Übersetzung für "Manchen" in Englisch

In manchen Mitgliedstaaten der EU fehlt eine entsprechende Gesetzgebung.
There is an absence of this type of legislation in certain countries within the EU.
Europarl v8

In manchen Fällen kann sie sogar zum Tode führen.
In some cases the consequences are fatal.
Europarl v8

Ich verstehe, dass wir in manchen Punkten unterschiedliche Auffassungen haben.
I understand that we may, in some specific cases, have different views.
Europarl v8

In manchen Fällen gibt es erschreckende Geschichten über verspätete Zahlungen seitens der EU.
In some cases there are appalling stories of late payments by the EU itself.
Europarl v8

In manchen Ländern wird jedoch ein erneutes Aufflammen dieser Krankheit verzeichnet.
In some countries, however, it has recently been shown that the disease is resurgent.
Europarl v8

In manchen Ländern ist dagegen ein ausdrückliches Einverständnis erforderlich.
Some countries, on the other hand, require explicit consent.
Europarl v8

In manchen Fällen kann eine sofortige grenzüberschreitende medizinische Hilfe Leben retten.
In some cases, prompt cross-border medical assistance can save lives.
Europarl v8

Sie sagen eindeutig an manchen Stellen, Ziel sei eine Verteidigungsidentität.
You clearly state at a number of points that the goal is a defence identity.
Europarl v8

Politikwettbewerb liegt in verschiedenen Mitgliedstaaten manchen sehr hochgestellten Personen auf den Lippen.
Competition policy is on the tip of the tongue of some very highly placed individuals in various Member States.
Europarl v8

In manchen Ländern wird diese Richtlinie eine Verbesserung der Verbraucherrechte darstellen.
In some countries consumer rights would be improved by the directive.
Europarl v8

Bei manchen dieser Fragen muß es einen gewissen Ermessensspielraum geben.
There needs to be discretion on some of those matters.
Europarl v8

Gesteht sie manchen Völkern ein Recht auf Autonomie zu und anderen nicht?
Does it give the right of autonomy to some people but not to others?
Europarl v8

Schon heute bleibt für manchen kein anderer Ausweg mehr als der Selbstmord.
Already some of have become so desperate that they have been driven to suicide.
Europarl v8

Dieses europäische Konzept der Menschenrechte soll Fortschritte auf manchen Gebieten bringen.
This European approach to human rights should lead to progress in a number of areas.
Europarl v8

Krieg und Elend zwingen manchen zum Verlassen seines Landes.
War and poverty force some people to leave their countries.
Europarl v8

In manchen Mitgliedstaaten der Europäischen Union gilt die horizontale Beschränkung für öffentliche Versorgungsleistungen.
Some European Union Member States maintain public participation in certain telecommunication operators.
DGT v2019

Das bedeutet, dass es in manchen Gegenden kein Wasser gibt.
This means that in some places there is no water.
Europarl v8

In manchen Staaten ist leider immer noch Kinderarbeit oder auch Sklaverei zu beklagen.
It is deplorable, but in many states, child labour or even slave labour are still used.
Europarl v8

Bei manchen Fischereien sind 30 % der Fänge illegal.
In some fisheries, 30% of the catch is illegal.
Europarl v8

Vielleicht nicht alle, da sind wir in manchen Punkten unterschiedlicher Meinung.
Perhaps not all of them - in that respect our opinions differ on many points.
Europarl v8

In manchen Bereichen haben wir eine gemeinsame Politik, in anderen Bereichen nicht.
In some areas, we do have a common policy, while in other areas, we do not.
Europarl v8

Auf manchen Gebieten geht es schon sehr viel besser.
In some sectors the position is better.
Europarl v8

In manchen Mitgliedstaaten kommt es geradezu zu einem landesweiten Aufschrei.
Real national upheavals are occurring in some Member States.
Europarl v8

Bier ist in manchen Ländern sogar ein Grundnahrungsmittel.
Beer even forms a basic source of nutrition in certain countries.
Europarl v8

In manchen Staaten ist eine solche Infrastruktur kaum vorhanden.
In many countries this infrastructure is practically non-existent.
Europarl v8