Übersetzung für "In welcher situation" in Englisch
Das
zeigt,
in
welcher
Situation
sich
die
Abgeordneten
dort
befinden.
That
only
goes
to
show
in
what
sort
of
situation
Belarus'
parliamentarians
find
themselves.
Europarl v8
Wir
müssen
umgehend
erfahren,
in
welcher
Situation
sie
sich
befindet.
We
need
to
know
immediately
what
kind
of
situation
she
is
in.
Europarl v8
Wenn
ja,
in
welcher
Situation
wäre
eine
kürzere
Dauer
gerechtfertigt?
If
yes,
in
what
type
of
situations
would
a
shorter
duration
of
measures
be
justified?
TildeMODEL v2018
In
welcher
Situation
bist
du
denn?
Well,
what
kind
of
situation
are
you
in,
then?
OpenSubtitles v2018
In
welcher
Situation
befindet
sich
nun
die
Gemeinschaft
heute?
The
time
has
come
therefore,
it
seems
to
me,
to
give
some
thought
to
this
new
'Community
contract'.
EUbookshop v2
Ich
muss
Ihnen
erklären,
in
welcher
Situation
Sie
sich
befinden.
I
think
I
need
to
explain
the
situation
you
find
yourself
in.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
in
welcher
Situation
du
steckst.
I'm
aware
of
your
situation.
OpenSubtitles v2018
Normale
Leute
bekommen
nicht
unbegrenzt
Chancen,
egal
in
welcher
Situation.
Normal
people
don't
get
an
endless
number
of
chances
no
matter
the
situation.
That's
just
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
in
welcher
Situation?
How
did
it
happen?
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
in
welcher
Situation
ich
gerade
bin?
Do
you
realize
the
situation
that
I'm
in
now?
Yeah,
I
know.
OpenSubtitles v2018
Egal
in
welcher
Situation
ihr
seid,
schießt
bevor
ihr
erschossen
werdet.
That
creates
a
situation
where
you'd
rather
shoot
than
be
shot.
OpenSubtitles v2018
Kann
man
sich
vorstellen,
in
welcher
Situation
wir
gelebt
haben
damals.
You
can
imagine
what
our
living
conditions
were
like.
OpenSubtitles v2018
Realisiert
ihr,
in
welcher
Situation
ihr
seid?
You
realize
what
situation
are
you
in
?
OpenSubtitles v2018
Aber
ist
Ihnen
klar,
in
welcher
Situation
Sie
sich
befinden?
All
we
want
to
make
sure
is
that
you
know
what
is
happening
to
you.
OpenSubtitles v2018
Diese
Bemerkungen
zeigen
in
welcher
Richtung
eine
Situation
des
Zusammenwirkens
analysiert
werden
kann.
Change
in
structure.
When
for
any
reason
the
functioning
regime
changes
from
asteady
state
to
another
state
that
was
not
foreseen
when
the
system
was
designed,
there
is
a
risk
of
incidents.
EUbookshop v2
Schau
dir
an,
in
welcher
Situation
der
große
Heilige
ist.
Look
how
the
holy
magistrate
looks
like.
OpenSubtitles v2018
Du
weißt,
in
welcher
Situation
wir
uns
gerade
befinden?
You
know
what
the
current
situation
is!
OpenSubtitles v2018
Rate
mal,
in
welcher
Situation
wir
sind.
Guess
what
position
we
did
it
in.
Yes.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
in
welcher
Situation
Sie
sind.
I
know
what
situation
you're
in.
OpenSubtitles v2018
Egal
in
welcher
Situation,
die
Lösung
probiert
die
Konzentration
auszugleichen.
No
matter
in
what
situation,
the
solution
is
going
to
do
what
it
can
to
try
to
equilibriate
the
concentration.
QED v2.0a
In
welcher
Situation
lernt
man
ECON
am
besten
kennen?
What
was
your
best
experience
in
getting
to
know
ECON?
ParaCrawl v7.1
In
welcher
Situation
wird
es
angewandt?
Under
what
circumstance
is
it
used?
ParaCrawl v7.1
In
welcher
rechtlichen
Situation
befinden
sich
Transgender/Transsexuelle?
What
is
the
legal
situation
transgenders/transsexuals
find
themselves
in?
ParaCrawl v7.1
Welcher
Typ
eignet
sich
in
welcher
Situation?
Which
one
is
best
to
use
in
each
situation?
ParaCrawl v7.1
Egal
in
welcher
Situation
dieses
Modell
hat
die
größte
Flexibilität.
In
any
situation,
this
is
the
model
with
the
most
flexibility.
ParaCrawl v7.1
In
welcher
Situation
befinden
wir
uns
nun?
This
Com
mission
has
been
in
office
since
January
1995
and
we
must
remember
that
these
budget
lines
were
executed
in
1995.
EUbookshop v2