Übersetzung für "Ins blaue hinein" in Englisch

Oder reden wir ins Blaue hinein?
Or are we clutching at straws here?
Europarl v8

Hey, ich rate mal so ins Blaue hinein.
Here, let me just take a wild shot at it.
OpenSubtitles v2018

Alles klar, es war nur ins Blaue hinein geraten.
All right, just a shot in the dark.
OpenSubtitles v2018

Tja, lass uns einfach mal wild ins Blaue hinein raten, ok, Bandy?
Well, let's just take a wild stab in the dark, shall we, Bandy?
OpenSubtitles v2018

Er flog aus der Kanone hinaus ins Blaue hinein. Ich hoffe, es geht ihm gut.
He just flew out of the cannon into the blue! I hope he's alright...
ParaCrawl v7.1

Wir schreiben nicht ins Blaue hinein: Unsere Texte basieren auf einer intensiven Datenanalyse.
We do not write in the blue: Our texts are based on an intensive data analysis.
CCAligned v1

Eine Entscheidung über die Weiterverfolgung des "Nächsten Schritts" wird dann nämlich nicht ins Blaue hinein getroffen, sondern mit einer echten Chance eines technologischen Durchbruchs bis zur Plasmazündungsphase, der für jeden weiteren Fortschritt von grundlegender Bedeutung ist.
It means that a decision to go ahead with a Next Step device will not be a step in the dark, but is likely to have a reasonable chance of securing the breakthrough to ignition that is essential to any further progress.
TildeMODEL v2018

Nun, ich rate ins Blaue hinein, aber... ich schätze, ich würde nichts sagen.
Well, I'm guessing in the dark, but... I suspect I would say nothing.
OpenSubtitles v2018

Kennst du die Stadt, wo Turm an Turm in Treue trotzt dem Zeitensturm, wo stolze Schiffe gleiten ins blaue Meer hinein!
Do you know the city, where tower at tower loyally resists the storms of time where proud ships glide towards the blue sea !
WikiMatrix v1

Wir werden hier nicht ins Blaue hinein über Dinge reden, die beschlossen sind und auf die die Bevölkerung in Europa ein Anrecht hat.
I want to stress three points in particular: unanimity, vagueness in the determination of powers between the first and third
EUbookshop v2

Schöpflin scheint sich weniger für diese These zu interessieren als dafür, mir ins Blaue hinein zu unterstellen, Vorurteile unter dem Deckmantel der Objektivität zu verbreiten.
Schöpflin appears less interested in this thesis than in making wild accusations that I am disseminating prejudices under the mantle of objectivity.
ParaCrawl v7.1