Übersetzung für "In die lage zu versetzen" in Englisch
Hilfeleistungen
und
Vorkehrungen,
um
Personen
eingeschränkter
Mobilität
in
die
Lage
zu
versetzen,
Assistance
and
arrangements
necessary
to
enable
persons
with
reduced
mobility
to:
TildeMODEL v2018
Versuch
mal,
dich
in
die
Lage
deiner
Mutter
zu
versetzen.
Try
putting
yourself
in
your
mother's
shoes.
Tatoeba v2021-03-10
Menschen
in
die
Lage
zu
versetzen,
To
enable
people,
CCAligned v1
Versuche,
dich
in
die
Lage
der
Person
zu
versetzen.
Put
yourself
in
the
person’s
shoes.
ParaCrawl v7.1
Dich
in
die
Lage
zu
versetzen,
über
WhatsApp
mit
Unternehmen
zu
kommunizieren.
Enable
you
to
communicate
with
businesses
on
WhatsApp.
ParaCrawl v7.1
Versuchen
Sie
sich
in
die
Lage
Ihres
Adressaten
zu
versetzen.
Try
to
imagine
the
role
of
the
one
you
write
to.
ParaCrawl v7.1
Sich
wirklich
in
die
Lage
eines
anderen
zu
versetzen
macht
den
großen
Unterschied.
Really
stepping
into
someone’s
shoes
makes
a
difference.
ParaCrawl v7.1
Unser
Beitrag
besteht
lediglich
darin,
sie
dazu
in
die
Lage
zu
versetzen.
Our
contribution
is
merely
to
put
them
in
a
position
to
do
so.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
alles
tun,
um
Sie
in
die
Lage
zu
versetzen,
dies
zu
erreichen.
We
will
do
all
we
can
to
create
the
conditions
necessary
for
success.
Europarl v8
Hilfeleistungen
und
Vorkehrungen,
um
Personen
mit
Behinderungen
oder
eingeschränkter
Mobilität
in
die
Lage
zu
versetzen,
Assistance
and
arrangements
necessary
to
enable
disabled
persons
and
persons
with
reduced
mobility
to:
TildeMODEL v2018
Es
gibt
keinen
anderen
Weg,
als
sie
selbst
in
die
Lage
zu
versetzen.
There's
no
way
to
do
it
but
to
put
them
in
that
position.
OpenSubtitles v2018
Ziel
des
vorliegenden
Handbuchs
ist
es,
die
nationalen
Statistischen
Ämter
in
die
Lage
zu
versetzen.
Relevant
quality
aspects
are
included
in
the
quantity
component.
EUbookshop v2
Schulungen,
um
Fischer
in
die
Lage
zu
versetzen,
sich
dem
Ökotourismus
in
Natura-Gebieten
zuzuwenden.
Training
to
enable
fishers
to
move
into
ecotourism
at
Natura
sites.
EUbookshop v2
Bulgarien
in
die
Lage
zu
versetzen,
von
seiner
potentiell
wichtigen
Rolle
als
Transitland
zu
profitieren.
A
step-by-step
approach
is
being
taken
to
absorption
of
the
acquis
by
the
candidate
countries:
EUbookshop v2
Wirtschaftsteilnehmer
in
die
Lage
zu
versetzen,
von
allen
ihren
Rechten
und
Verpflichtungen
Kenntnis
zu
erlangen.
Council
Directive
88/182/EEC
of
22
March
1988,
a
technical
regulation
which
ought
to
have
been
notified
to
the
Commission
before
being
adopted.
EUbookshop v2
Diese
Niederlassung
wurde
aufgebaut,
um
Mustang
in
die
Lage
zu
versetzen,
große
Auktionen
durchzuführen.
These
facilities
were
designed
to
enable
Mustang
to
undertake
large-scale
auctions.
ParaCrawl v7.1
Andere
dazu
ermutigen
oder
in
die
Lage
zu
versetzen,
die
vorstehenden
Punkte
durchzuführen.
Encouraging
or
enabling
others
to
do
any
of
the
foregoing.
CCAligned v1
Unsere
Mission
besteht
darin,
unsere
Partner
in
die
Lage
zu
versetzen,
mehr
zu
erreichen.
Our
mission
is
to
empower
our
partners
to
achieve
more.
CCAligned v1
Um
Mitglieder
in
die
Lage
zu
versetzen,
diese
Erwartungen
zu
erfüllen,
verpflichtet
sich
OCLC:
To
enable
members
to
meet
these
expectations,
OCLC
makes
a
commitment
to:
ParaCrawl v7.1
Sind
wir
bereit,
die
erforderlichen
Haushaltsmittel
aufzuwenden,
um
uns
in
die
Lage
zu
versetzen,
unsere
Politik
umzusetzen?
Are
we
ready
to
release
the
budgetary
resources
needed
to
give
us
the
means
to
conduct
our
policy?
Europarl v8
Teilt
die
Kommission
die
Auffassung,
dass
angesichts
der
Bedeutung,
die
sie
der
effektiven
Kommunikation
mit
den
Bürgerinnen
und
Bürgern
beimisst,
insbesondere
vor
dem
Hintergrund
der
Wirtschaftskrise,
die
viele
Bürgerinnen
und
Bürger
in
Bezug
auf
ihre
Zukunft
verunsichert,
und
aufgrund
der
Tatsache,
dass
das
Anhörungsverfahren
ein
wirksames
Instrument
ist,
um
die
Bürgerinnen
und
Bürger
in
die
Lage
zu
versetzen,
sich
direkt
in
den
politischen
Prozess
auf
EU-Ebene
einzubringen,
weitere
Schritte
erforderlich
sind,
um
die
Bürgerinnen
und
Bürger
über
die
Medien
und
andere
geeignete
Foren
auf
nationaler,
regionaler
und
lokaler
Ebene
für
die
Anhörungen
der
EU
zu
sensibilisieren,
damit
gewährleistet
wird,
dass
mehr
Einzelpersonen
und
Basisorganisationen
einbezogen
werden?
Given
the
importance
the
Commission
has
placed
on
effective
communication
with
citizens,
particularly
in
the
light
of
the
economic
crisis,
when
many
citizens
are
unsure
about
the
future,
and
given
that
the
consultation
process
is
an
effective
tool
in
empowering
citizens
to
input
directly
into
the
policy
process
at
EU
level,
would
the
Commission
agree
that
further
steps
need
to
be
taken
to
raise
citizens'
awareness
of
EU
consultations
via
the
media
and
other
appropriate
forums
at
national,
regional
and
local
levels
in
order
to
ensure
that
more
individuals
and
grass-roots
organisations
become
involved?
Europarl v8
Während
der
Verhandlungen
in
diesem
Dezember
in
Kopenhagen
müssen
wir
klare
Verpflichtungen
erlangen,
und
zwar
hinsichtlich
einer
Emissionsreduktion
und
der
Höhe
von
Finanzhilfen
für
Entwicklungsländer,
um
sie
in
die
Lage
zu
versetzen,
den
Einfluss
des
Klimawandels
zu
lindern
und
die
Anpassung
an
den
Klimawandel
zu
erleichtern.
During
the
negotiations
in
Copenhagen
this
December,
we
must
obtain
firm
commitments
in
terms
of
reducing
emissions
and
the
level
of
financial
support
granted
to
developing
countries
to
enable
them
to
alleviate
the
impact
of,
and
adapt
to,
climate
change.
Europarl v8
Ziel
is
die
Sammlung
geeigneter
Informationen
über
geplante
Investitionen,
um
die
Kommission
in
die
Lage
zu
versetzen,
die
infrastrukturelle
Situation
zu
überschauen
und
potenziellen
Problemen
vorauszugreifen.
The
aim
is
to
gather
suitable
information
on
planned
investments
in
order
to
enable
the
Commission
to
monitor
the
situation
regarding
the
infrastructure
and
anticipate
potential
problems.
Europarl v8
Die
Fähigkeiten
der
OSZE
müssen
in
allen
drei
Bereichen
gestärkt
werden,
um
sie
in
die
Lage
zu
versetzen,
ihrer
Frühwarn-,
Konfliktverhütungs-,
Krisenbewältigungs-
und
Wiederaufbaurolle
gerecht
zu
werden.
The
OSCE's
capabilities
in
all
three
dimensions
must
be
strengthened
so
as
to
enable
it
to
better
fulfil
its
early
warning,
conflict
prevention,
crisis
resolution
and
reconstruction
role.
Europarl v8
Die
Kohäsionspolitik
ist
die
Schlüsselpolitik
der
EU,
um
die
Regionen
in
die
Lage
zu
versetzen,
die
wachsenden
Herausforderungen,
wie
Klimawandel,
demografische
Alterung,
soziale
Migration,
bei
Energiefragen
oder
die
Wirtschafts-
und
Finanzkrise,
bestmöglich
zu
bewältigen
und
dadurch
dazu
beizutragen,
die
globale
wirtschaftliche
Wettbewerbsfähigkeit
der
EU
zu
steigern.
Cohesion
policy
is
the
EU's
key
policy
for
enabling
the
regions
to
face
growing
challenges,
such
as
climate
change,
population
ageing,
social
migration,
energy,
or
the
economic
and
financial
crisis,
in
the
best
possible
way
and,
hence,
to
help
increase
the
EU's
global
economic
competitiveness.
Europarl v8
Die
Kohäsionspolitik
ist
in
der
Tat
die
Schlüsselpolitik
der
EU,
um
die
Regionen
in
die
Lage
zu
versetzen,
den
Herausforderungen,
die
aus
der
Wirtschafts-
und
Finanzkrise,
dem
Klimawandel,
demografischen
Alterung,
sozialer
Migration
oder
bei
Energiefragen
entstanden
sind,
zu
begegnen.
Actually,
cohesion
policy
is
the
EU's
key
policy
for
enabling
the
regions
to
face
the
challenges
arising
from
the
economic
and
financial
crisis,
climate
change,
ageing
of
the
population,
social
migration
or
energy.
Europarl v8
Ich
stimme
völlig
zu,
dass
die
Kohäsionspolitik
die
Schlüsselpolitik
der
EU
darstellt,
um
die
Regionen
in
die
Lage
zu
versetzen,
diese
Herausforderungen
bestmöglich
zu
bewältigen
und
dadurch
dazu
beizutragen,
die
globale
wirtschaftliche
Wettbewerbsfähigkeit
der
EU
zu
steigern,
indem
gemeinsame
Lebensstandards
für
alle
EU-Bürgerinnen
und
-Bürger
gewährleistet
werden,
und
die
Entwicklung
gefördert
wird,
indem
lokale
und
regionale
Besonderheiten
genutzt
werden
und
dadurch
ein
Mehrwert
und
wirtschaftliche
Produktivität
erzeugt
werden.
I
completely
agree
with
the
idea
that
cohesion
policy
is
the
EU's
key
policy
for
enabling
the
regions
to
face
these
challenges
in
the
best
way
possible
and,
hence,
to
help
increase
the
EU's
global
economic
competitiveness,
by
ensuring
common
living
standards
for
all
EU
citizens
and
supporting
development
by
harnessing
local
and
regional
specificities,
thereby
generating
added
value
and
economic
productivity.
Europarl v8