Übersetzung für "Ins zentrum" in Englisch

Sie wird Europa fest ins Zentrum der Weltwirtschaft stellen.
It will place Europe firmly centre stage in the global economy.
Europarl v8

Die nachhaltige Entwicklung muss wieder ins Zentrum der europäischen Politik rücken.
Sustainable development must be brought back to the heart of European politics.
Europarl v8

Immer mehr rückten dabei die Lieschen Gruppen ins Zentrum seines Interesses.
As he advanced in his studies, Lie groups became the focus of his interest.
Wikipedia v1.0

Bitte, wie komme ich ins Zentrum?
Please, how can I get to the center?
Tatoeba v2021-03-10

Alter und Vergänglichkeit rückten nun zunehmend ins Zentrum von Frischs Werk.
Old age and the transience of life now came increasingly to the fore in Frisch’s work.
Wikipedia v1.0

Der „Andere” wird somit mitten ins Zentrum der Sicherheitspolitik gerückt.
So the “other” is elevated to the very center of high politics.
News-Commentary v14

Warum folgen wir den Fundamentalisten dann bis ins Zentrum ihres Irrsinns?
Why, then, do we follow the fundamentalists to the very heart of their madness?
News-Commentary v14

Die derzeitige Finanzkrise hat die Derivate ins Zentrum der Aufmerksamkeit der Regulierungsbehörden gerückt.
The ongoing financial crisis has brought derivatives to the forefront of regulatory attention.
TildeMODEL v2018

In diesem Sinne stellt die Wirtschaftsreform den Bürger ins Zentrum des Binnenmarktes.
In this way, economic reform puts citizens at the heart of the Internal Market.
TildeMODEL v2018

Die Investition in die Humanressourcen sollte daher ins Zentrum der Beschäftigungspolitik rücken.
Investment in human resources should be placed at the centre of employment policy.
TildeMODEL v2018

Nein, Sire, der kommt ins Zentrum.
No, Sire, at the centre.
OpenSubtitles v2018

Wir werden direkt ins Zentrum von Murasaki 312 gezogen.
We are out of control, being pulled directly into the heart of Murasaki 312.
OpenSubtitles v2018

Wir wurden quasi ins Zentrum katapultiert.
And we were simply shot into the centre of the effect.
OpenSubtitles v2018

Die Finanzkrise hat den OTC-Derivatemarkt ins Zentrum der Aufmerksamkeit der Regulierungsbehörden gerückt.
The financial crisis has brought the OTC derivatives market to the forefront of regulatory attention.
TildeMODEL v2018

Diese Fragen wurden durch den Konvent stärker ins Zentrum der Aufmerksamkeit gerückt.
These issues have been brought into sharper focus by the Convention.
TildeMODEL v2018

Ich habe 655.321 aus Parkmoor ins Ludovico-Zentrum zu überführen.
I've got 655321 on a transfer from Parkmoor to the Ludovico Centre, sir.
OpenSubtitles v2018

Die Nanotechnologie rückt immer mehr ins Zentrum des Interesses europäischer und amerikanischer Risikokapitalgesellschaften.
Nanotechnology is becoming a prime focus for venture capital firms in Europe and the US.
TildeMODEL v2018

Wie schnell kommst du ins Zentrum?
How fast can you get downtown?
OpenSubtitles v2018

Das ist ein Schuss ins Zentrum.
Oh, that's a center shot.
OpenSubtitles v2018

Dazu gehört ein Gratisticket ins Zentrum Hollywoods.
Yeah. It includes a free ticket to the heart of Hollywood.
OpenSubtitles v2018

Magst du ins Einkaufs- Zentrum, Babysachen anschauen?
Oh, you want go to the mall and look at baby stuff?
OpenSubtitles v2018

Wir locken ihn ins Zentrum von Vicenza.
I'm gonna lead him into the centre of Vicenza, yeah?
OpenSubtitles v2018

Dann bringe ich dich direkt ins Zentrum für erfundene Krankheiten.
Well, then I'll take you straight to the Center for Made-Up Diseases.
OpenSubtitles v2018

Ich bringe Ihren Mann ins Zentrum.
I'm taking your husband downtown.
OpenSubtitles v2018

Sag ihm, er soll runterkommen, wir gehen ins Zentrum.
Okay, tell him to come down and we'll go to the center.
OpenSubtitles v2018

Wenn wir bis ins Zentrum bohren, töten wir ihn!
We drill into the center, we kill him!
OpenSubtitles v2018

Warum bist du ins Zentrum gekommen?
He's...he wouldn't... Why did you come into the center in New York like that?
OpenSubtitles v2018