Übersetzung für "In ihrem interesse" in Englisch

Das liegt übrigens in ihrem eigenen Interesse.
Besides, it is in their interest.
Europarl v8

Dies werden wir in Ihrem Interesse auch im Rat entsprechend vertreten.
We will submit these proposals to the Council on your behalf.
Europarl v8

Dies ist nicht in ihrem Interesse.
It is not in their interests.
Europarl v8

Dann werden andere Mitgliedstaaten diese optimalen Verfahren in ihrem eigenen wohlverstandenen Interesse übernehmen.
Other Member States will then comply with such established best practice in their own fully understood interests.
Europarl v8

Ich fordere Sie auf, auch in ihrem Interesse zu handeln.
I urge you to act in their interests too.
Europarl v8

Das liegt auch in ihrem gemeinsamen Interesse.
It is also in their common interests.
Europarl v8

Frieden und Stabilität liegen voll und ganz in ihrem Interesse.
Peace and stability are entirely in its interest.
Europarl v8

Angeblich sollen Beförderungsunternehmer nicht wissen, was in ihrem eigenen Interesse ist.
It assumes that owner-drivers do not know what is in their own best interests.
Europarl v8

Wir erlassen Gesetze in ihrem Interesse.
We legislate in their interests.
Europarl v8

Es gibt andere, die in ihrem eigenen Interesse nicht erwähnt werden.
There are others who have not been mentioned in their own interest.
Europarl v8

Sie müssen selbst entscheiden, was in ihrem Interesse liegt.
They must themselves decide what is in their interests.
Europarl v8

Dies liegt sowohl in ihrem eigenen Interesse als auch im Interesse des Welthandelssystems.
This is in their own interests, as well as those of the global trading system more widely.
TildeMODEL v2018

Und in Ihrem Interesse sollten Sie mich disqualifizieren.
So this has to be your decision.
OpenSubtitles v2018

In ihrem Interesse... will ich es hoffen.
I hope, well. For them.
OpenSubtitles v2018

Es liegt in ihrem beidseitigen Interesse, die Annäherung ihrer Volkswirtschaften zu fördern.
It makes sense for them to look at ways they can bring their economies closer together.
TildeMODEL v2018

Das liegt auch in Ihrem Interesse.
That should also be your wish.
OpenSubtitles v2018

Sie wissen, es ist in Ihrem Interesse.
You know it's in your interest.
OpenSubtitles v2018

Dies liegt in ihrem eigenen Interesse.
This is in the EU's self-interest.
TildeMODEL v2018

Es wäre verantwortungslos, den Fischern vorzugaukeln, das wäre in ihrem Interesse.
It would be irresponsible to make fishermen think that this is in their interests.
TildeMODEL v2018

Sie begreifen nicht, dass wir in ihrem Interesse fragen.
They don't understand we're asking on their behalf.
OpenSubtitles v2018

Es wäre in Ihrem Interesse, es uns zu erklären, Monsieur.
You should explain what's going on, for your own sake.
OpenSubtitles v2018

Seien Sie ruhig verärgert, aber es ist in Ihrem eigenen Interesse.
Be pissed, but it's for your own good. Oh, and, uh...
OpenSubtitles v2018

Es wäre in Ihrem Interesse, zu gestehen.
It would be in your best interest to confess.
OpenSubtitles v2018

Ich bin hier, um in ihrem Interesse zu handeln.
I'm here to act in their best interests.
OpenSubtitles v2018

Wir müssen Sie darauf hinweisen, es wäre in Ihrem Interesse...
We have to advise you that it's in your best interest--
OpenSubtitles v2018

In Ihrem Interesse, Thora: Drucken Sie die Kolumne nicht.
I'm telling you not to run the column, Thora, for your own good.
OpenSubtitles v2018

Es liegt nicht in ihrem Interesse,
IT'S NOT IN THEIR INTEREST
OpenSubtitles v2018

Vielleicht nicht der Verbreitung dieser Informationen kann in Ihrem besten Interesse sein.
Perhaps not spreading this information about might be in your best interest.
OpenSubtitles v2018