Übersetzung für "Ins lager" in Englisch

Und Josua zog wieder ins Lager gen Gilgal mit dem ganzen Israel.
Joshua returned, and all Israel with him, to the camp to Gilgal.
bible-uedin v1

Wir bleiben, weil die Angst, die uns ins Lager getrieben hat,
We stay because of the fear that what pushed us into the camp ...
TED2013 v1.1

Die Rückkehr ins Lager IV wurde durch die Dunkelheit der Nacht erschwert.
They got back to Camp V in the dark and crossed a dangerous area of crevasses above the camp.
Wikipedia v1.0

Im Oktober 1944 wurde er ins Lager Dachau evakuiert.
On 28 October 1944, he was transferred to Dachau.
Wikipedia v1.0

Die Soldaten kehren bald ins Lager zurück.
The soldiers will soon return to camp.
Tatoeba v2021-03-10

Sie verlässt Lämmer und Mutter und eilt zurück ins Lager.
Leaving the lambs and their mother, Boraqchin dashes back to the camp.
TED2020 v1

Schaffen Sie das Geld schnellstens ins Lager.
Get that money to your camp in a hurry.
OpenSubtitles v2018

In dem Zustand gehen Sie lieber noch nicht ins Lager zurück.
Oh, now look, Captain. You don't want to go back to the post feeling like that.
OpenSubtitles v2018

Wir wollen doch nicht in schlechter Stimmung ins Lager zurückkommen, oder?
You remember? Now, we don't wanna go back to the post feelin' worse off than when we came out, do we?
OpenSubtitles v2018

Ich führe euch so raus, als würden wir ins Lager zurückgehen.
I'm going to march you out of here like we're going back to camp.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte einen Arbeitstrupp zurück ins Lager bringen.
I was just taking a work detail back to camp.
OpenSubtitles v2018

Ich kann doch jetzt nichts trinken, wir können nicht ins Lager zurück.
Oh, Colonel Hogan, how can I go back to Stalag 13 without the commandant? !
OpenSubtitles v2018

Wenn ich in zehn Minuten nicht zurück bin, fahrt ins Lager.
I'll go in first and case it. If I'm not back in ten minutes, take the truck, find Schultz and the boys and get back to camp.
OpenSubtitles v2018

Die Gefangenen ins Lager 4, bis ich mit Berlin gesprochen habe.
Take them to Stalag Four until I communicate with Berlin.
OpenSubtitles v2018

General, ich muss leider sofort ins Lager zurück.
General. I'm afraid I have to go back to camp.
OpenSubtitles v2018

Warum sollten wir die Kisten ins Lager schicken.
Why did he have us send the big crates to the warehouse?
OpenSubtitles v2018

Sie gehen zurück ins Lager, jetzt, sofort.
You are going back to camp now, this instant.
OpenSubtitles v2018

Seht zu dass er lebend ins Lager kommt!
See that he gets to the camp alive!
OpenSubtitles v2018

Die anderen Träger sollen ins Lager kommen.
You better call the rest of the boys back into camp.
OpenSubtitles v2018

Dieses Ding wollte ins Lager einbrechen und alle töten.
The thing I saw was trying to break into camp. It was gonna kill...
OpenSubtitles v2018

Wir gehen besser ins Lager zurück.
We better get back to the camp.
OpenSubtitles v2018

Sie gehen als Crandall ins Lager zurück und beenden die Mission.
You will return to the barracks as Lieutenant Crandal and complete your mission. Dismissed.
OpenSubtitles v2018

Wissen Sie, warum er von einem Lager ins nächste wandert?
He told me a lot of things. For instance, do you know why he keeps going from one prison camp to another?
OpenSubtitles v2018

Wir würden gern wieder ins Lager.
We're dying to get back to camp.
OpenSubtitles v2018

Er war nach einer Entbindung zurück auf dem Weg ins Lager.
After delivering a Montagnard baby, he was on his way back to camp and...
OpenSubtitles v2018