Übersetzung für "Ins blaue hinein" in Englisch
Oder
reden
wir
ins
Blaue
hinein?
Or
are
we
clutching
at
straws
here?
Europarl v8
Hey,
ich
rate
mal
so
ins
Blaue
hinein.
Here,
let
me
just
take
a
wild
shot
at
it.
OpenSubtitles v2018
Alles
klar,
es
war
nur
ins
Blaue
hinein
geraten.
All
right,
just
a
shot
in
the
dark.
OpenSubtitles v2018
Tja,
lass
uns
einfach
mal
wild
ins
Blaue
hinein
raten,
ok,
Bandy?
Well,
let's
just
take
a
wild
stab
in
the
dark,
shall
we,
Bandy?
OpenSubtitles v2018
Er
flog
aus
der
Kanone
hinaus
ins
Blaue
hinein.
Ich
hoffe,
es
geht
ihm
gut.
He
just
flew
out
of
the
cannon
into
the
blue!
I
hope
he's
alright...
ParaCrawl v7.1
Wir
schreiben
nicht
ins
Blaue
hinein:
Unsere
Texte
basieren
auf
einer
intensiven
Datenanalyse.
We
do
not
write
in
the
blue:
Our
texts
are
based
on
an
intensive
data
analysis.
CCAligned v1
Eine
Entscheidung
über
die
Weiterverfolgung
des
"Nächsten
Schritts"
wird
dann
nämlich
nicht
ins
Blaue
hinein
getroffen,
sondern
mit
einer
echten
Chance
eines
technologischen
Durchbruchs
bis
zur
Plasmazündungsphase,
der
für
jeden
weiteren
Fortschritt
von
grundlegender
Bedeutung
ist.
It
means
that
a
decision
to
go
ahead
with
a
Next
Step
device
will
not
be
a
step
in
the
dark,
but
is
likely
to
have
a
reasonable
chance
of
securing
the
breakthrough
to
ignition
that
is
essential
to
any
further
progress.
TildeMODEL v2018
Nun,
ich
rate
ins
Blaue
hinein,
aber...
ich
schätze,
ich
würde
nichts
sagen.
Well,
I'm
guessing
in
the
dark,
but...
I
suspect
I
would
say
nothing.
OpenSubtitles v2018
Kennst
du
die
Stadt,
wo
Turm
an
Turm
in
Treue
trotzt
dem
Zeitensturm,
wo
stolze
Schiffe
gleiten
ins
blaue
Meer
hinein!
Do
you
know
the
city,
where
tower
at
tower
loyally
resists
the
storms
of
time
where
proud
ships
glide
towards
the
blue
sea
!
WikiMatrix v1
Wir
werden
hier
nicht
ins
Blaue
hinein
über
Dinge
reden,
die
beschlossen
sind
und
auf
die
die
Bevölkerung
in
Europa
ein
Anrecht
hat.
I
want
to
stress
three
points
in
particular:
unanimity,
vagueness
in
the
determination
of
powers
between
the
first
and
third
EUbookshop v2
Schöpflin
scheint
sich
weniger
für
diese
These
zu
interessieren
als
dafür,
mir
ins
Blaue
hinein
zu
unterstellen,
Vorurteile
unter
dem
Deckmantel
der
Objektivität
zu
verbreiten.
Schöpflin
appears
less
interested
in
this
thesis
than
in
making
wild
accusations
that
I
am
disseminating
prejudices
under
the
mantle
of
objectivity.
ParaCrawl v7.1