Übersetzung für "In einem gewissen masse" in Englisch

Sie haben in einem gewissen Masse gesehen, was die Kosmologie der alten Schriften ist.
They have, to some extent, seen what the Cosmology of the ancient scriptures is.
ParaCrawl v7.1

Das zweite ist, den Gedanken zu fühlen wird euch in einem gewissen Masse helfen.
The second thing is feeling the thought of it will to some extent help you.
ParaCrawl v7.1

Das notwendige Übermass des Rohres vor dem zweiten Kalibriervorgang richtet sich nach den Verarbeitungsbedingungen, der Zusammensetzung der Polyamidformmasse und in einem gewissen Masse nach dem Medium, für das die Leitung bestimmt ist und kann entsprechend eingestellt werden.
The required excess dimension of the shaped hollow section (tube) prior to the second sizing procedure depends on the processing conditions, on the composition of the polyamide molding substance and to some extent on the medium for which the line is intended, and is adjusted accordingly.
EuroPat v2

Obwohl akzeptiert wird, dass die HABER-Regel in einem gewissen Masse gültig ist, gibt es doch Fälle, in denen dies nicht zutrifft.
Gerrerally for its aEpll- catior the equaticr requiries to be milified b}r a oefficient rrf,rlctrvaries wittr irrlividual ctrgnicats. lfhe approa.dr p,oposed by a Mcnber State is based on a sinple atrplicatior of the basic llabenrs Rrle arrl is wrsidered to be of lfunited relevance to the classifi- cation schgne.
EUbookshop v2

Die Verteilung der Schwellwerte in der Matrix 21 in Fig. 1 bestimmt in einem gewissen Masse den optischen Eindruck des aus dem abgetasteten Bild gewonnenen ersten Pseudo-­Halbtonbildes bzw. die Ahnlichkeit zwischen diesen Bildern.
The distribution of the threshold values in the matrix 21 in FIG. 1 determines to a certain extent the optical impression of the first pseudo-halftone pictures or the similarity between this picture and its original.
EuroPat v2

Aus weiter unten noch näher erläuterten Gründen ist der Bügel B gemäss einem weiteren wichtigen Aspekt der Erfindung nicht nur verschwenkbar am Gehäuse G gelagert, sondern ist zusätzlich auch noch in einem gewissen Masse in Richtung senkrecht zur Vorderwand 1 bzw. Hinterwand 2 des Gehäuses translatorisch bewegbar.
In accordance with another important aspect of the invention, the bracket B is not only mounted on the housing H such that it can be pivoted, but additionally can also to a certain extent be moved translationally in a direction perpendicular to the front wall 1 and/or rear wall 2 of the housing, for reasons which are discussed in more detail further below.
EuroPat v2

Um dies zu erreichen, ist der Bügel B, wie schon erwähnt, nicht nur verschwenkbar am Gehäuse G gelagert, sondern ist zusätzlich auch noch in einem gewissen Masse in Richtung senkrecht zur Vorderwand 1 bzw. Hinterwand 2 des Gehäuses translatorisch bewegbar.
In order to achieve this, the bracket B is—as already mentioned—not only mounted on the housing H such that it can be pivoted, but additionally can also to a certain extent be moved translationally in a direction perpendicular to the front wall 1 and/or rear wall 2 of the housing.
EuroPat v2

Dieses Ergebnis kann aber unmöglich erreicht werden, wenn es nicht gelingt, die offene Repression gegen die revolutionäre Vorhut und eine Befriedigung der dringendsten ökonomischen Bedürfnisse der breiten Massen in einem gewissen Masse zu vereinen.
But undoubtedly it would be impossible to reach this aim without having succeeded in reconciling, to a certain degree, the open repression against the revolutionary vanguard with a relief of the most pressing economic needs of the great masses.
ParaCrawl v7.1

Des Weiteren können dadurch die rheologischen Eigenschaften des Systems Leuchtstoff / Bindemittel und auch die Topfzeiten in einem gewissen Masse eingestellt werden.
Furthermore, the rheological properties of the phosphor/binder system and also the pot lives can thus be adjusted to a certain extent.
EuroPat v2

Das Verteilersieb-Element 33a kann von seiner Gestalt her so ausgelegt sein, dass es beim dichtenden Aufsetzen gleichzeitig mit seinem Verteilersieb 34 in den Siebträger 11 beziehungsweise Brühraum 15 eintaucht und dass im Brühraum 15 befindliche Kaffeemehl 16 in einem gewissen Masse komprimiert.
The basic design of the distribution filter element 33 a can be such that, when attaching to form a seal, it simultaneously plunges with its distribution filter 34 into the portafilter 11 or the brewing chamber 15, respectively, and compresses the coffee powder 16 located in the brewing chamber 15 to a certain extent.
EuroPat v2

Wesentlich ist außerdem, dass beim Auftragen des flüssigen Löschmittels auf das brennende Metall, beispielsweise Magnesiumspäne, die zugeführte Löschmittelmenge in einem gewissen Verhältnis zur Masse des Metalls steht, damit keine unerwünschten Reaktionen des brennenden Metalls hervorgerufen werden können.
It is also essential that, on application of the liquid extinguishing agent to the burning metal, for example, magnesium chippings, the quantity of extinguishing agent applied stands in a particular ratio to the mass of the metal so that no undesirable reactions of the burning metal can be provoked.
EuroPat v2

Durch gewisse Lücken und Spalten können die Zähne sich an die jeweilige Anwendung anpassen und das Spiel in einem gewissen Masse reduzieren.
Through certain gaps and columns, the teeth can adapt to the respective application and the play can be reduced to a certain measure.
EuroPat v2

Wir beobachten auch, dass die geistige Fitness mit der körperlichen Fitness in einem gewissen Masse einhergeht.
We have also seen that, to a certain extent, mental fitness goes hand-in–hand with physical fitness.
ParaCrawl v7.1

Mehr noch, als man sagen kann, dass die NATO-Bombardierungen dem Kampf der Aufständischen in einem gewissen Masse eine Hilfe waren, kann man sagen, dass von diesem nicht viel übrig bleibt, dass es die Aufständischen sind, die verlieren, wenn der Kampf aus ihren Händen gerissen wird.
All the more that one could say that if the NATO bombardments have been to some extent a help for the combat of the insurgents,it is no less so that if the latter take the combat out of their hands, it is the insurgents that lose.
ParaCrawl v7.1

Verständlich ist, in einem gewissen Masse, die Position der beiden großen Parteien, also Labour und Konservative.
The position of the two major parties, Labour and the Conservatives, is understandable to a certain extent.
ParaCrawl v7.1

Ein Jahr danach hatte er eine neue Königliche Bergordnung für Joachimsthal erlassen, die allmählich die Gültigkeit für alle Bergwerke in Böhmen gewann und das nicht nur als Bergordnung, sondern in einem gewissen Masse auch als Berggesetz.
In the following year he issued new Royal Mining Code for Jáchymov, which were adopted gradually by all of the mines in Bohemia, and not only as the Mining Rules, but also as the Mining Code of Laws to a certain extent.
ParaCrawl v7.1

In Bessarabien, und in einem gewissen Masse auch in der Bukowina, entwickelte sich eine ähnliche Situation.
In Bessarabia, and to a certain extent in Bucovina too, a similar situation existed.
ParaCrawl v7.1

Dies hängt in einem gewissen Masse vom Alter und der Auffassungsgabe der Schüler ab. Ein 18-jähriger Student kann mit Leichtigkeit dasselbe Material wie (ii ) verarbeiten.
A factor of great importance for guidance is the degree of knowledge — or more commonly ignorance — that pupils have of the 'working world'.
EUbookshop v2

Doch unsere Absicht ist hier, Licht auf jene Dinge zu werfen, die am entstehen sind, die da unten, inmitten der Kämpfe, die Chance haben, zu entstehen. Mehr noch, als man sagen kann, dass die NATO-Bombardierungen dem Kampf der Aufständischen in einem gewissen Masse eine Hilfe waren, kann man sagen, dass von diesem nicht viel übrig bleibt, dass es die Aufständischen sind, die verlieren, wenn der Kampf aus ihren Händen gerissen wird.
And that's true. But here, our intention is to cast a light on the things that are springing up, and which there, in the midst of the combat, have the possibility of springing up. All the more that one could say that if the NATO bombardments have been to some extent a help for the combat of the insurgents,it is no less so that if the latter take the combat out of their hands, it is the insurgents that lose.
ParaCrawl v7.1

Dies beweist, daß sich die Dinge zumindest in einem gewissen Maße ändern.
That shows that things are moving to a certain extent.
Europarl v8

Vielleicht können die Grenzen später einmal in einem gewissen Maße überprüft werden.
Perhaps the limits can be reviewed to some extent in the future.
Europarl v8

Die Politik war in einem gewissen Maße erfolgreich.
To an extent, the policy has succeeded.
TildeMODEL v2018

In einem gewissen Maß kamen diese Entwicklungen der Lage der verbleibenden Hersteller zugute.
To some extent these developments helped the situation of the remaining producers.
DGT v2019

Diese Politik war in einem gewissen Maße erfolgreich.
To an extent, the policy has succeeded.
TildeMODEL v2018

In einem gewissen Maß wird es die Zeit zeigen.
To a certain extent, time will tell.
OpenSubtitles v2018

Die Qualität des Fernsehens hat sicher in einem gewissen Maße vom Wettbewerb profitiert.
Broadcasting quality certainly benefited in a certain measure from competition.
EUbookshop v2

Diese Klimasituationen sind daher in einem gewissen Maße miteinander ähnlich.
These climatic situations are therefore to a certain extent similar to one another.
EuroPat v2

Grenzwerte für Schwermetalle in Süßstoffen erfordern ein gewisses Maß an Rationalisierung.
Limits for heavy metals in sweeteners need some rationalisation.
EUbookshop v2

Geistiges Eigentum kann in einem gewissen Maße durch Patentanmeldungen und Warenzeichen eingeschätzt werden.
A number of product markets, including distribution, and labour and capital markets fall under this category.
EUbookshop v2

Er meinte: "Eure Stalags sind in einem gewissen Maße pornografisch,
He said, "Your Stalags are pornographic to a certain extent,
OpenSubtitles v2018

Allerdings ist in zivilisierten Gesellschaften ein gewisses Maß von Bevormundung notwendig.
But some amount of paternalism is necessary in civilized societies.
News-Commentary v14

In anderen Worten: ein gewisses Maß an Motivation ist für's Lernen erforderlich!
In other words, a certain level of motivation is required!
ParaCrawl v7.1

In einem gewissen Maße kann die legale Wanze auch umgekehrt wirken.
To an extent, the legal bug can also work in reverse.
ParaCrawl v7.1

Aus diesem Grund tun dies viele VPN-Anbieter in einem gewissem Maß.
Because of this, many VPN providers do this to some extent.
ParaCrawl v7.1

Allerdings setzen große Liebesbeziehungen in aller Regel ein gewisses Maß an Ausschließlichkeit voraus.
In short, speakers that are loved. But every true love story requires a certain kind of exclusivity.
ParaCrawl v7.1

Unglücklicherweise sind sie in einem gewissen Maße erfolgreich gewesen.
Unfortunately they have been successful to some extent.
ParaCrawl v7.1

Zudem kann in einem gewissen Maße eine Diagnostik bestimmter Atemstörungen erfolgen.
In addition, a diagnosis of specific respiratory disturbances can be performed to a certain extent.
EuroPat v2

Darüber hinaus ist das Trägermaterial bevorzugt in einem gewissen Maße auch druckelastisch.
Furthermore, the body is preferably also elastically compressible to a certain extent.
EuroPat v2

Der Mitteldruck folgt in einem gewissen Maße dem absinkenden Eingangsdruck.
The medium pressure, therefore, follows the decreasing inlet pressure to a certain extent.
EuroPat v2

Vielmehr streuen die einzelnen Temperaturgradienten in einem gewissen Mass.
Instead, the individual temperature gradients are scattered to a certain degree.
EuroPat v2

In einem gewissen Maße wird das von uns allen in dieser Mondphase verlangt.
To some degree this is desired from all of us at this Moon phase.
ParaCrawl v7.1

Händler zu sein erlaubte ihm immerhin Reisen in einem gewissen Maß.
To be a trader allowed him travelling wherever he wanted -- to a certain degree.
ParaCrawl v7.1

Diese Entwicklungen sind in einem gewissen Maße dem Engagement der Europäischen Union mit diesen Ländern geschuldet.
These developments, to some extent, follow the engagement of the European Union with those countries.
Europarl v8

In einem gewissen Maße ist auch das Eurosystem noch in einem Prozess der Strukturreform begriffen .
To some extent the Eurosystem is also still in a process of structural reform .
ECB v1

Außerdem stellte die Kommission fest, dass die Honorarordnung zumindest in einem gewissen Maß angewandt wurde.
The Commission also found that the scale was applied at least to some extent.
TildeMODEL v2018

Ferner wurde gefordert, im Vorfeld in mehreren Bereichen ein gewisses Maß an Harmonisierung herbeizuführen.
The need for some prior harmonization in several areas had also been highlighted.
TildeMODEL v2018

In einem gewissen Maße wird die Sicherheit immer stärker in die Produkte selbst eingebaut werden.
Security will also, to a certain extent, be incorporated more and more into products.
TildeMODEL v2018