Übersetzung für "In welcher situation" in Englisch

Das zeigt, in welcher Situation sich die Abgeordneten dort befinden.
That only goes to show in what sort of situation Belarus' parliamentarians find themselves.
Europarl v8

Wir müssen umgehend erfahren, in welcher Situation sie sich befindet.
We need to know immediately what kind of situation she is in.
Europarl v8

Wenn ja, in welcher Situation wäre eine kürzere Dauer gerechtfertigt?
If yes, in what type of situations would a shorter duration of measures be justified?
TildeMODEL v2018

In welcher Situation bist du denn?
Well, what kind of situation are you in, then?
OpenSubtitles v2018

In welcher Situation befindet sich nun die Gemeinschaft heute?
The time has come therefore, it seems to me, to give some thought to this new 'Community contract'.
EUbookshop v2

Ich muss Ihnen erklären, in welcher Situation Sie sich befinden.
I think I need to explain the situation you find yourself in.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, in welcher Situation du steckst.
I'm aware of your situation.
OpenSubtitles v2018

Normale Leute bekommen nicht unbegrenzt Chancen, egal in welcher Situation.
Normal people don't get an endless number of chances no matter the situation. That's just you.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, in welcher Situation?
How did it happen?
OpenSubtitles v2018

Weißt du, in welcher Situation ich gerade bin?
Do you realize the situation that I'm in now? Yeah, I know.
OpenSubtitles v2018

Egal in welcher Situation ihr seid, schießt bevor ihr erschossen werdet.
That creates a situation where you'd rather shoot than be shot.
OpenSubtitles v2018

Kann man sich vorstellen, in welcher Situation wir gelebt haben damals.
You can imagine what our living conditions were like.
OpenSubtitles v2018

Realisiert ihr, in welcher Situation ihr seid?
You realize what situation are you in ?
OpenSubtitles v2018

Aber ist Ihnen klar, in welcher Situation Sie sich befinden?
All we want to make sure is that you know what is happening to you.
OpenSubtitles v2018

Diese Bemerkungen zeigen in welcher Richtung eine Situation des Zusammenwirkens analysiert werden kann.
Change in structure. When for any reason the functioning regime changes from asteady state to another state that was not foreseen when the system was designed, there is a risk of incidents.
EUbookshop v2

Schau dir an, in welcher Situation der große Heilige ist.
Look how the holy magistrate looks like.
OpenSubtitles v2018

Du weißt, in welcher Situation wir uns gerade befinden?
You know what the current situation is!
OpenSubtitles v2018

Rate mal, in welcher Situation wir sind.
Guess what position we did it in. Yes.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, in welcher Situation Sie sind.
I know what situation you're in.
OpenSubtitles v2018

Egal in welcher Situation, die Lösung probiert die Konzentration auszugleichen.
No matter in what situation, the solution is going to do what it can to try to equilibriate the concentration.
QED v2.0a

In welcher Situation lernt man ECON am besten kennen?
What was your best experience in getting to know ECON?
ParaCrawl v7.1

In welcher Situation wird es angewandt?
Under what circumstance is it used?
ParaCrawl v7.1

In welcher rechtlichen Situation befinden sich Transgender/Transsexuelle?
What is the legal situation transgenders/transsexuals find themselves in?
ParaCrawl v7.1

Welcher Typ eignet sich in welcher Situation?
Which one is best to use in each situation?
ParaCrawl v7.1

Egal in welcher Situation dieses Modell hat die größte Flexibilität.
In any situation, this is the model with the most flexibility.
ParaCrawl v7.1

In welcher Situation befinden wir uns nun?
This Com mission has been in office since January 1995 and we must remember that these budget lines were executed in 1995.
EUbookshop v2