Translation of "Ins gericht" in English
Ich
finde,
du
gehst
reichlich
hart
mit
dir
ins
Gericht.
I
think
you're
pretty
hard
on
yourself.
Tatoeba v2021-03-10
Viele
dieser
Experten
wurden
vor
Gericht
ins
Kreuzverhör
genommen.
Many
of
these
experts
were
cross-examined
in
court.
News-Commentary v14
In
diesen
Essays
geht
er
mit
Theodoret
streng
ins
Gericht
und
verurteilt
ihn.
"
In
these
he
is
rather
severe
on
Theodoret
and
condemns
him
undeservedly.
Wikipedia v1.0
Sie
gehen
mit
der
Stadt
und
sich
selbst
zu
hart
ins
Gericht.
I
think
you're
hard
on
the
town
and
hard
on
yourself.
OpenSubtitles v2018
Dann
wirst
du
wieder
ins
Gericht
gehen?
A
lawyer
again
in
court,
like
you
said
you
loved?
OpenSubtitles v2018
Ich
will
sie
nicht
vorm
Gericht
ins
Kreuzverhör
nehmen.
If
I'm
wrong,
I
don't
wanna
hear
about
it
right
here
in
front
of
the
courthouse.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
keine
Akten
machen,
ich
will
ins
Gericht
zurück.
I
don't
want
to
be
doing
briefs,
I
want
to
be
back
in
the
courtroom.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
gehst
du
zu
hart
mit
euch
beiden
ins
Gericht.
Perhaps
you're
being
too
hard
on
him
and
yourself.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
es
nicht
bis
ins
Gericht
schaffen.
He'll
never
make
it
to
court.
OpenSubtitles v2018
Schicken
Sie
sofort
jemand
ins
Gericht.
Get
somebody
down
to
the
courthouse,
ASAP.
OpenSubtitles v2018
Und
er
muss
ins
Gericht
in
20
Minuten.
He's
due
in
court
in...
20
minutes.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
ging
ich
mit
dem
Club
ein
wenig
zu
hart
ins
Gericht.
I
think
I
might've
been
a
little
bit
harsh
on
this
place.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
schon
auf
dem
Weg
ins
Gericht
nach
Kentucky,
oder?
I
was
on
my
way
to
that
courthouse
in
Kentucky,
wasn't
I?
OpenSubtitles v2018
Kommen
Sie
heute
Nachmittag
ins
Gericht,
2.
Etage.
Meet
me
at
the
courthouse
this
afternoon.
Second
floor.
OpenSubtitles v2018
Gehen
Sie
nicht
zu
hart
mit
sich
ins
Gericht.
Don't
be
too
tough
on
yourself.
OpenSubtitles v2018
Verzeihung,
ich
muss
ins
Gericht.
Excuse
me.
I'm
going
to
court,
sweetie.
OpenSubtitles v2018
Du
gehst
zu
hart
mit
dir
ins
Gericht.
Don't
be
so
hard
on
yourself.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
auf
dem
Weg
ins
Gericht.
I'm
on
my
way
to
the
courthouse.
OpenSubtitles v2018
Zum
Glück
haben
Sie
die
Spritze
in
Ihrer
Anzugtasche
ins
Gericht
transportiert.
Luckily,
you
carried
that
syringe
out
of
the
courthouse
in
your
suit
pocket.
OpenSubtitles v2018
Ich
komme
auf
dem
Weg
ins
Gericht
bei
euch
vorbei.
I'll
walk
over
on
my
way
to
the
court
house.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
das
blöde
Ding
immer
mit
ins
Gericht
genommen.
I
used
to
bring
that
stupid
thing
into
court.
OpenSubtitles v2018
Am
nächsten
Tag
gingen
wir
alle
ins
Gericht
um
Onkel
Marshall
zu
unterstützen.
Anyhoo...
The
next
day,
we
all
headed
down
to
court
to
support
Uncle
Marshall.
OpenSubtitles v2018