Übersetzung für "Innerhalb des marktes" in Englisch

Innerhalb des europäischen Marktes werden 40% aller Güter von Seeschiffen befördert.
Within the European market, 40% of all goods are transported by seagoing ships.
Europarl v8

Ein verbesserter Marktzugang wird den Wettbewerb innerhalb des EU-Marktes intensivieren.
Improved market access will intensify competition in the EU market.
Europarl v8

Einfuhrerzeugnisse müssen denselben Gesundheits- und Sicherheitsbestimmungen unterliegen wie innerhalb des EU-Marktes hergestellte Textilwaren.
We should apply the same health and safety standards to imported products that we use for the manufacture of products within the European market.
Europarl v8

Dieses System beabsichtigt, den Parallelhandel innerhalb des Gemeinsamen Marktes einzuschränken.
This system aims to reduce parallel trade within the Single Market.
TildeMODEL v2018

Diese müssen nicht unbedingt innerhalb des Gemeinsamen Marktes niedergelassen sein.
Finally, competition in the motor trade tends to focus on inter-brand competition between rival distribution networks.
EUbookshop v2

Die Wettbewerbsstruktur innerhalb des Gemeinsamen Marktes wird dadurch in erheblichem Maße geändert.
The structure of competition within the common market is substantially changed by them.
EUbookshop v2

In vorliegenden Fall haben die Hersteller ihr Preiskartell innerhalb des Gemeinsa­men Marktes durchgeführt.
He proposed that the Court should : ' Reject the objection of inadmissibility raised by the Council and hold that the European Parliament has the capacity to bring an action for annulment under Article 173 of the Treaty where prerogatives of its own are adversely affected.
EUbookshop v2

Nachfrageunterschiede innerhalb des Gemeinsamen Marktes schnell auszugleichen.
They should not be made "in isolation", but rather in the context of an optimal orientation of policy towards the targets given forecast developments.
EUbookshop v2

Artikel XIV bezweckt eine Einschränkung oder Verfälschung des Wettbewerbs innerhalb des Gemeinsamen Marktes.
Bayer therefore had not the slightest interest in preventing parallel trade in these products.
EUbookshop v2

Der Wettbewerb innerhalb des Marktes wird weiter steigen.
Competition in the market will increase.
ParaCrawl v7.1

Soweit diese Pillen gehören zu den vorteilhaftesten normalen Enhancer innerhalb des Marktes.
So far these pills are among the most beneficial normal enhancers inside the market.
ParaCrawl v7.1

Die Transparenz innerhalb des Marktes ist größer geworden.
There is now greater transparency on the market.
ParaCrawl v7.1

Diese Kennzeichnung ermöglicht den freien Verkehr innerhalb des europäischen Marktes.
This marking allows free movement within the European market.
CCAligned v1

Wir bieten Ihnen die sichere und zuverlässige Internet-Verbindung innerhalb des Marktes.
We offer the most secure and reliable Internet connection within the market.
ParaCrawl v7.1

Der Bericht bestätigt auch die Führungsposition von Datalogic Scanning innerhalb des Handscanner-Marktes.
The report also confirmed Datalogic Scanning's leadership position in the handheld scanning market.
ParaCrawl v7.1

Psychologische Kurslevel können innerhalb des Marktes Trends ändern und Swings erzeugen.
Psychological price levels can change trends and create swings within the market.
ParaCrawl v7.1

Diese Volatilität erlaubt es ihnen, große Bewegungen innerhalb des Intraday-Marktes zu nutzen.
This volatility allows them to take advantage of big intra-day market swings.
ParaCrawl v7.1

Das erweitert schnell die Wahlmoeglichkeiten innerhalb des Marktes und beschert den Automobilherstellern faktisch mehr Geld.
This expands choice rapidly in the market, and actually makes more money for automakers as well.
TED2013 v1.1

Für zur Verwertung bestimmte Abfälle sollte der freie Verkehr innerhalb des EU-Marktes uneingeschränkt möglich sein.
Waste for recovery should be free to circulate within the EU market without restrictions.
TildeMODEL v2018

Die von Herrn Beazley vorgetragenen Ansichten bedeuten Freihandel und eine freie Tabakpreisbildung innerhalb des Gemeinsamen Marktes.
A measure such as this does not then need to be laid afresh before the Parliament.
EUbookshop v2

Für den Vertrieb ihrer Erzeugnisse innerhalb des Gemeinsamen Marktes hat sie einen Vertriebsverbund eingeführt.
At that time the Commission had asked the Belgian Government to make a number of changes to the scheme and to apprise it of the broad lines of the restructuring programme that Belgian firms were to carry out in order to qualify for assistance.
EUbookshop v2

Die neuen Preise gelten ab 1. Oktober für alle Flacherzeugnislieferungen innerhalb des Gemeinsamen Marktes.
Part of quotas which may be delivered in the common market mum prices have helped to steady the market.
EUbookshop v2

Ob es innerhalb des Gemeinsamen Marktes alternative Bezugsquellen gibt, ist in diesem Zusammenhang nicht entscheidend.
In this case it is immaterial whether or not there arealternative sources of. supply in the Community.
EUbookshop v2

Die Vereinbarung bezweckte und bewirkte eine Einschränkung oder Verfälschung des Wettbewerbs innerhalb des Gemeinsamen Marktes.
The agreement had as its object and effect the restriction or distortion of competition within the common market.
EUbookshop v2

Wechselseitige Vereinbarungen sollten jedoch einbezogen werden, sofern sie keine Gebietsbeschränkungen innerhalb des Gemeinsamen Marktes bewirken.
1. patent licensing agreements where the licensor is not the patentee but is authorized by the patentee to grant a licence or a sub-licence;
EUbookshop v2

Das Wettbewerbsrecht der Gemeinschaft gilt in der Regel nur für Wirtschaftstätigkeiten innerhalb des Gemeinsamen Marktes.
Community competition law normally applies only to economic activity within thecommon market.
EUbookshop v2