Übersetzung für "In zweifel stellen" in Englisch

Kaiser, ich würde euch nicht in Zweifel stellen.
My majesty! I don't dare to guess in front of you.
OpenSubtitles v2018

Aufgrund welcher Gewißheiten können wir heute daher die Verpflichtungen Chinas in Zweifel stellen?
The Hindley report makes a very specific reference to the role played by the airport in determining the prospects, including the future prospects of Hong Kong.
EUbookshop v2

Der Versuch, und jetzt komme ich insbesondere zu den Flussausbauten, in Europa riesige Wannen zu bauen, wobei aber Flüsse noch eine andere Bedeutung haben, nämlich Lebensräume sind für Menschen, für Tourismus, für die natürliche Umwelt, ist für mich in Zweifel zu stellen.
Turning now to the river improvements in particular, the attempt to build gigantic tubs in Europe is something I find questionable, as rivers have another function in terms of people's living space, tourism, and the natural environment.
Europarl v8

Eine solche Verlängerung würde die Chance, dass diese Richtlinie angenommen wird, ernsthaft verringern und sowohl für die öffentliche Hand als auch für die Arbeitgeber eine weitere erhebliche finanzielle Belastung mit sich bringen, die dann das gesamte System der Garantiezahlungen in Zweifel stellen würde.
Such an increase would seriously reduce the chance of the directive being adopted and would place a further considerable financial burden on the public purse and employers which would in turn cast doubt on the system of pay guarantees as a whole.
Europarl v8

Sie entziehen sich einer Entscheidung, indem Sie meinen Ruf... oder den von 60 Minutes mit Ihrem billigen Zweifel in Frage stellen.
Don't evade a choice you gotta make by questioning my reputation or 60 Minutes with this cheap skepticism.
OpenSubtitles v2018

Was sich gegenwärtig sagen läßt, ist das Gefühl, daß es sich hierbei um einen der Einschnitte in der Geschichte der Menschheit handelt, die geeignet sind, ihre Denkungsart in Zweifel zu stellen.
What can be said at this stage is that this is one of the turning-points of human history which cast doubt on our whole mode of thinking.
EUbookshop v2

Die Probleme wegen des Mangels der Ausführung des Lebens, den man manchmal vermeiden konnte, aber die Krisen des Grundes, ist durchschnittlich den Alter häufig, wenn wir das Ziel unserer Existenz schlagartig in Zweifel stellen.
Problems due to the lack of life-fulfillment which could sometimes be avoided, but cause crises, often in middle age, when we suddenly question the purpose of our existence.
CCAligned v1

Es ist am besten, den Arzt zu wählen, der hat eine Erfahrung in der Behandlung der schwangeren Frauen: in diesem Fall können Sie seine Räte nicht in Zweifel stellen.
It is best of all to choose the doctor who already has an experience in treatment of pregnant women: in this case you can not call in question its councils.
ParaCrawl v7.1

Man kann den bekannten Ausspruch "Alle Wege in Zweifel stellen führen zu Rom», aber, was in «die ewige Stadt» eine Menge der touristischen Reiserouten führt, ist unbestreitbar.
It is possible to call in question known saying "All roads conduct to Rome", but that to "the eternal city" conducts a set of tourist routes, is indisputable.
ParaCrawl v7.1

Obwohl Macron alles andere als ein Umweltschützer der ersten Stunde ist, findet Die Welt es unfair, seine Ernsthaftigkeit in Zweifel zu stellen:
Although Macron is hardly a trailblazer on environmental issues it is unfair to cast doubt on the seriousness of his intentions, Die Welt finds:
ParaCrawl v7.1

Trotzki glaubte somit, daß die Widerlegung seiner Vorhersagen die Wahrheit des Marxismus selbst in Zweifel stellen würde.
Trotsky thus believed that the refutation of his predictions would place in doubt the truth of Marxism itself.
ParaCrawl v7.1

Die Wahrheit und die Moral werden stets mächtiger sein als die Beeinflussung und die Millionen derer, die die Integrität und die Ehre unseres Landes in Zweifel stellen wollen.
Truth and ethics will always be more powerful than influence and the millions of dollars of those who want to cast doubt on our country's integrity and honor.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere sind die neuen Theorien in den Widerspruch mit den religiösen Dogmen in der Erklärung der natürlichen Erscheinungen eingegangen, die in Zweifel zu stellen es wurde den Unzulässigen angenommen.
In particular, new theories were included into the contradiction with religious dogmas in an explanation of the natural phenomena, to call in question which was considered as the inadmissible.
ParaCrawl v7.1

Davon neu zu füttern “von den interessanten Informationen” oder die davon gemachte Auswahl in Zweifel zu stellen, bedeutet – die Abweichung zu provozieren.
Otherwise it would not come there where has come. To feed its new “the interesting information” or to call in question the choice made it, means – to provoke deviation.
ParaCrawl v7.1