply stimulates demand in the telecoms sector.
TildeMODEL v2018

Insgesamt gilt es einen Mittelweg zu finden.
In sum, there are tradeoffs.
News-Commentary v14

Insgesamt gilt für alle Hauptelemente, dass sie positive gesellschaftliche Auswirkungen haben.
Overall, the key elements are all considered to have a positive social impact.
TildeMODEL v2018

Insgesamt sechs Stationen gilt es zu entdecken.
There are a total of six stations to explore.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt gilt Zürich als der größte Entwicklungsstandort von Google außerhalb der USA.
Zurich is the largest Google development centre outside of the U.S.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt gilt für den Anteil der Stufen an gesamten Polymerisat vorzugsweise folgendes:
The preferred total proportion of the stages, based on the entire polymer, is as follows:
EuroPat v2

Insgesamt gilt eine 80-prozentige Anwesenheitspflicht bei allen Masterlehrveranstaltungen.
An 80% attendance level is required in all courses.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt gilt es, auf der Schmugglerrunde Gold 13 Checkpoints zu absolvieren.
Along the gold smuggler's circuit, there is a total of 13 checkpoints to pass.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt gilt Methenolone Enanthate tatsächlich als eines der sichersten Anabolika zur Verfügung.
Overall, Methenolone Enanthate is actually considered to be one of the safest anabolic steroids available.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt gilt es, über 350.000 Quadratmeter Schalungsoberfläche zu bearbeiten.
In total there are more than 350,000 square metres of formwork surfaces to be finished.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt gilt heute die Anwendung von Silberstiften zur Wurzelkanalfüllung als nicht mehr indiziert.
Overall, the use of silver cones is considered no longer indicated in modern root canal filling treatment.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt gilt eine 80-prozentige Anwesenheitspflicht bei allen Master-Lehrveranstaltungen.
Attendance An 80% attendance level is required in all courses.
ParaCrawl v7.1

Jede Hand, die insgesamt einundzwanzig gilt als ein Gewinner erreicht.
Any hand which achieves a total of twenty-one is deemed a winner.
ParaCrawl v7.1

Der Energieverbrauch der Welt steigt insgesamt, das gilt nicht zuletzt auch für die Entwicklungsländer.
Total world consumption of energy is increasing, particularly in the developing countries.
Europarl v8

Insgesamt gilt "Confessions on a Dance Floor" als eines der erfolgreichsten Alben von Madonna.
Confessions on a Dance Floor is the tenth studio album by American singer-songwriter Madonna.
Wikipedia v1.0

Für die Gemeinschaft insgesamt gilt dieses Gleichgewichtserfordernis in bezug auf das Verhältnis zu Drittländern.
This requirement is important for the Community's overall position in relation to third countries.
TildeMODEL v2018

Bei der Interpretation der Ergebnisse für die Europäische Gemeinschaft insgesamt gilt es, dieses zu berücksichtigen.
This should be remembered when interpreting the results for the European Community as a whole.
EUbookshop v2

Was für die Politik insgesamt gilt, gilt auch für die Statistik im besonderen.
Although the quality of sta­tistics is constantly improv­ing, it is also true that data must be disseminated more rapidly than at present.
EUbookshop v2

Insgesamt gilt es, die teilweise sehr unterschiedlichen Debatten in den einzelnen Ländern zu berücksichtigen.
Generally speaking, it is important to remain sensitive towards diverse political debates in other countries.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt gilt für die zukünftige Welt: "Alle Propheten weissagten nur von den messianischen Tagen.
Altogether applies to the future world: "All prophets spoke only about the Messianic days.
ParaCrawl v7.1

Insgesamt gilt aber, dass die Bremskontur nur einem Teilstrom der Druckluft ausgesetzt wird.
On the whole, however, it is true that the disruptive contour is exposed to only a substream of the compressed air.
EuroPat v2