Übersetzung für "In einem gewissen masse" in Englisch
Sie
haben
in
einem
gewissen
Masse
gesehen,
was
die
Kosmologie
der
alten
Schriften
ist.
They
have,
to
some
extent,
seen
what
the
Cosmology
of
the
ancient
scriptures
is.
ParaCrawl v7.1
Das
zweite
ist,
den
Gedanken
zu
fühlen
wird
euch
in
einem
gewissen
Masse
helfen.
The
second
thing
is
feeling
the
thought
of
it
will
to
some
extent
help
you.
ParaCrawl v7.1
Das
notwendige
Übermass
des
Rohres
vor
dem
zweiten
Kalibriervorgang
richtet
sich
nach
den
Verarbeitungsbedingungen,
der
Zusammensetzung
der
Polyamidformmasse
und
in
einem
gewissen
Masse
nach
dem
Medium,
für
das
die
Leitung
bestimmt
ist
und
kann
entsprechend
eingestellt
werden.
The
required
excess
dimension
of
the
shaped
hollow
section
(tube)
prior
to
the
second
sizing
procedure
depends
on
the
processing
conditions,
on
the
composition
of
the
polyamide
molding
substance
and
to
some
extent
on
the
medium
for
which
the
line
is
intended,
and
is
adjusted
accordingly.
EuroPat v2
Obwohl
akzeptiert
wird,
dass
die
HABER-Regel
in
einem
gewissen
Masse
gültig
ist,
gibt
es
doch
Fälle,
in
denen
dies
nicht
zutrifft.
Gerrerally
for
its
aEpll-
catior
the
equaticr
requiries
to
be
milified
b}r
a
oefficient
rrf,rlctrvaries
wittr
irrlividual
ctrgnicats.
lfhe
approa.dr
p,oposed
by
a
Mcnber
State
is
based
on
a
sinple
atrplicatior
of
the
basic
llabenrs
Rrle
arrl
is
wrsidered
to
be
of
lfunited
relevance
to
the
classifi-
cation
schgne.
EUbookshop v2
Die
Verteilung
der
Schwellwerte
in
der
Matrix
21
in
Fig.
1
bestimmt
in
einem
gewissen
Masse
den
optischen
Eindruck
des
aus
dem
abgetasteten
Bild
gewonnenen
ersten
Pseudo-Halbtonbildes
bzw.
die
Ahnlichkeit
zwischen
diesen
Bildern.
The
distribution
of
the
threshold
values
in
the
matrix
21
in
FIG.
1
determines
to
a
certain
extent
the
optical
impression
of
the
first
pseudo-halftone
pictures
or
the
similarity
between
this
picture
and
its
original.
EuroPat v2
Aus
weiter
unten
noch
näher
erläuterten
Gründen
ist
der
Bügel
B
gemäss
einem
weiteren
wichtigen
Aspekt
der
Erfindung
nicht
nur
verschwenkbar
am
Gehäuse
G
gelagert,
sondern
ist
zusätzlich
auch
noch
in
einem
gewissen
Masse
in
Richtung
senkrecht
zur
Vorderwand
1
bzw.
Hinterwand
2
des
Gehäuses
translatorisch
bewegbar.
In
accordance
with
another
important
aspect
of
the
invention,
the
bracket
B
is
not
only
mounted
on
the
housing
H
such
that
it
can
be
pivoted,
but
additionally
can
also
to
a
certain
extent
be
moved
translationally
in
a
direction
perpendicular
to
the
front
wall
1
and/or
rear
wall
2
of
the
housing,
for
reasons
which
are
discussed
in
more
detail
further
below.
EuroPat v2
Um
dies
zu
erreichen,
ist
der
Bügel
B,
wie
schon
erwähnt,
nicht
nur
verschwenkbar
am
Gehäuse
G
gelagert,
sondern
ist
zusätzlich
auch
noch
in
einem
gewissen
Masse
in
Richtung
senkrecht
zur
Vorderwand
1
bzw.
Hinterwand
2
des
Gehäuses
translatorisch
bewegbar.
In
order
to
achieve
this,
the
bracket
B
is—as
already
mentioned—not
only
mounted
on
the
housing
H
such
that
it
can
be
pivoted,
but
additionally
can
also
to
a
certain
extent
be
moved
translationally
in
a
direction
perpendicular
to
the
front
wall
1
and/or
rear
wall
2
of
the
housing.
EuroPat v2
Dieses
Ergebnis
kann
aber
unmöglich
erreicht
werden,
wenn
es
nicht
gelingt,
die
offene
Repression
gegen
die
revolutionäre
Vorhut
und
eine
Befriedigung
der
dringendsten
ökonomischen
Bedürfnisse
der
breiten
Massen
in
einem
gewissen
Masse
zu
vereinen.
But
undoubtedly
it
would
be
impossible
to
reach
this
aim
without
having
succeeded
in
reconciling,
to
a
certain
degree,
the
open
repression
against
the
revolutionary
vanguard
with
a
relief
of
the
most
pressing
economic
needs
of
the
great
masses.
ParaCrawl v7.1
Des
Weiteren
können
dadurch
die
rheologischen
Eigenschaften
des
Systems
Leuchtstoff
/
Bindemittel
und
auch
die
Topfzeiten
in
einem
gewissen
Masse
eingestellt
werden.
Furthermore,
the
rheological
properties
of
the
phosphor/binder
system
and
also
the
pot
lives
can
thus
be
adjusted
to
a
certain
extent.
EuroPat v2
Das
Verteilersieb-Element
33a
kann
von
seiner
Gestalt
her
so
ausgelegt
sein,
dass
es
beim
dichtenden
Aufsetzen
gleichzeitig
mit
seinem
Verteilersieb
34
in
den
Siebträger
11
beziehungsweise
Brühraum
15
eintaucht
und
dass
im
Brühraum
15
befindliche
Kaffeemehl
16
in
einem
gewissen
Masse
komprimiert.
The
basic
design
of
the
distribution
filter
element
33
a
can
be
such
that,
when
attaching
to
form
a
seal,
it
simultaneously
plunges
with
its
distribution
filter
34
into
the
portafilter
11
or
the
brewing
chamber
15,
respectively,
and
compresses
the
coffee
powder
16
located
in
the
brewing
chamber
15
to
a
certain
extent.
EuroPat v2
Wesentlich
ist
außerdem,
dass
beim
Auftragen
des
flüssigen
Löschmittels
auf
das
brennende
Metall,
beispielsweise
Magnesiumspäne,
die
zugeführte
Löschmittelmenge
in
einem
gewissen
Verhältnis
zur
Masse
des
Metalls
steht,
damit
keine
unerwünschten
Reaktionen
des
brennenden
Metalls
hervorgerufen
werden
können.
It
is
also
essential
that,
on
application
of
the
liquid
extinguishing
agent
to
the
burning
metal,
for
example,
magnesium
chippings,
the
quantity
of
extinguishing
agent
applied
stands
in
a
particular
ratio
to
the
mass
of
the
metal
so
that
no
undesirable
reactions
of
the
burning
metal
can
be
provoked.
EuroPat v2
Durch
gewisse
Lücken
und
Spalten
können
die
Zähne
sich
an
die
jeweilige
Anwendung
anpassen
und
das
Spiel
in
einem
gewissen
Masse
reduzieren.
Through
certain
gaps
and
columns,
the
teeth
can
adapt
to
the
respective
application
and
the
play
can
be
reduced
to
a
certain
measure.
EuroPat v2
Wir
beobachten
auch,
dass
die
geistige
Fitness
mit
der
körperlichen
Fitness
in
einem
gewissen
Masse
einhergeht.
We
have
also
seen
that,
to
a
certain
extent,
mental
fitness
goes
hand-in–hand
with
physical
fitness.
ParaCrawl v7.1
Mehr
noch,
als
man
sagen
kann,
dass
die
NATO-Bombardierungen
dem
Kampf
der
Aufständischen
in
einem
gewissen
Masse
eine
Hilfe
waren,
kann
man
sagen,
dass
von
diesem
nicht
viel
übrig
bleibt,
dass
es
die
Aufständischen
sind,
die
verlieren,
wenn
der
Kampf
aus
ihren
Händen
gerissen
wird.
All
the
more
that
one
could
say
that
if
the
NATO
bombardments
have
been
to
some
extent
a
help
for
the
combat
of
the
insurgents,it
is
no
less
so
that
if
the
latter
take
the
combat
out
of
their
hands,
it
is
the
insurgents
that
lose.
ParaCrawl v7.1
Verständlich
ist,
in
einem
gewissen
Masse,
die
Position
der
beiden
großen
Parteien,
also
Labour
und
Konservative.
The
position
of
the
two
major
parties,
Labour
and
the
Conservatives,
is
understandable
to
a
certain
extent.
ParaCrawl v7.1
Ein
Jahr
danach
hatte
er
eine
neue
Königliche
Bergordnung
für
Joachimsthal
erlassen,
die
allmählich
die
Gültigkeit
für
alle
Bergwerke
in
Böhmen
gewann
und
das
nicht
nur
als
Bergordnung,
sondern
in
einem
gewissen
Masse
auch
als
Berggesetz.
In
the
following
year
he
issued
new
Royal
Mining
Code
for
Jáchymov,
which
were
adopted
gradually
by
all
of
the
mines
in
Bohemia,
and
not
only
as
the
Mining
Rules,
but
also
as
the
Mining
Code
of
Laws
to
a
certain
extent.
ParaCrawl v7.1
In
Bessarabien,
und
in
einem
gewissen
Masse
auch
in
der
Bukowina,
entwickelte
sich
eine
ähnliche
Situation.
In
Bessarabia,
and
to
a
certain
extent
in
Bucovina
too,
a
similar
situation
existed.
ParaCrawl v7.1
Dies
hängt
in
einem
gewissen
Masse
vom
Alter
und
der
Auffassungsgabe
der
Schüler
ab.
Ein
18-jähriger
Student
kann
mit
Leichtigkeit
dasselbe
Material
wie
(ii
)
verarbeiten.
A
factor
of
great
importance
for
guidance
is
the
degree
of
knowledge
—
or
more
commonly
ignorance
—
that
pupils
have
of
the
'working
world'.
EUbookshop v2
Doch
unsere
Absicht
ist
hier,
Licht
auf
jene
Dinge
zu
werfen,
die
am
entstehen
sind,
die
da
unten,
inmitten
der
Kämpfe,
die
Chance
haben,
zu
entstehen.
Mehr
noch,
als
man
sagen
kann,
dass
die
NATO-Bombardierungen
dem
Kampf
der
Aufständischen
in
einem
gewissen
Masse
eine
Hilfe
waren,
kann
man
sagen,
dass
von
diesem
nicht
viel
übrig
bleibt,
dass
es
die
Aufständischen
sind,
die
verlieren,
wenn
der
Kampf
aus
ihren
Händen
gerissen
wird.
And
that's
true.
But
here,
our
intention
is
to
cast
a
light
on
the
things
that
are
springing
up,
and
which
there,
in
the
midst
of
the
combat,
have
the
possibility
of
springing
up.
All
the
more
that
one
could
say
that
if
the
NATO
bombardments
have
been
to
some
extent
a
help
for
the
combat
of
the
insurgents,it
is
no
less
so
that
if
the
latter
take
the
combat
out
of
their
hands,
it
is
the
insurgents
that
lose.
ParaCrawl v7.1
Dies
beweist,
daß
sich
die
Dinge
zumindest
in
einem
gewissen
Maße
ändern.
That
shows
that
things
are
moving
to
a
certain
extent.
Europarl v8
Vielleicht
können
die
Grenzen
später
einmal
in
einem
gewissen
Maße
überprüft
werden.
Perhaps
the
limits
can
be
reviewed
to
some
extent
in
the
future.
Europarl v8
Die
Politik
war
in
einem
gewissen
Maße
erfolgreich.
To
an
extent,
the
policy
has
succeeded.
TildeMODEL v2018
In
einem
gewissen
Maß
kamen
diese
Entwicklungen
der
Lage
der
verbleibenden
Hersteller
zugute.
To
some
extent
these
developments
helped
the
situation
of
the
remaining
producers.
DGT v2019
Diese
Politik
war
in
einem
gewissen
Maße
erfolgreich.
To
an
extent,
the
policy
has
succeeded.
TildeMODEL v2018
In
einem
gewissen
Maß
wird
es
die
Zeit
zeigen.
To
a
certain
extent,
time
will
tell.
OpenSubtitles v2018
Die
Qualität
des
Fernsehens
hat
sicher
in
einem
gewissen
Maße
vom
Wettbewerb
profitiert.
Broadcasting
quality
certainly
benefited
in
a
certain
measure
from
competition.
EUbookshop v2
Diese
Klimasituationen
sind
daher
in
einem
gewissen
Maße
miteinander
ähnlich.
These
climatic
situations
are
therefore
to
a
certain
extent
similar
to
one
another.
EuroPat v2
Grenzwerte
für
Schwermetalle
in
Süßstoffen
erfordern
ein
gewisses
Maß
an
Rationalisierung.
Limits
for
heavy
metals
in
sweeteners
need
some
rationalisation.
EUbookshop v2
Geistiges
Eigentum
kann
in
einem
gewissen
Maße
durch
Patentanmeldungen
und
Warenzeichen
eingeschätzt
werden.
A
number
of
product
markets,
including
distribution,
and
labour
and
capital
markets
fall
under
this
category.
EUbookshop v2
Er
meinte:
"Eure
Stalags
sind
in
einem
gewissen
Maße
pornografisch,
He
said,
"Your
Stalags
are
pornographic
to
a
certain
extent,
OpenSubtitles v2018
Allerdings
ist
in
zivilisierten
Gesellschaften
ein
gewisses
Maß
von
Bevormundung
notwendig.
But
some
amount
of
paternalism
is
necessary
in
civilized
societies.
News-Commentary v14
In
anderen
Worten:
ein
gewisses
Maß
an
Motivation
ist
für's
Lernen
erforderlich!
In
other
words,
a
certain
level
of
motivation
is
required!
ParaCrawl v7.1
In
einem
gewissen
Maße
kann
die
legale
Wanze
auch
umgekehrt
wirken.
To
an
extent,
the
legal
bug
can
also
work
in
reverse.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grund
tun
dies
viele
VPN-Anbieter
in
einem
gewissem
Maß.
Because
of
this,
many
VPN
providers
do
this
to
some
extent.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
setzen
große
Liebesbeziehungen
in
aller
Regel
ein
gewisses
Maß
an
Ausschließlichkeit
voraus.
In
short,
speakers
that
are
loved.
But
every
true
love
story
requires
a
certain
kind
of
exclusivity.
ParaCrawl v7.1
Unglücklicherweise
sind
sie
in
einem
gewissen
Maße
erfolgreich
gewesen.
Unfortunately
they
have
been
successful
to
some
extent.
ParaCrawl v7.1
Zudem
kann
in
einem
gewissen
Maße
eine
Diagnostik
bestimmter
Atemstörungen
erfolgen.
In
addition,
a
diagnosis
of
specific
respiratory
disturbances
can
be
performed
to
a
certain
extent.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
ist
das
Trägermaterial
bevorzugt
in
einem
gewissen
Maße
auch
druckelastisch.
Furthermore,
the
body
is
preferably
also
elastically
compressible
to
a
certain
extent.
EuroPat v2
Der
Mitteldruck
folgt
in
einem
gewissen
Maße
dem
absinkenden
Eingangsdruck.
The
medium
pressure,
therefore,
follows
the
decreasing
inlet
pressure
to
a
certain
extent.
EuroPat v2
Vielmehr
streuen
die
einzelnen
Temperaturgradienten
in
einem
gewissen
Mass.
Instead,
the
individual
temperature
gradients
are
scattered
to
a
certain
degree.
EuroPat v2
In
einem
gewissen
Maße
wird
das
von
uns
allen
in
dieser
Mondphase
verlangt.
To
some
degree
this
is
desired
from
all
of
us
at
this
Moon
phase.
ParaCrawl v7.1
Händler
zu
sein
erlaubte
ihm
immerhin
Reisen
in
einem
gewissen
Maß.
To
be
a
trader
allowed
him
travelling
wherever
he
wanted
--
to
a
certain
degree.
ParaCrawl v7.1
Diese
Entwicklungen
sind
in
einem
gewissen
Maße
dem
Engagement
der
Europäischen
Union
mit
diesen
Ländern
geschuldet.
These
developments,
to
some
extent,
follow
the
engagement
of
the
European
Union
with
those
countries.
Europarl v8
In
einem
gewissen
Maße
ist
auch
das
Eurosystem
noch
in
einem
Prozess
der
Strukturreform
begriffen
.
To
some
extent
the
Eurosystem
is
also
still
in
a
process
of
structural
reform
.
ECB v1
Außerdem
stellte
die
Kommission
fest,
dass
die
Honorarordnung
zumindest
in
einem
gewissen
Maß
angewandt
wurde.
The
Commission
also
found
that
the
scale
was
applied
at
least
to
some
extent.
TildeMODEL v2018
Ferner
wurde
gefordert,
im
Vorfeld
in
mehreren
Bereichen
ein
gewisses
Maß
an
Harmonisierung
herbeizuführen.
The
need
for
some
prior
harmonization
in
several
areas
had
also
been
highlighted.
TildeMODEL v2018
In
einem
gewissen
Maße
wird
die
Sicherheit
immer
stärker
in
die
Produkte
selbst
eingebaut
werden.
Security
will
also,
to
a
certain
extent,
be
incorporated
more
and
more
into
products.
TildeMODEL v2018