Übersetzung für "Ins blaue" in Englisch

Oder reden wir ins Blaue hinein?
Or are we clutching at straws here?
Europarl v8

Hey, ich rate mal so ins Blaue hinein.
Here, let me just take a wild shot at it.
OpenSubtitles v2018

War der Ihrer Ansicht auch nur ein Schuss ins Blaue?
From what you're saying, it was just a shot in the dark?
OpenSubtitles v2018

Wir machen eine Fahrt ins Blaue.
Come on, you're going for a ride.
OpenSubtitles v2018

Das ist vielleicht ein Schuss ins Blaue...
Anyway, I know it's a shot in the dark, but--
OpenSubtitles v2018

Es ist noch in der Alpha-Testphase, also ein Schuss ins Blaue.
The technology's still in alpha testing, so it'll be a crap shoot.
OpenSubtitles v2018

Hätte ich Gedächtnisschwund, würd ich ins Blaue schwimmen und alles vergessen.
If I had short-term memory loss... I'd just swim off into the blue and forget everything.
OpenSubtitles v2018

Danach gehen wir ins blaue Zimmer, da erwarte ich die Lieferung.
Hey, sorry to interrupt, but the package is here. Here? Why is it here?
OpenSubtitles v2018

Ich kann mich nicht einfach ins Blaue aufmachen.
I can't just go running off into the blue.
OpenSubtitles v2018

Oh, das war nur ein Schuss ins Blaue.
Oh, that was just a shot in the dark.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein Schuss ins Blaue...
I know it's along shot, but...
OpenSubtitles v2018

Es war ein Schuss ins Blaue.
It was a long shot.
OpenSubtitles v2018

Das ist ein völliger Schuss ins Blaue.
This is a total shot in the dark.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, ich dachte, es war ein Schuss ins Blaue.
You know, I thought it was a long shot.
OpenSubtitles v2018

Das rechtfertigt keine Ermittlung ins Blaue.
That does not open her up to a fishing expedition.
OpenSubtitles v2018

Alles klar, es war nur ins Blaue hinein geraten.
All right, just a shot in the dark.
OpenSubtitles v2018

Ich bin schnell, aber das ist ein Schuss ins Blaue.
I'm fast, but... This is a long shot.
OpenSubtitles v2018

War das ein Schuss ins Blaue oder hatten Sie etwas Bestimmtes im Sinn?
Now, is this little trip just for fun, or did you have a particular destination in mind?
OpenSubtitles v2018

War nur ein Schuss ins Blaue.
Oh, just a shot in the dark.
OpenSubtitles v2018

Sie soll ins blaue Zimmer kommen.
Tell her to haul it up to the blue room.
OpenSubtitles v2018

Mondstrahlen singen im Chor deinen Namen ins Blaue.
Glee clubs of moonbeams Sing your name in the blue
OpenSubtitles v2018