Translation of "Ins zentrum" in English
Sie
wird
Europa
fest
ins
Zentrum
der
Weltwirtschaft
stellen.
It
will
place
Europe
firmly
centre
stage
in
the
global
economy.
Europarl v8
Die
nachhaltige
Entwicklung
muss
wieder
ins
Zentrum
der
europäischen
Politik
rücken.
Sustainable
development
must
be
brought
back
to
the
heart
of
European
politics.
Europarl v8
Immer
mehr
rückten
dabei
die
Lieschen
Gruppen
ins
Zentrum
seines
Interesses.
As
he
advanced
in
his
studies,
Lie
groups
became
the
focus
of
his
interest.
Wikipedia v1.0
Bitte,
wie
komme
ich
ins
Zentrum?
Please,
how
can
I
get
to
the
center?
Tatoeba v2021-03-10
Alter
und
Vergänglichkeit
rückten
nun
zunehmend
ins
Zentrum
von
Frischs
Werk.
Old
age
and
the
transience
of
life
now
came
increasingly
to
the
fore
in
Frisch’s
work.
Wikipedia v1.0
Der
„Andere”
wird
somit
mitten
ins
Zentrum
der
Sicherheitspolitik
gerückt.
So
the
“other”
is
elevated
to
the
very
center
of
high
politics.
News-Commentary v14
Warum
folgen
wir
den
Fundamentalisten
dann
bis
ins
Zentrum
ihres
Irrsinns?
Why,
then,
do
we
follow
the
fundamentalists
to
the
very
heart
of
their
madness?
News-Commentary v14
Die
derzeitige
Finanzkrise
hat
die
Derivate
ins
Zentrum
der
Aufmerksamkeit
der
Regulierungsbehörden
gerückt.
The
ongoing
financial
crisis
has
brought
derivatives
to
the
forefront
of
regulatory
attention.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Sinne
stellt
die
Wirtschaftsreform
den
Bürger
ins
Zentrum
des
Binnenmarktes.
In
this
way,
economic
reform
puts
citizens
at
the
heart
of
the
Internal
Market.
TildeMODEL v2018
Die
Investition
in
die
Humanressourcen
sollte
daher
ins
Zentrum
der
Beschäftigungspolitik
rücken.
Investment
in
human
resources
should
be
placed
at
the
centre
of
employment
policy.
TildeMODEL v2018
Nein,
Sire,
der
kommt
ins
Zentrum.
No,
Sire,
at
the
centre.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
direkt
ins
Zentrum
von
Murasaki
312
gezogen.
We
are
out
of
control,
being
pulled
directly
into
the
heart
of
Murasaki
312.
OpenSubtitles v2018
Wir
wurden
quasi
ins
Zentrum
katapultiert.
And
we
were
simply
shot
into
the
centre
of
the
effect.
OpenSubtitles v2018
Die
Finanzkrise
hat
den
OTC-Derivatemarkt
ins
Zentrum
der
Aufmerksamkeit
der
Regulierungsbehörden
gerückt.
The
financial
crisis
has
brought
the
OTC
derivatives
market
to
the
forefront
of
regulatory
attention.
TildeMODEL v2018
Diese
Fragen
wurden
durch
den
Konvent
stärker
ins
Zentrum
der
Aufmerksamkeit
gerückt.
These
issues
have
been
brought
into
sharper
focus
by
the
Convention.
TildeMODEL v2018
Ich
habe
655.321
aus
Parkmoor
ins
Ludovico-Zentrum
zu
überführen.
I've
got
655321
on
a
transfer
from
Parkmoor
to
the
Ludovico
Centre,
sir.
OpenSubtitles v2018
Die
Nanotechnologie
rückt
immer
mehr
ins
Zentrum
des
Interesses
europäischer
und
amerikanischer
Risikokapitalgesellschaften.
Nanotechnology
is
becoming
a
prime
focus
for
venture
capital
firms
in
Europe
and
the
US.
TildeMODEL v2018
Wie
schnell
kommst
du
ins
Zentrum?
How
fast
can
you
get
downtown?
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
Schuss
ins
Zentrum.
Oh,
that's
a
center
shot.
OpenSubtitles v2018
Dazu
gehört
ein
Gratisticket
ins
Zentrum
Hollywoods.
Yeah.
It
includes
a
free
ticket
to
the
heart
of
Hollywood.
OpenSubtitles v2018
Magst
du
ins
Einkaufs-
Zentrum,
Babysachen
anschauen?
Oh,
you
want
go
to
the
mall
and
look
at
baby
stuff?
OpenSubtitles v2018
Wir
locken
ihn
ins
Zentrum
von
Vicenza.
I'm
gonna
lead
him
into
the
centre
of
Vicenza,
yeah?
OpenSubtitles v2018
Dann
bringe
ich
dich
direkt
ins
Zentrum
für
erfundene
Krankheiten.
Well,
then
I'll
take
you
straight
to
the
Center
for
Made-Up
Diseases.
OpenSubtitles v2018
Ich
bringe
Ihren
Mann
ins
Zentrum.
I'm
taking
your
husband
downtown.
OpenSubtitles v2018
Sag
ihm,
er
soll
runterkommen,
wir
gehen
ins
Zentrum.
Okay,
tell
him
to
come
down
and
we'll
go
to
the
center.
OpenSubtitles v2018
Wenn
wir
bis
ins
Zentrum
bohren,
töten
wir
ihn!
We
drill
into
the
center,
we
kill
him!
OpenSubtitles v2018
Warum
bist
du
ins
Zentrum
gekommen?
He's...he
wouldn't...
Why
did
you
come
into
the
center
in
New
York
like
that?
OpenSubtitles v2018