Übersetzung für "Lage zu" in Englisch
Die
Förderung
der
Solidaritätswirtschaft
ist
eine
Möglichkeit,
die
Lage
zu
verbessern.
Fostering
the
solidarity
economy
is
one
way
of
improving
the
situation.
Europarl v8
Ist
die
Europäische
Union
in
der
Lage,
diese
Probleme
zu
bewältigen?
Is
the
European
Union
able
to
respond
to
this?
Europarl v8
Wir
beschäftigen
uns
nun
damit,
Abhilfe
für
die
wirtschaftliche
Lage
zu
schaffen.
Right
now,
we
are
talking
about
helping
the
economic
situation
but
we
also
have
to
remember
the
need
to
strengthen
institutions.
Europarl v8
Präsident
Obama
ist
noch
nicht
in
der
Lage,
sein
Wahlversprechen
zu
halten.
President
Obama
is
not
yet
able
to
keep
his
election
promise.
Europarl v8
Daher
fühle
ich
mich
nicht
in
der
Lage,
über
ihn
zu
urteilen.
Therefore,
I
do
not
feel
able
to
pass
judgment
on
him.
Europarl v8
Dadurch
sahen
wir
uns
in
der
Lage,
diesen
Bericht
zu
unterstützen.
As
a
result,
we
were
able
to
support
the
report.
Europarl v8
Die
Lage
ist
zu
ernst,
um
einen
weiteren
Aufschub
zu
dulden.
The
situation
is
too
serious
to
allow
for
any
further
delay.
Europarl v8
Wir
haben
es
mit
einer
sehr
ernsten
Lage
zu
tun.
So
we
face
a
serious
situation.
Europarl v8
Ich
bin
nicht
in
der
Lage,
spezielle
Bedingungen
zu
nennen.
I
am
not
in
a
position
to
state
specific
conditions.
Europarl v8
Heute
waren
wir
in
der
Lage,
diese
Reform
zu
verwirklichen.
Today
we
have
been
able
to
realise
this
reform.
Europarl v8
Wir
waren
Gott
sei
Dank
in
der
Lage,
eine
Lösung
zu
finden.
We
have,
thank
God,
been
able
to
find
a
solution.
Europarl v8
Wir
müssen
in
der
Politik
lernen,
uns
in
ihre
Lage
zu
versetzen.
In
politics,
we
need
to
learn
to
put
ourselves
in
their
shoes.
Europarl v8
Meiner
Meinung
nach
sind
wir
in
der
Lage,
dies
zu
erreichen.
In
my
opinion,
we
are
capable
of
achieving
this.
Europarl v8
Die
Lage
lässt
einiges
zu
wünschen
übrig.
The
situation
leaves
a
great
deal
to
be
desired.
Europarl v8
Sind
wir
bereit
und
auch
in
der
Lage,
zu
handeln?
Are
we
willing
and
able
to
act?
Europarl v8
Der
ukrainischen
Regierung
gelang
es,
die
Lage
im
Land
zu
stabilisieren.
The
Ukrainian
Government
has
been
fairly
successful
in
stabilising
the
situation
in
the
country.
Europarl v8
Es
muß
alles
getan
werden,
um
eine
Eskalation
der
Lage
zu
vermeiden.
Everything
possible
must
be
done
to
stop
the
situation
escalating.
Europarl v8
Dieser
Vorschlag
zielt
darauf
ab,
die
Lage
flexibler
zu
gestalten.
This
proposal
aims
to
make
the
situation
more
flexible.
Europarl v8
Es
ist
deshalb
wichtig,
die
wirtschaftliche
Lage
zu
stabilisieren.
It
is
therefore
important
to
stabilise
the
economic
situation.
Europarl v8
War
sie
in
der
Lage,
ihnen
überhaupt
zu
helfen?
Was
it
able
to
help
them
at
all?
Europarl v8
Die
Lage
ist
zu
ernst
für
Posen
der
EU.
It
is
too
serious
for
EU
posturing.
Europarl v8
Ich
möchte
nun
noch
auf
die
Lage
in
Ägypten
zu
sprechen
kommen.
I
will
now
address
the
situation
in
Egypt.
Europarl v8
Sie
sind
nicht
länger
in
der
Lage,
ihre
Tiere
zu
füttern.
They
are
no
longer
able
to
feed
their
animals.
Europarl v8
Wir
müssen
jedoch
in
der
Lage
sein,
Entscheidungen
zu
treffen.
However,
we
need
to
be
able
to
take
decisions.
Europarl v8
Wir
haben
es
mit
einer
völlig
veränderten
Lage
zu
tun.
The
situation
has
completely
changed.
Europarl v8
Der
Mensch
ist
nämlich
kaum
in
der
Lage,
Leben
zu
schaffen.
Man
is
quite
capable
of
creating
life.
Europarl v8
Die
Behörde
ist
in
der
Lage,
Risiken
zu
bewerten
und
zu
mindern.
These
products
are
only
included
within
the
product
coverage
of
this
Annex
to
the
extent
the
Joint
Sectoral
Committee
decides
to
include
them.
DGT v2019