Übersetzung für "In die lage versetzen" in Englisch

Wir müssen Europol in die Lage versetzen, wirkungsvoll mit Drittländern zu kooperieren.
We must enable Europol to cooperate effectively with third countries.
Europarl v8

Empathie entsteht, wenn wir uns selbst in die Lage eines anderen versetzen.
Empathy gets created the moment we imagine ourselves in someone else's shoes.
TED2020 v1

Diese Fallstudien können Gemeinwesen in die Lage versetzen, die Erfolge anderer nachzuahmen.
These case studies can empower communities to replicate one another’s successes.
News-Commentary v14

Wir werden uns in die Lage versetzen, einen erstaunlichen Zufall zu suchen.
And we're going to put ourselves in a position to search for an amazing coincidence.
TED2020 v1

Hilfeleistungen und Vorkehrungen, um Personen eingeschränkter Mobilität in die Lage zu versetzen,
Assistance and arrangements necessary to enable persons with reduced mobility to:
TildeMODEL v2018

Die von einem Unternehmen veröffentlichten Angaben müssen die Abschlussadressaten in die Lage versetzen,
An entity shall disclose information that enables users of its financial statements:
DGT v2019

Dieses Konstruktionssicherungssystem muss den Betrieb in die Lage versetzen:
This design assurance system shall be such as to enable the organisation:
DGT v2019

Ein reformiertes Finanzkontrollsystem wird sie hierzu in die Lage versetzen.
A reformed system of financial control will allow it to do so.
TildeMODEL v2018

Dies soll die Beteiligten in die Lage versetzen, ihre Fusionsvorhaben besser einzuschätzen.
This will help interested parties to identify such mergers more easily.
TildeMODEL v2018

Er wird diese nicht in die Lage versetzen,
The proposal revises the jurisdiction rules to make them more flexible.
TildeMODEL v2018

Wir wollten zuerst einmal die Unternehmen in die bestmögliche Lage versetzen.
I do not mind saying that some of these arguments have shown a distinct lack of common sense.
EUbookshop v2

Ich kann dich in die Lage versetzen, ihn zu besiegen!
I can give you the tools to defeat him.
OpenSubtitles v2018

Ich finde, ihr beide solltet euch in die Lage der anderen versetzen.
I think the two of you should try putting yourselves in the other person's shoes.
OpenSubtitles v2018

In der Hauptsache soll diese Grundausstattung die Menschen in die Lage versetzen,
Starting with two pilot schools in the San Francisco Bay area in 1986, the project now comprises almost 1,000 elementary and middle high schools in more than 40 states with high concentrations of at-risk students.
EUbookshop v2

Einrichtungen und Versorgungsunternehmen in die Lage versetzen, wettbewerbsfähigere Dienstleistungen anzubieten.
The objective of ALURE is to strengthen the EU's economic presence in a vibrant growth sector .and equip Latin American institutions and utilities to provide more competitive services.
EUbookshop v2

Die geplante Aktion soll die kleinen und mittleren Unternehmen in die Lage versetzen,
The measures proposed are to enable small and medium-sized businesses:
EUbookshop v2

Tugendhat die Gemeinschaft in die Lage versetzen, bereits eingegangene Verbindlichkeiten zu erfüllen.
The Commission has also had in mind the aim, which has underlain recent discussions in the Community, of achieving a significant revival of action at Community level in a number of priority fields, while at the same time, ensuring that Community expenditure represents the most costeffective use possible of the resources deployed.
EUbookshop v2

Sprache - Menschen in die Lage versetzen, als Gleichgestellte zu kommunizieren.
Language - enabling people to communicate on equal terms;
EUbookshop v2

Menschen in die Lage zu versetzen,
To enable people,
CCAligned v1

Dich in die Lage zu versetzen, über WhatsApp mit Unternehmen zu kommunizieren.
Enable you to communicate with businesses on WhatsApp.
ParaCrawl v7.1

Communities in die Lage versetzen ISPs in einer benutzergesteuerten Infrastruktur aufzubauen.
Enable communities to build ISPs on user operated infrastructure.
CCAligned v1

Solche Innovationen werden Europa in die Lage versetzen, das Wachstum nachhaltig anzukurbeln.
By innovating in this way, Europe will be able to restore growth on a sustainable basis. "
ParaCrawl v7.1

Dies soll in die Lage versetzen eigene theoretische Beiträge zu liefern.
This should enable them to provide their own theoretical contributions.
ParaCrawl v7.1

Unser Beitrag besteht lediglich darin, sie dazu in die Lage zu versetzen.
Our contribution is merely to put them in a position to do so.
ParaCrawl v7.1

Das würde uns in die Lage versetzen, im Mai zu einer endgültigen Position zu kommen.
That would enable us to reach a definitive opinion in March.
Europarl v8

Wir werden alles tun, um Sie in die Lage zu versetzen, dies zu erreichen.
We will do all we can to create the conditions necessary for success.
Europarl v8

Wir in der Europäischen Union müssen uns in die Lage versetzen, diese entsetzliche Herausforderung anzunehmen.
We in the European Union must empower ourselves to deal with this horrific challenge.
Europarl v8

Neue Technologien werden uns in die Lage versetzen, sicherere und umweltfreundlichere Autos zu fahren.
New technologies will enable us to have safer, greener cars.
Europarl v8

Dies wird uns in die Lage versetzen, unseren allmählichen und sorgfältig geleiteten Beitrittsprozess fortzusetzen.
This will enable us to continue our gradual and carefully managed accession process.
Europarl v8