Übersetzung für "In manchen teilen" in Englisch
In
manchen
Teilen
der
Welt
fand
eine
Radikalisierung
dieser
Art
tatsächlich
statt.
In
some
parts
of
the
world,
radicalization
of
this
sort
did
take
place.
News-Commentary v14
In
manchen
Teilen
der
Arbeitswelt
gelten
bestimmte
Kleidungsvorschriften.
Some
jobs
come
with
certain
dress
codes.
News-Commentary v14
In
manchen
Teilen
des
europäischen
Netzes
bestehen
echte
physische
Engpässe.
In
some
parts
of
the
European
network
real
physical
congestion
exists.
TildeMODEL v2018
In
manchen
Teilen
ist
das
Gewebe
über
100
Jahre
alt.
In
some
areas,
the
tissue
is
over
100
years
old.
OpenSubtitles v2018
In
manchen
Teilen
der
Welt
ist
das
nichts
Schlimmes.
Which
isn't
a
terrible
thing
in
some
parts
of
the
world.
OpenSubtitles v2018
In
manchen
Teilen
der
Welt
ist
dies
leider
der
Fall.
While
EU
public
procurement
rules
enable
companies
in
other
countries
to
tender
for
Union
contracts,
subject
to
certain
WTO
conditions,
the
same
is
not
always
true
in
return.
EUbookshop v2
In
manchen
Teilen
Europas
sind
meine
Haare
ein
Zahlungsmittel.
My
hair
is
currency
in
certain
parts
of
Europe.
OpenSubtitles v2018
Der
Aussenbereich
ist
schön
gestaltet
und
hat
in
manchen
Teilen
auch
Rasen.
The
outside
area
is
landscaped
and
a
part
has
lawns.
ParaCrawl v7.1
In
manchen
Teilen
der
Region
wird
der
Geschlechtsverkehr
unter
Männern
immer
noch
kriminalisiert.
Sex
between
men
is
still
a
crime
in
some
parts
of
the
Region.
ParaCrawl v7.1
In
manchen
Teilen
der
Welt
wird
ohne
jedes
Anrüsten
des
Euters
angesetzt.
In
some
parts
of
the
world
the
milking
unit
is
applied
without
any
teat
preparation.
ParaCrawl v7.1
In
manchen
Teilen
der
Welt
befindet
sich
Religion
in
einer
Phase
der
Wiederbele-bung.
In
some
parts
of
the
world,
religion
is
in
a
revival
phase.
ParaCrawl v7.1
Und
ähnlich
scheinen
die
Überlegungen
in
manchen
Teilen
der
christlichen
Gemeinde
zu
sein.
And
in
some
Christian
congregations
the
line
of
thought
seems
to
be
somewhat
the
same.
ParaCrawl v7.1
In
manchen
Teilen
der
Welt
sind
extreme
Witterungsbedingungen
ein
unvermeidlicher
Teil
des
Lebens.
Extreme
weather
conditions
are
an
inevitable
part
of
life
in
some
parts
of
the
world.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
zugleich
die
Grundlage
für
Unternehmen
und
Arbeitsplätze
in
manchen
Teilen
der
Europäischen
Union.
At
the
same
time,
it
provides
the
basis
for
jobs
and
businesses
in
many
parts
of
the
European
Union.
Europarl v8
Vielleicht
ist
das
in
manchen
Teilen
der
Welt
nicht
so,
aber
wir
haben
genug.
Maybe
some
parts
of
the
world
don't,
but
we
have
enough.
TED2020 v1
Zudem
verbreitete
sich
das
Wissen
um
die
bastionierte
Befestigungsweise
in
manchen
Teilen
Europas
recht
langsam.
In
addition,
expertise
on
bastion
design
only
spread
very
slowly
across
many
parts
of
Europe.
Wikipedia v1.0
Die
Arbeitslosigkeit
ist
mit
ca.
13%
hoch,
in
manchen
Teilen
des
Landes
sehr
hoch.
Unemployment
is
high
–
around
13%
-
and
in
certain
parts
of
the
country
it
is
very
high.
TildeMODEL v2018
Eine
ernste
Umweltbedrohung
geht
außerdem
in
manchen
Teilen
der
NUS
von
einer
starken
radioaktiven
Verseuchung
aus.
In
addition,
severe
radioactive
contamination
poses
a
grave
environmental
threat
in
parts
of
the
NIS.
TildeMODEL v2018
Im
Mittelalter
wurden
in
manchen
Teilen
Europas
Novizinnen
gebeten,
sich
Gott
hinzugeben,
im
Blut.
In
the
Dark
Ages...
in
certain
parts
of
Europe...
novitiate
nuns
were
asked
to
pledge
themselves
to
God...
in
blood.
OpenSubtitles v2018
Wissen
Sie,
dass
man
sie
in
manchen
Teilen
des
Landes
für
ein
Huhn
bekommt?
Do
you
realize
in
some
parts
of
my
country
you
can
get
one
for
the
price
of
a
chicken?
OpenSubtitles v2018
Da
steht,
dass
in
manchen
Teilen
der
Welt
die
Menschen
sogar
die
Plazenta
essen.
It
says
in
some
parts
of
the
world
people
actually
eat
the
placenta.
OpenSubtitles v2018
In
manchen
Teilen
des
Landes
nehmen
sich
Männer
andere
Ehefrauen
um
männlichen
Nachwuchs
zu
zeugen.
In
some
parts
of
the
country,
men
recruit
second
wives
just
to
have
a
male
child.
GlobalVoices v2018q4
Auch
in
manchen
Teilen
Italiens
werden
die
Geschenke
erst
am
Dreikönigstag
durch
die
Fee
Befana
gebracht.
In
some
parts
of
Italy,
the
gifts
are
also
brought
on
the
eve
of
January
6th.
ParaCrawl v7.1
Verschiedene
Lebensmittel
sind
gegährt
und
in
manchen
Teilen
der
Welt
schon
seit
über
6000
Jahren
bekannt.
Various
foods
have
been
fermented
in
various
parts
of
the
world
for
over
6,000
years.
ParaCrawl v7.1
Der
Geschwindigkeitsverlust
in
manchen
Teilen
des
Spiels
war
wohl
das
größte
Problem
und
wurde
gelöst.
The
slowdown
in
certain
areas
of
the
game
was
probably
the
biggest
issue,
and
that's
been
addressed.
ParaCrawl v7.1
In
manchen
Teilen
der
Welt
fehlt
es
der
Hälfte
der
Frauen
an
grundlegenden
Lese-
und
Schreibkenntnissen.
Readability:
5.3
In
some
parts
of
the
world,
half
of
the
women
lack
basic
reading
and
writing
skills.
ParaCrawl v7.1
In
manchen
Teilen
des
Landes
ist
dies
soweit
gegangen,
dass
eine
Erholung
unmöglich
erscheint....
In
some
parts
of
the
country
it
has
gone
so
far
that
recovery
seems
impossible....
ParaCrawl v7.1