Übersetzung für "Ins blaue" in Englisch
Oder
reden
wir
ins
Blaue
hinein?
Or
are
we
clutching
at
straws
here?
Europarl v8
Hey,
ich
rate
mal
so
ins
Blaue
hinein.
Here,
let
me
just
take
a
wild
shot
at
it.
OpenSubtitles v2018
War
der
Ihrer
Ansicht
auch
nur
ein
Schuss
ins
Blaue?
From
what
you're
saying,
it
was
just
a
shot
in
the
dark?
OpenSubtitles v2018
Wir
machen
eine
Fahrt
ins
Blaue.
Come
on,
you're
going
for
a
ride.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
vielleicht
ein
Schuss
ins
Blaue...
Anyway,
I
know
it's
a
shot
in
the
dark,
but--
OpenSubtitles v2018
Es
ist
noch
in
der
Alpha-Testphase,
also
ein
Schuss
ins
Blaue.
The
technology's
still
in
alpha
testing,
so
it'll
be
a
crap
shoot.
OpenSubtitles v2018
Hätte
ich
Gedächtnisschwund,
würd
ich
ins
Blaue
schwimmen
und
alles
vergessen.
If
I
had
short-term
memory
loss...
I'd
just
swim
off
into
the
blue
and
forget
everything.
OpenSubtitles v2018
Danach
gehen
wir
ins
blaue
Zimmer,
da
erwarte
ich
die
Lieferung.
Hey,
sorry
to
interrupt,
but
the
package
is
here.
Here?
Why
is
it
here?
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
mich
nicht
einfach
ins
Blaue
aufmachen.
I
can't
just
go
running
off
into
the
blue.
OpenSubtitles v2018
Oh,
das
war
nur
ein
Schuss
ins
Blaue.
Oh,
that
was
just
a
shot
in
the
dark.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
Schuss
ins
Blaue...
I
know
it's
along
shot,
but...
OpenSubtitles v2018
Es
war
ein
Schuss
ins
Blaue.
It
was
a
long
shot.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
völliger
Schuss
ins
Blaue.
This
is
a
total
shot
in
the
dark.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
ich
dachte,
es
war
ein
Schuss
ins
Blaue.
You
know,
I
thought
it
was
a
long
shot.
OpenSubtitles v2018
Das
rechtfertigt
keine
Ermittlung
ins
Blaue.
That
does
not
open
her
up
to
a
fishing
expedition.
OpenSubtitles v2018
Alles
klar,
es
war
nur
ins
Blaue
hinein
geraten.
All
right,
just
a
shot
in
the
dark.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
schnell,
aber
das
ist
ein
Schuss
ins
Blaue.
I'm
fast,
but...
This
is
a
long
shot.
OpenSubtitles v2018
War
das
ein
Schuss
ins
Blaue
oder
hatten
Sie
etwas
Bestimmtes
im
Sinn?
Now,
is
this
little
trip
just
for
fun,
or
did
you
have
a
particular
destination
in
mind?
OpenSubtitles v2018
War
nur
ein
Schuss
ins
Blaue.
Oh,
just
a
shot
in
the
dark.
OpenSubtitles v2018
Sie
soll
ins
blaue
Zimmer
kommen.
Tell
her
to
haul
it
up
to
the
blue
room.
OpenSubtitles v2018
Mondstrahlen
singen
im
Chor
deinen
Namen
ins
Blaue.
Glee
clubs
of
moonbeams
Sing
your
name
in
the
blue
OpenSubtitles v2018