Übersetzung für "In einem gewissen mass" in Englisch

Vielmehr streuen die einzelnen Temperaturgradienten in einem gewissen Mass.
Instead, the individual temperature gradients are scattered to a certain degree.
EuroPat v2

Dementsprechend werden die Zuspitzungen der tieferliegenden Borstenenden 38 auch in einem gewissen Mass gerundet.
Accordingly, the tips of the lower bristle ends 38 are also to a certain extent rounded.
EuroPat v2

Die Eigenschaft der reduzierten Stufe des Bleichkatalysators, zwischen Bildsilber und zu bleichendem Farbstoff frei zu diffundieren, ermöglicht es, Silber und Bildfarbstoff in einem gewissen Mass räumlich zu trennen, d.h. also den bleichbaren Farbstoff und die ihm zugeordnete Silberhalogenidemulsion nicht oder nur teilweise in der gleichen Schicht sondern in benachbarten Schichten anzuordnen.
The ability of the reduced form of the bleach catalyst to diffuse freely between image silver and dye to be bleached makes it possible to keep silver and image dye spatially separate from each other to a certain degree; that is, to arrange the bleachable dye and the associated silver halide emulsion to be not or only partially in the same layer but in adjacent layers.
EuroPat v2

Die Eigenschaft der reduzierten Stufe des Bleichkatalysators, zwischen Bildsilber und zu bleichendem Farbstoff frei zu diffundieren, ermöglicht est, Silber und Bildfarbstoff in einem gewissen Mass räumlich zu trenne, d. h. also den bleichbaren Farbstoff und die ihme zugeordnete Silberhalogenidemulsion nicht oder nur teilweise in der gleichen Schicht sondern in benachbarten Schichten anzuordnen.
The property of the reduced stage of the bleach catalyst of freely diffusing between the image silver and the dye which is to be bleached enables the silver and the image dye to be spatially separated to a certain extent; in other words, the bleachable dye and the silver halide emulsion associated with it need not, or only partially, be located in the same layer and can, instead, be located in adjacent layers.
EuroPat v2

Die Eigenschaft der reduzierten Stufe des Bleichkatalysators, zwischen Bildsilber und zu bleichendem Farbstoff frei zu diffundieren, ermöglicht es, Silber und Bildfarbstoff in einem gewissen Mass räumlich zu trenne, d. h. also den bleichbaren Farbstoff und die ihm zugeordnete Silberhalogenidemulsion nicht oder nur teilweise in der gleichen Schicht sondern in benachbarten Schichten anzuordnen.
The ability of the reduced stage of the bleaching catalyst to diffuse freely between the image silver and the dye to be bleached makes it possible spatially to separate the silver and the image dye to a certain degree, i.e. the bleachable dye and the corresponding silver halide emulsion need not be present in the same layer but can be in adjacent layers, or need only partially be present in the same layer.
EuroPat v2

Auch wird die Anpassung der Prothese an die Kiefersituation erleichtert, da sie sich in einem gewissen Mass an die Kieferform anpasst, und beim Tragen als dämpfend wirkender Polster fungieren kann.
Furthermore, the adaptation of the prosthesis to the maxillary situation is facilitated since it adapts to a certain extent to the shape of the jaw and can act as a damping cushion when worn.
EuroPat v2

In der hydraulischen Stossbremse 18 bildet sich im Fall des Blockierens ein aus Hydraulikflüssigkeit bestehendes Polster aus, welches in einem gewissen Mass kompressibel ist, und welches die durch die Bewegungsenergie erzeugten schädlichen Kraftspitzen abbaut.
In the event of blocking, a cushion composed of hydraulic fluid is formed in the hydraulic shock brake 18, which cushion is compressible to a certain extent and dissipates the hazardous force peaks produced by the movement energy.
EuroPat v2

Vorteilhaft werden fluide Betriebstoffe verwendet, die eine möglichst hohe Energiedichte pro Volumen aufweisen, wobei bei gasförmigen, also kompressiblen Betriebsstoffen natürlich die Dichte in einem gewissen Mass steuerbar ist.
Advantageously, fluid operating materials are used which have a maximally high energy density by volume, the density being controllable to a certain extent, of course, in gaseous, i.e., compressible operating materials.
EuroPat v2

Dadurch ist in Einzelfällen ein gewisses Maß an Flexibilität möglich.
As a result, this allows a certain degree of flexibility on a case-by-case basis.
Europarl v8

Dies beweist, daß sich die Dinge zumindest in einem gewissen Maße ändern.
That shows that things are moving to a certain extent.
Europarl v8

Vielleicht können die Grenzen später einmal in einem gewissen Maße überprüft werden.
Perhaps the limits can be reviewed to some extent in the future.
Europarl v8

Die Politik war in einem gewissen Maße erfolgreich.
To an extent, the policy has succeeded.
TildeMODEL v2018

In einem gewissen Maß kamen diese Entwicklungen der Lage der verbleibenden Hersteller zugute.
To some extent these developments helped the situation of the remaining producers.
DGT v2019

Diese Politik war in einem gewissen Maße erfolgreich.
To an extent, the policy has succeeded.
TildeMODEL v2018

In einem gewissen Maß wird es die Zeit zeigen.
To a certain extent, time will tell.
OpenSubtitles v2018

Die Qualität des Fernsehens hat sicher in einem gewissen Maße vom Wettbewerb profitiert.
Broadcasting quality certainly benefited in a certain measure from competition.
EUbookshop v2

Diese Klimasituationen sind daher in einem gewissen Maße miteinander ähnlich.
These climatic situations are therefore to a certain extent similar to one another.
EuroPat v2

Grenzwerte für Schwermetalle in Süßstoffen erfordern ein gewisses Maß an Rationalisierung.
Limits for heavy metals in sweeteners need some rationalisation.
EUbookshop v2

Geistiges Eigentum kann in einem gewissen Maße durch Patentanmeldungen und Warenzeichen eingeschätzt werden.
A number of product markets, including distribution, and labour and capital markets fall under this category.
EUbookshop v2

Er meinte: "Eure Stalags sind in einem gewissen Maße pornografisch,
He said, "Your Stalags are pornographic to a certain extent,
OpenSubtitles v2018

Allerdings ist in zivilisierten Gesellschaften ein gewisses Maß von Bevormundung notwendig.
But some amount of paternalism is necessary in civilized societies.
News-Commentary v14

In anderen Worten: ein gewisses Maß an Motivation ist für's Lernen erforderlich!
In other words, a certain level of motivation is required!
ParaCrawl v7.1

In einem gewissen Maße kann die legale Wanze auch umgekehrt wirken.
To an extent, the legal bug can also work in reverse.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grund tun dies viele VPN-Anbieter in einem gewissem Maß.
Because of this, many VPN providers do this to some extent.
ParaCrawl v7.1

Allerdings setzen große Liebesbeziehungen in aller Regel ein gewisses Maß an Ausschließlichkeit voraus.
In short, speakers that are loved. But every true love story requires a certain kind of exclusivity.
ParaCrawl v7.1

Unglücklicherweise sind sie in einem gewissen Maße erfolgreich gewesen.
Unfortunately they have been successful to some extent.
ParaCrawl v7.1

Zudem kann in einem gewissen Maße eine Diagnostik bestimmter Atemstörungen erfolgen.
In addition, a diagnosis of specific respiratory disturbances can be performed to a certain extent.
EuroPat v2

Darüber hinaus ist das Trägermaterial bevorzugt in einem gewissen Maße auch druckelastisch.
Furthermore, the body is preferably also elastically compressible to a certain extent.
EuroPat v2

Der Mitteldruck folgt in einem gewissen Maße dem absinkenden Eingangsdruck.
The medium pressure, therefore, follows the decreasing inlet pressure to a certain extent.
EuroPat v2

In einem gewissen Maße wird das von uns allen in dieser Mondphase verlangt.
To some degree this is desired from all of us at this Moon phase.
ParaCrawl v7.1

Händler zu sein erlaubte ihm immerhin Reisen in einem gewissen Maß.
To be a trader allowed him travelling wherever he wanted -- to a certain degree.
ParaCrawl v7.1

Diese Entwicklungen sind in einem gewissen Maße dem Engagement der Europäischen Union mit diesen Ländern geschuldet.
These developments, to some extent, follow the engagement of the European Union with those countries.
Europarl v8

In einem gewissen Maße ist auch das Eurosystem noch in einem Prozess der Strukturreform begriffen .
To some extent the Eurosystem is also still in a process of structural reform .
ECB v1

Außerdem stellte die Kommission fest, dass die Honorarordnung zumindest in einem gewissen Maß angewandt wurde.
The Commission also found that the scale was applied at least to some extent.
TildeMODEL v2018

Ferner wurde gefordert, im Vorfeld in mehreren Bereichen ein gewisses Maß an Harmonisierung herbeizuführen.
The need for some prior harmonization in several areas had also been highlighted.
TildeMODEL v2018

In einem gewissen Maße wird die Sicherheit immer stärker in die Produkte selbst eingebaut werden.
Security will also, to a certain extent, be incorporated more and more into products.
TildeMODEL v2018