Translation of "Ins lager" in English
Und
Josua
zog
wieder
ins
Lager
gen
Gilgal
mit
dem
ganzen
Israel.
Joshua
returned,
and
all
Israel
with
him,
to
the
camp
to
Gilgal.
bible-uedin v1
Wir
bleiben,
weil
die
Angst,
die
uns
ins
Lager
getrieben
hat,
We
stay
because
of
the
fear
that
what
pushed
us
into
the
camp
...
TED2013 v1.1
Die
Rückkehr
ins
Lager
IV
wurde
durch
die
Dunkelheit
der
Nacht
erschwert.
They
got
back
to
Camp
V
in
the
dark
and
crossed
a
dangerous
area
of
crevasses
above
the
camp.
Wikipedia v1.0
Im
Oktober
1944
wurde
er
ins
Lager
Dachau
evakuiert.
On
28
October
1944,
he
was
transferred
to
Dachau.
Wikipedia v1.0
Die
Soldaten
kehren
bald
ins
Lager
zurück.
The
soldiers
will
soon
return
to
camp.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
verlässt
Lämmer
und
Mutter
und
eilt
zurück
ins
Lager.
Leaving
the
lambs
and
their
mother,
Boraqchin
dashes
back
to
the
camp.
TED2020 v1
Schaffen
Sie
das
Geld
schnellstens
ins
Lager.
Get
that
money
to
your
camp
in
a
hurry.
OpenSubtitles v2018
In
dem
Zustand
gehen
Sie
lieber
noch
nicht
ins
Lager
zurück.
Oh,
now
look,
Captain.
You
don't
want
to
go
back
to
the
post
feeling
like
that.
OpenSubtitles v2018
Wir
wollen
doch
nicht
in
schlechter
Stimmung
ins
Lager
zurückkommen,
oder?
You
remember?
Now,
we
don't
wanna
go
back
to
the
post
feelin'
worse
off
than
when
we
came
out,
do
we?
OpenSubtitles v2018
Ich
führe
euch
so
raus,
als
würden
wir
ins
Lager
zurückgehen.
I'm
going
to
march
you
out
of
here
like
we're
going
back
to
camp.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
einen
Arbeitstrupp
zurück
ins
Lager
bringen.
I
was
just
taking
a
work
detail
back
to
camp.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
doch
jetzt
nichts
trinken,
wir
können
nicht
ins
Lager
zurück.
Oh,
Colonel
Hogan,
how
can
I
go
back
to
Stalag
13
without
the
commandant?
!
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
in
zehn
Minuten
nicht
zurück
bin,
fahrt
ins
Lager.
I'll
go
in
first
and
case
it.
If
I'm
not
back
in
ten
minutes,
take
the
truck,
find
Schultz
and
the
boys
and
get
back
to
camp.
OpenSubtitles v2018
Die
Gefangenen
ins
Lager
4,
bis
ich
mit
Berlin
gesprochen
habe.
Take
them
to
Stalag
Four
until
I
communicate
with
Berlin.
OpenSubtitles v2018
General,
ich
muss
leider
sofort
ins
Lager
zurück.
General.
I'm
afraid
I
have
to
go
back
to
camp.
OpenSubtitles v2018
Warum
sollten
wir
die
Kisten
ins
Lager
schicken.
Why
did
he
have
us
send
the
big
crates
to
the
warehouse?
OpenSubtitles v2018
Sie
gehen
zurück
ins
Lager,
jetzt,
sofort.
You
are
going
back
to
camp
now,
this
instant.
OpenSubtitles v2018
Seht
zu
dass
er
lebend
ins
Lager
kommt!
See
that
he
gets
to
the
camp
alive!
OpenSubtitles v2018
Die
anderen
Träger
sollen
ins
Lager
kommen.
You
better
call
the
rest
of
the
boys
back
into
camp.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Ding
wollte
ins
Lager
einbrechen
und
alle
töten.
The
thing
I
saw
was
trying
to
break
into
camp.
It
was
gonna
kill...
OpenSubtitles v2018
Wir
gehen
besser
ins
Lager
zurück.
We
better
get
back
to
the
camp.
OpenSubtitles v2018
Sie
gehen
als
Crandall
ins
Lager
zurück
und
beenden
die
Mission.
You
will
return
to
the
barracks
as
Lieutenant
Crandal
and
complete
your
mission.
Dismissed.
OpenSubtitles v2018
Wissen
Sie,
warum
er
von
einem
Lager
ins
nächste
wandert?
He
told
me
a
lot
of
things.
For
instance,
do
you
know
why
he
keeps
going
from
one
prison
camp
to
another?
OpenSubtitles v2018
Wir
würden
gern
wieder
ins
Lager.
We're
dying
to
get
back
to
camp.
OpenSubtitles v2018
Er
war
nach
einer
Entbindung
zurück
auf
dem
Weg
ins
Lager.
After
delivering
a
Montagnard
baby,
he
was
on
his
way
back
to
camp
and...
OpenSubtitles v2018