Übersetzung für "In zweifel stellen" in Englisch
Kaiser,
ich
würde
euch
nicht
in
Zweifel
stellen.
My
majesty!
I
don't
dare
to
guess
in
front
of
you.
OpenSubtitles v2018
Aufgrund
welcher
Gewißheiten
können
wir
heute
daher
die
Verpflichtungen
Chinas
in
Zweifel
stellen?
The
Hindley
report
makes
a
very
specific
reference
to
the
role
played
by
the
airport
in
determining
the
prospects,
including
the
future
prospects
of
Hong
Kong.
EUbookshop v2
Der
Versuch,
und
jetzt
komme
ich
insbesondere
zu
den
Flussausbauten,
in
Europa
riesige
Wannen
zu
bauen,
wobei
aber
Flüsse
noch
eine
andere
Bedeutung
haben,
nämlich
Lebensräume
sind
für
Menschen,
für
Tourismus,
für
die
natürliche
Umwelt,
ist
für
mich
in
Zweifel
zu
stellen.
Turning
now
to
the
river
improvements
in
particular,
the
attempt
to
build
gigantic
tubs
in
Europe
is
something
I
find
questionable,
as
rivers
have
another
function
in
terms
of
people's
living
space,
tourism,
and
the
natural
environment.
Europarl v8
Eine
solche
Verlängerung
würde
die
Chance,
dass
diese
Richtlinie
angenommen
wird,
ernsthaft
verringern
und
sowohl
für
die
öffentliche
Hand
als
auch
für
die
Arbeitgeber
eine
weitere
erhebliche
finanzielle
Belastung
mit
sich
bringen,
die
dann
das
gesamte
System
der
Garantiezahlungen
in
Zweifel
stellen
würde.
Such
an
increase
would
seriously
reduce
the
chance
of
the
directive
being
adopted
and
would
place
a
further
considerable
financial
burden
on
the
public
purse
and
employers
which
would
in
turn
cast
doubt
on
the
system
of
pay
guarantees
as
a
whole.
Europarl v8
Sie
entziehen
sich
einer
Entscheidung,
indem
Sie
meinen
Ruf...
oder
den
von
60
Minutes
mit
Ihrem
billigen
Zweifel
in
Frage
stellen.
Don't
evade
a
choice
you
gotta
make
by
questioning
my
reputation
or
60
Minutes
with
this
cheap
skepticism.
OpenSubtitles v2018
Was
sich
gegenwärtig
sagen
läßt,
ist
das
Gefühl,
daß
es
sich
hierbei
um
einen
der
Einschnitte
in
der
Geschichte
der
Menschheit
handelt,
die
geeignet
sind,
ihre
Denkungsart
in
Zweifel
zu
stellen.
What
can
be
said
at
this
stage
is
that
this
is
one
of
the
turning-points
of
human
history
which
cast
doubt
on
our
whole
mode
of
thinking.
EUbookshop v2
Die
Probleme
wegen
des
Mangels
der
Ausführung
des
Lebens,
den
man
manchmal
vermeiden
konnte,
aber
die
Krisen
des
Grundes,
ist
durchschnittlich
den
Alter
häufig,
wenn
wir
das
Ziel
unserer
Existenz
schlagartig
in
Zweifel
stellen.
Problems
due
to
the
lack
of
life-fulfillment
which
could
sometimes
be
avoided,
but
cause
crises,
often
in
middle
age,
when
we
suddenly
question
the
purpose
of
our
existence.
CCAligned v1
Es
ist
am
besten,
den
Arzt
zu
wählen,
der
hat
eine
Erfahrung
in
der
Behandlung
der
schwangeren
Frauen:
in
diesem
Fall
können
Sie
seine
Räte
nicht
in
Zweifel
stellen.
It
is
best
of
all
to
choose
the
doctor
who
already
has
an
experience
in
treatment
of
pregnant
women:
in
this
case
you
can
not
call
in
question
its
councils.
ParaCrawl v7.1
Man
kann
den
bekannten
Ausspruch
"Alle
Wege
in
Zweifel
stellen
führen
zu
Rom»,
aber,
was
in
«die
ewige
Stadt»
eine
Menge
der
touristischen
Reiserouten
führt,
ist
unbestreitbar.
It
is
possible
to
call
in
question
known
saying
"All
roads
conduct
to
Rome",
but
that
to
"the
eternal
city"
conducts
a
set
of
tourist
routes,
is
indisputable.
ParaCrawl v7.1
Obwohl
Macron
alles
andere
als
ein
Umweltschützer
der
ersten
Stunde
ist,
findet
Die
Welt
es
unfair,
seine
Ernsthaftigkeit
in
Zweifel
zu
stellen:
Although
Macron
is
hardly
a
trailblazer
on
environmental
issues
it
is
unfair
to
cast
doubt
on
the
seriousness
of
his
intentions,
Die
Welt
finds:
ParaCrawl v7.1
Trotzki
glaubte
somit,
daß
die
Widerlegung
seiner
Vorhersagen
die
Wahrheit
des
Marxismus
selbst
in
Zweifel
stellen
würde.
Trotsky
thus
believed
that
the
refutation
of
his
predictions
would
place
in
doubt
the
truth
of
Marxism
itself.
ParaCrawl v7.1
Die
Wahrheit
und
die
Moral
werden
stets
mächtiger
sein
als
die
Beeinflussung
und
die
Millionen
derer,
die
die
Integrität
und
die
Ehre
unseres
Landes
in
Zweifel
stellen
wollen.
Truth
and
ethics
will
always
be
more
powerful
than
influence
and
the
millions
of
dollars
of
those
who
want
to
cast
doubt
on
our
country's
integrity
and
honor.
ParaCrawl v7.1
Insbesondere
sind
die
neuen
Theorien
in
den
Widerspruch
mit
den
religiösen
Dogmen
in
der
Erklärung
der
natürlichen
Erscheinungen
eingegangen,
die
in
Zweifel
zu
stellen
es
wurde
den
Unzulässigen
angenommen.
In
particular,
new
theories
were
included
into
the
contradiction
with
religious
dogmas
in
an
explanation
of
the
natural
phenomena,
to
call
in
question
which
was
considered
as
the
inadmissible.
ParaCrawl v7.1
Davon
neu
zu
füttern
“von
den
interessanten
Informationen”
oder
die
davon
gemachte
Auswahl
in
Zweifel
zu
stellen,
bedeutet
–
die
Abweichung
zu
provozieren.
Otherwise
it
would
not
come
there
where
has
come.
To
feed
its
new
“the
interesting
information”
or
to
call
in
question
the
choice
made
it,
means
–
to
provoke
deviation.
ParaCrawl v7.1