Übersetzung für "In manchen teilen" in Englisch

In manchen Teilen der Welt fand eine Radikalisierung dieser Art tatsächlich statt.
In some parts of the world, radicalization of this sort did take place.
News-Commentary v14

In manchen Teilen der Arbeitswelt gelten bestimmte Kleidungsvorschriften.
Some jobs come with certain dress codes.
News-Commentary v14

In manchen Teilen des europäischen Netzes bestehen echte physische Engpässe.
In some parts of the European network real physical congestion exists.
TildeMODEL v2018

In manchen Teilen ist das Gewebe über 100 Jahre alt.
In some areas, the tissue is over 100 years old.
OpenSubtitles v2018

In manchen Teilen der Welt ist das nichts Schlimmes.
Which isn't a terrible thing in some parts of the world.
OpenSubtitles v2018

In manchen Teilen der Welt ist dies leider der Fall.
While EU public procurement rules enable companies in other countries to tender for Union contracts, subject to certain WTO conditions, the same is not always true in return.
EUbookshop v2

In manchen Teilen Europas sind meine Haare ein Zahlungsmittel.
My hair is currency in certain parts of Europe.
OpenSubtitles v2018

Der Aussenbereich ist schön gestaltet und hat in manchen Teilen auch Rasen.
The outside area is landscaped and a part has lawns.
ParaCrawl v7.1

In manchen Teilen der Region wird der Geschlechtsverkehr unter Männern immer noch kriminalisiert.
Sex between men is still a crime in some parts of the Region.
ParaCrawl v7.1

In manchen Teilen der Welt wird ohne jedes Anrüsten des Euters angesetzt.
In some parts of the world the milking unit is applied without any teat preparation.
ParaCrawl v7.1

In manchen Teilen der Welt befindet sich Religion in einer Phase der Wiederbele-bung.
In some parts of the world, religion is in a revival phase.
ParaCrawl v7.1

Und ähnlich scheinen die Überlegungen in manchen Teilen der christlichen Gemeinde zu sein.
And in some Christian congregations the line of thought seems to be somewhat the same.
ParaCrawl v7.1

In manchen Teilen der Welt sind extreme Witterungsbedingungen ein unvermeidlicher Teil des Lebens.
Extreme weather conditions are an inevitable part of life in some parts of the world.
ParaCrawl v7.1

Das ist zugleich die Grundlage für Unternehmen und Arbeitsplätze in manchen Teilen der Europäischen Union.
At the same time, it provides the basis for jobs and businesses in many parts of the European Union.
Europarl v8

Vielleicht ist das in manchen Teilen der Welt nicht so, aber wir haben genug.
Maybe some parts of the world don't, but we have enough.
TED2020 v1

Zudem verbreitete sich das Wissen um die bastionierte Befestigungsweise in manchen Teilen Europas recht langsam.
In addition, expertise on bastion design only spread very slowly across many parts of Europe.
Wikipedia v1.0

Die Arbeitslosigkeit ist mit ca. 13% hoch, in manchen Teilen des Landes sehr hoch.
Unemployment is high – around 13% - and in certain parts of the country it is very high.
TildeMODEL v2018

Eine ernste Umweltbedrohung geht außerdem in manchen Teilen der NUS von einer starken radioaktiven Verseuchung aus.
In addition, severe radioactive contamination poses a grave environmental threat in parts of the NIS.
TildeMODEL v2018

Im Mittelalter wurden in manchen Teilen Europas Novizinnen gebeten, sich Gott hinzugeben, im Blut.
In the Dark Ages... in certain parts of Europe... novitiate nuns were asked to pledge themselves to God... in blood.
OpenSubtitles v2018

Wissen Sie, dass man sie in manchen Teilen des Landes für ein Huhn bekommt?
Do you realize in some parts of my country you can get one for the price of a chicken?
OpenSubtitles v2018

Da steht, dass in manchen Teilen der Welt die Menschen sogar die Plazenta essen.
It says in some parts of the world people actually eat the placenta.
OpenSubtitles v2018

In manchen Teilen des Landes nehmen sich Männer andere Ehefrauen um männlichen Nachwuchs zu zeugen.
In some parts of the country, men recruit second wives just to have a male child.
GlobalVoices v2018q4

Auch in manchen Teilen Italiens werden die Geschenke erst am Dreikönigstag durch die Fee Befana gebracht.
In some parts of Italy, the gifts are also brought on the eve of January 6th.
ParaCrawl v7.1

Verschiedene Lebensmittel sind gegährt und in manchen Teilen der Welt schon seit über 6000 Jahren bekannt.
Various foods have been fermented in various parts of the world for over 6,000 years.
ParaCrawl v7.1

Der Geschwindigkeitsverlust in manchen Teilen des Spiels war wohl das größte Problem und wurde gelöst.
The slowdown in certain areas of the game was probably the biggest issue, and that's been addressed.
ParaCrawl v7.1

In manchen Teilen der Welt fehlt es der Hälfte der Frauen an grundlegenden Lese- und Schreibkenntnissen.
Readability: 5.3 In some parts of the world, half of the women lack basic reading and writing skills.
ParaCrawl v7.1

In manchen Teilen des Landes ist dies soweit gegangen, dass eine Erholung unmöglich erscheint....
In some parts of the country it has gone so far that recovery seems impossible....
ParaCrawl v7.1