Übersetzung für "In die lage versetzen" in Englisch
Wir
müssen
Europol
in
die
Lage
versetzen,
wirkungsvoll
mit
Drittländern
zu
kooperieren.
We
must
enable
Europol
to
cooperate
effectively
with
third
countries.
Europarl v8
Empathie
entsteht,
wenn
wir
uns
selbst
in
die
Lage
eines
anderen
versetzen.
Empathy
gets
created
the
moment
we
imagine
ourselves
in
someone
else's
shoes.
TED2020 v1
Diese
Fallstudien
können
Gemeinwesen
in
die
Lage
versetzen,
die
Erfolge
anderer
nachzuahmen.
These
case
studies
can
empower
communities
to
replicate
one
another’s
successes.
News-Commentary v14
Wir
werden
uns
in
die
Lage
versetzen,
einen
erstaunlichen
Zufall
zu
suchen.
And
we're
going
to
put
ourselves
in
a
position
to
search
for
an
amazing
coincidence.
TED2020 v1
Hilfeleistungen
und
Vorkehrungen,
um
Personen
eingeschränkter
Mobilität
in
die
Lage
zu
versetzen,
Assistance
and
arrangements
necessary
to
enable
persons
with
reduced
mobility
to:
TildeMODEL v2018
Die
von
einem
Unternehmen
veröffentlichten
Angaben
müssen
die
Abschlussadressaten
in
die
Lage
versetzen,
An
entity
shall
disclose
information
that
enables
users
of
its
financial
statements:
DGT v2019
Dieses
Konstruktionssicherungssystem
muss
den
Betrieb
in
die
Lage
versetzen:
This
design
assurance
system
shall
be
such
as
to
enable
the
organisation:
DGT v2019
Ein
reformiertes
Finanzkontrollsystem
wird
sie
hierzu
in
die
Lage
versetzen.
A
reformed
system
of
financial
control
will
allow
it
to
do
so.
TildeMODEL v2018
Dies
soll
die
Beteiligten
in
die
Lage
versetzen,
ihre
Fusionsvorhaben
besser
einzuschätzen.
This
will
help
interested
parties
to
identify
such
mergers
more
easily.
TildeMODEL v2018
Er
wird
diese
nicht
in
die
Lage
versetzen,
The
proposal
revises
the
jurisdiction
rules
to
make
them
more
flexible.
TildeMODEL v2018
Wir
wollten
zuerst
einmal
die
Unternehmen
in
die
bestmögliche
Lage
versetzen.
I
do
not
mind
saying
that
some
of
these
arguments
have
shown
a
distinct
lack
of
common
sense.
EUbookshop v2
Ich
kann
dich
in
die
Lage
versetzen,
ihn
zu
besiegen!
I
can
give
you
the
tools
to
defeat
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
finde,
ihr
beide
solltet
euch
in
die
Lage
der
anderen
versetzen.
I
think
the
two
of
you
should
try
putting
yourselves
in
the
other
person's
shoes.
OpenSubtitles v2018
In
der
Hauptsache
soll
diese
Grundausstattung
die
Menschen
in
die
Lage
versetzen,
Starting
with
two
pilot
schools
in
the
San
Francisco
Bay
area
in
1986,
the
project
now
comprises
almost
1,000
elementary
and
middle
high
schools
in
more
than
40
states
with
high
concentrations
of
at-risk
students.
EUbookshop v2
Einrichtungen
und
Versorgungsunternehmen
in
die
Lage
versetzen,
wettbewerbsfähigere
Dienstleistungen
anzubieten.
The
objective
of
ALURE
is
to
strengthen
the
EU's
economic
presence
in
a
vibrant
growth
sector
.and
equip
Latin
American
institutions
and
utilities
to
provide
more
competitive
services.
EUbookshop v2
Die
geplante
Aktion
soll
die
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
in
die
Lage
versetzen,
The
measures
proposed
are
to
enable
small
and
medium-sized
businesses:
EUbookshop v2
Tugendhat
die
Gemeinschaft
in
die
Lage
versetzen,
bereits
eingegangene
Verbindlichkeiten
zu
erfüllen.
The
Commission
has
also
had
in
mind
the
aim,
which
has
underlain
recent
discussions
in
the
Community,
of
achieving
a
significant
revival
of
action
at
Community
level
in
a
number
of
priority
fields,
while
at
the
same
time,
ensuring
that
Community
expenditure
represents
the
most
costeffective
use
possible
of
the
resources
deployed.
EUbookshop v2
Sprache
-
Menschen
in
die
Lage
versetzen,
als
Gleichgestellte
zu
kommunizieren.
Language
-
enabling
people
to
communicate
on
equal
terms;
EUbookshop v2
Menschen
in
die
Lage
zu
versetzen,
To
enable
people,
CCAligned v1
Dich
in
die
Lage
zu
versetzen,
über
WhatsApp
mit
Unternehmen
zu
kommunizieren.
Enable
you
to
communicate
with
businesses
on
WhatsApp.
ParaCrawl v7.1
Communities
in
die
Lage
versetzen
ISPs
in
einer
benutzergesteuerten
Infrastruktur
aufzubauen.
Enable
communities
to
build
ISPs
on
user
operated
infrastructure.
CCAligned v1
Solche
Innovationen
werden
Europa
in
die
Lage
versetzen,
das
Wachstum
nachhaltig
anzukurbeln.
By
innovating
in
this
way,
Europe
will
be
able
to
restore
growth
on
a
sustainable
basis.
"
ParaCrawl v7.1
Dies
soll
in
die
Lage
versetzen
eigene
theoretische
Beiträge
zu
liefern.
This
should
enable
them
to
provide
their
own
theoretical
contributions.
ParaCrawl v7.1
Unser
Beitrag
besteht
lediglich
darin,
sie
dazu
in
die
Lage
zu
versetzen.
Our
contribution
is
merely
to
put
them
in
a
position
to
do
so.
ParaCrawl v7.1
Das
würde
uns
in
die
Lage
versetzen,
im
Mai
zu
einer
endgültigen
Position
zu
kommen.
That
would
enable
us
to
reach
a
definitive
opinion
in
March.
Europarl v8
Wir
werden
alles
tun,
um
Sie
in
die
Lage
zu
versetzen,
dies
zu
erreichen.
We
will
do
all
we
can
to
create
the
conditions
necessary
for
success.
Europarl v8
Wir
in
der
Europäischen
Union
müssen
uns
in
die
Lage
versetzen,
diese
entsetzliche
Herausforderung
anzunehmen.
We
in
the
European
Union
must
empower
ourselves
to
deal
with
this
horrific
challenge.
Europarl v8
Neue
Technologien
werden
uns
in
die
Lage
versetzen,
sicherere
und
umweltfreundlichere
Autos
zu
fahren.
New
technologies
will
enable
us
to
have
safer,
greener
cars.
Europarl v8
Dies
wird
uns
in
die
Lage
versetzen,
unseren
allmählichen
und
sorgfältig
geleiteten
Beitrittsprozess
fortzusetzen.
This
will
enable
us
to
continue
our
gradual
and
carefully
managed
accession
process.
Europarl v8