Übersetzung für "In zusammenspiel mit" in Englisch

In Zusammenspiel mit einer MCU lassen sich Punkt-zu-Punkt-Videokonferenzen nahtlos zu einer Multipoint-Konferenz ausweiten.
Together with an MCU, point-to-point video conferences can be seamlessly expanded to a multipoint conference.
ParaCrawl v7.1

Der Notenergiespeicher kann aber auch in einem Zusammenspiel mit der Generatorsteuerung überprüft werden.
Advantageously, the emergency energy store may also be tested in cooperation with the generator control system.
EuroPat v2

Sie entdeckte in engem Zusammenspiel mit den Forschungsabteilungen des Unternehmens neue soziale Nutzungsmöglichkeiten.
It found new social uses, in a close feedback with the corporate (research) sector.
ParaCrawl v7.1

In Zusammenspiel mit den Rollen der Hinterbeine kann einem Kippen vorgebeugt werden.
In conjunction with the castors on the back legs tipping over is prevented.
ParaCrawl v7.1

In Zusammenspiel mit den Reedereien sind wir ihr Partner vor Ort – kontaktieren Sie uns!
In interaction with the shipping lines, we are your partner on-site – contact us! On The Road
ParaCrawl v7.1

Die Betätigung der ersten Trommel erfolgt dabei durch den Aktor in Zusammenspiel mit der Zentrifugalkraft.
The first drum is actuated by the actuator in combination with the centrifugal force.
EuroPat v2

In Zusammenspiel mit dem Single-Pass-Tintenstrahldrucker dienen diese Fangmittel zur Grobpositionierung des einlaufenden, insbesondere absinkenden Druckkopfmoduls.
In interaction with the single-pass inkjet printer, said catch means serve for rough positioning of the entering, in particular lowering print-head module.
EuroPat v2

Ein erster Eindruck unserer Software in Zusammenspiel mit einem Tobii EyeX vermittelt das folgende Video.
The following video gives a first impression of our software working with Tobii EyeX.
CCAligned v1

Artwork verknüpft die Farben und zauberhaften Eigenschaften der Natur in einem perfekten Zusammenspiel mit der Technologie.
Artwork merges the colours and magic of nature with technology, for the perfect combination.
CCAligned v1

Eine erfolgreiche kryonische Behandlung kann nur in Zusammenspiel mit einer entsprechenden Erstversorgung erfolgreich sein!
The patient can only receive a successful cryopreservation in combination with appropriate standby services!
CCAligned v1

Nur in Zusammenspiel mit dem Aktivierungssignal kann eine Umsetzung übermittelten Einstellparameters im Element erfolgen.
In another exemplary embodiment, a setting parameter is implemented in the element in an interaction with the activation signal.
EuroPat v2

In Zusammenspiel mit dem Trainingscomputer sind so präzise Widerstandseinstellungen und Abwechslung beim Workout möglich.
In combination with the training pc, precise resistance adjustments and diversion while exercising are made possible.
ParaCrawl v7.1

Während des Einzeltrainings wird Ihre Sprachfertigkeit in einem Zusammenspiel mit Ihrem persönlichen Trainer entwickelt.
During the individual course you develop your language skills in collaboration with your personal trainer.
ParaCrawl v7.1

Kommunale Kräfte kommunalisieren in Zusammenspiel mit den Imperialisten alle Sphären des sozialen Lebens und der Kultur.
Communal forces colluding with imperialists are communalizing all spheres of social life including culture.
ParaCrawl v7.1

Auf diese Weise verschmelzen jazz- und populärmusikalische Strukturen in improvisierendem Zusammenspiel mit Elementen der Neuen Musik.
Thus jazz and pop structures melt together with elements of Neue Musik in fascinating improvisations.
ParaCrawl v7.1

Die lebendigen Effekte der geschliffenen Oberfläche können in Zusammenspiel mit Licht noch weiter verstärkt werden.
The vivid effects of the grinded surface can be emphasized in combination with light.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission bewegt sich allerdings in einem komplizierten Zusammenspiel mit dem Rat, dem Parlament, dem Rechnungshof, OLAF und den Mitgliedstaaten.
However, there is a complex interplay between the Commission and the Council, Parliament, the Court of Auditors, OLAF and the Member States.
Europarl v8

Die Nachrichten der Katastrophe, in Zusammenspiel mit einem harschen Telegramm Ortegas, überzeugten das Kabinett schließlich, zusätzlich drei Regimenter Kavallerie und vier Bataillone Infanterie zu schicken.
News of the disaster, coupled with Ortega's telegrams, convinced the Cabinet to send out an additional three regiments of cavalry and four battalions of infantry that day.
Wikipedia v1.0

Bei der Förderung von Investitionen von KMU müssen die gemeinschaftlichen Finanzinstrumente, vor allem vor dem Hintergrund der neuen, wissensbasierten Wirtschaft, auch in Zukunft im Zusammenspiel mit dem Markt die Bedingungen und Anreize schaffen, die es dem privaten Sektor ermöglichen, sein Potential auszuschöpfen.
In their future support for investment by SMEs, and particularly in the framework of the new knowledge-based economy, the Community’s financial instruments must continue to work with the market to create the right conditions and encouragement for the private sector to fulfil its potential.
TildeMODEL v2018

In engem Zusammenspiel mit der europäischen Industrie wurden Prototypen gebaut und getestet: Diese Arbeiten stehen inzwischen kurz vor dem Abschluss.
In close interaction with European industry the construction of prototypes and their testing is nearing completion.
TildeMODEL v2018

In manchen Fällen wirkten nationalstaatliche Politiken in ihrem Zusammenspiel mit den Marktkräften erschwerend für eine reibungslose Anpassung.
In some cases national policies interacted with market behaviour in a way that inhibited smooth adjustment.
TildeMODEL v2018

Wie organisieren wir das in der Erklärung von Helsinki in Aussicht gestellte Zusammenspiel mit den nationalen Wirtschafts- und Sozialräten?
How do we organise the interaction with the national economic and social councils envisaged in the Helsinki Declaration?
TildeMODEL v2018

Eine an der Montageplatte 31 befestigte Laufrolle 58 bildet in Zusammenspiel mit einer auf der biegsamen Welle sitzenden konischen Hülse 49 einen Endschalter zur Begrenzung der Vorschubbewegung der biegsamen Welle.
An idling roller 58 which is fixed to the mounting plate 31 interacts with a conical sleeve 49 sitting on the flexible shaft to form a limit switch for limiting the feed movement of the flexible shaft.
EuroPat v2

Figur 4 veranschaulicht die Platine 9 in Seitenansicht im Zusammenspiel mit der Nadel 2, die als Zungennadel mit offener Zunge 14 veranschaulicht ist.
FIG. 4 illustrates the plate 9 in a lateral view and interacting with the needle 2, which is represented as a latch needle with an open latch 14 .
EuroPat v2

Laser gemäß Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, daß der Resonator in Zusammenspiel mit dem nichtlinearen Element (2) derart ausgestaltet ist, daß gepulster Laserbetrieb eine höhere Energieausbeute aus dem laseraktiven Element erlaubt als bei einem kontinuierlichen Laserbetrieb.
The laser according to claim 1, characterized in that the resonator is adapted in interplay with the non-linear element, such that pulsed laser activity allows a higher energy output from the laser-active element as compared to continuous laser activity.
EuroPat v2

Für präzisere Messungen kann vorgesehen werden, die Mittelpunktslage eines vom Laserstrahl projizierten Kreisringes mit optoelektronischen Mitteln zu bestimmen, zum Beispiel unter Verwendung eines sog. CCD-Sensors in Zusammenspiel mit einem Computer.
For more precise measurements it can be provided that the middle point position of a circular ring projected by a laser beam be determined with optoelectronic means, for example using a so-called CCD sensor, in interaction with a computer.
EuroPat v2